.\" t -*- coding: UTF-8 -*- .\" .\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" .\" The GNU General Public License's references to "object code" .\" and "executables" are to be interpreted as the output of any .\" document formatting or typesetting system, including .\" intermediate and printed output. .\" .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public .\" License along with this manual; if not, see .\" . .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ICONV 1 2014\-07\-08 GNU "Linux User Manual" .SH 名前 iconv \- テキストをある文字符号化から別の文字符号化に変換する .SH 書式 \fBiconv\fP [\fIoptions\fP] [\-f \fIfrom\-encoding\fP] [\-t \fIto\-encoding\fP] [\fIinputfile\fP]... .SH 説明 \fBiconv\fP プログラムはある符号化 (encoding) からテキストを読み出し、 別の符号化でそのテキストを出力する。 入力が指定されなかった場合、 もしくは入力ファイルとしてダッシュ (\-) が指定された場合、 \fBiconv\fP は標準入力から入力を行う。 出力が指定されなかった場合、 \fBiconv\fP は標準出力に出力する。 .PP \fIfrom\-encoding\fP が指定されなかった場合、 デフォルトは現在のロケールの文字符号化から取得される。 \fIto\-encoding\fP が指定されなかった場合、 デフォルトは現在のロケールの文字符号化から取得される。 .SH オプション .TP \fB\-f\fP\fI from\-encoding\fP\fB, \-\-from\-code=\fP\fIfrom\-encoding\fP 文字入力に \fIfrom\-encoding\fP を使用する。 .TP \fB\-t\fP\fI to\-encoding\fP\fB, \-\-to\-code=\fP\fIto\-encoding\fP 文字出力に \fIto\-encoding\fP を使用する。 \fIto\-encoding\fP の後ろに文字列 \fB//IGNORE\fP が付いていた場合、 変換できなかった文字は破棄され、 変換後にエラーが表示される。 \fIto\-encoding\fP の後ろに文字列 \fB//TRANSLIT\fP が付いていた場合、 変換される文字の書き直し (transliterate) が必要で可能な場合、書き直しが行われる。 変換先の文字集合で文字が表現できない場合、 変換先の文字集合の文字に近似されることを意味する (1 文字の場合も複数文字の場合もある)。 変換先の文字集合外の文字で、書き直しもできない文字は、 出力では疑問符 (?) に置き換えられる。 .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-list\fP 認識するすべての文字集合符号化のリストを表示する。 .TP \fB\-c\fP 変換できない文字があった場合に、 変換を終了するのではなく、 その文字を黙って破棄する。 .TP \fB\-o\fP\fI outputfile\fP\fB, \-\-output=\fP\fIoutputfile\fP 出力に \fIoutputfile\fP を使用する。 .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-silent\fP このオプションは無視される。 互換性のためだけに存在する。 .TP \fB\-\-verbose\fP 複数のファイルを処理する際に進捗情報を標準エラーに出力する。 .TP \fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP 使用方法を表示し、終了する。 .TP \fB\-\-usage\fP 簡潔な使用方法を出力し、終了する。 .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP \fBiconv\fP のバージョン番号、 ライセンス、 保証免責を表示する。 .SH 終了ステータス 成功すると 0 で、 エラーの場合 0 以外。 .SH 環境変数 内部では、 \fBiconv\fP プログラムは \fBiconv\fP(3) 関数を使用する。 \fBiconv\fP(3) 関数は順に \fIgconv\fP モジュール (動的にロードされる共有ライブラリ) を使って、 変換元、変換先の文字集合を取り扱う。 \fBiconv\fP(3) を呼び出す前に、 \fBiconv\fP プログラムは最初に \fBiconv_open\fP(3) を使って変換ディスクリプターを割り当てる。 \fBiconv_open\fP(3) の動作は \fBGCONV_PATH\fP 環境変数の設定の影響を受ける。 .IP * 3 \fBGCONV_PATH\fP が設定されていない場合、 \fBiconv_open\fP(3) は \fBiconvconfig\fP(8) により作成されたシステムの gconv モジュール設定キャッシュファイルを読み込み、 それからこの設定に基づき、 変換を行うのに必要な gconv モジュールをロードする。 システムの gconv モジュール設定キャッシュファイルが利用できない場合、 システムの gconv モジュール設定ファイルが使用される。 .IP * \fBGCONV_PATH\fP (コロン区切りのパス名のリスト) が定義されている場合、 システムの gconv モジュール設定キャッシュは使用されない。 代わりに \fBiconv_open\fP(3) は最初に \fBGCONV_PATH\fP に指定されたディレクトリを順番に検索して設定ファイルの読み出しを試み、 その後でシステムのデフォルトの gconv モジュール設定ファイルをロードする。 ディレクトリに gconv モジュール設定ファイルがない場合、 そのディレクトリにある gconv モジュールは無視される。 ディレクトリに gconv モジュール設定ファイルがあり、 そのディレクトリに現在の変換に必要なモジュールがあると判断した場合、 必要なモジュールがこのディレクトリからロードされる。 \fBGCONV_PATH\fP で最初に見つかった適切なモジュールが使用される。 これにより、 ユーザーが独自のモジュールを使用し、 \fBGCONV_PATH\fP ディレクトリにそれらのモジュールを置くことでシステムが提供するモジュールを置き換えることができる。 .SH ファイル .TP \fI/usr/lib/gconv\fP 通常のデフォルトの gconv モジュールのパス。 .TP \fI/usr/lib/gconv/gconv\-modules\fP 通常のデフォルトの gconv モジュールのシステム設定ファイル。 .TP \fI/usr/lib/gconv/gconv\-modules.cache\fP 通常のデフォルトの gconv モジュールのシステム設定キャッシュ。 .SH 準拠 POSIX.1\-2001. .SH 例 テキストを ISO 8859\-15 文字符号化から UTF\-8 に変換する。 .in +4n .nf $ \fBiconv \-f ISO\-8859\-15 \-t UTF\-8 < input.txt > output.txt\fP .fi .in .PP 以下の例は UTF\-8 から ASCII への変換を行い、 可能であれば書き直し (transliterate) を行う。 .in +4n .nf $ \fBecho abc ß α € àḃç | iconv \-f UTF\-8 \-t ASCII//TRANSLIT\fP abc ss ? EUR abc .fi .in .SH 関連項目 \fBlocale\fP(1), \fBiconv\fP(3), \fBnl_langinfo\fP(3), \fBcharsets\fP(7), \fBiconvconfig\fP(8) .SH この文書について この man ページは Linux \fIman\-pages\fP プロジェクトのリリース 3.79 の一部 である。プロジェクトの説明とバグ報告に関する情報は http://www.kernel.org/doc/man\-pages/ に書かれている。