.\" Copyright 1995-2000 David Engel (david@ods.com) .\" Copyright 1995 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Copyright 2000 Ben Collins (bcollins@debian.org) .\" Redone for GLibc 2.2 .\" Copyright 2000 Jakub Jelinek (jakub@redhat.com) .\" Corrected. .\" Most of this was copied from the README file. .\" .\" %%%LICENSE_START(GPL_NOVERSION_ONELINE) .\" Do not restrict distribution. .\" May be distributed under the GNU General Public License .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Aggiornamento a man-pages-2.11 di Giulio Daprelà .\" novembre 2005 .\" Aggiornamento a man-pages-2.37 di Giulio Daprelà - agosto 2006 .\" Aggiornamento a man-pages-2.41 di Giulio Daprelà - ottobre 2006 .\" Aggiornamento a man-pages-3.53 di Marco Curreli .\" agosto 2013 .\" Aggiornamento a man-pages-3.72 di Marco Curreli - settembre 2014 .TH LDD 1 2014-07-08 "" "Linux Programmer's Manual" .SH NOME ldd \- stampa le dipendenze delle librerie condivise .SH SINTASSI .BR " [\fIopzione\fP]... \fIfile\fP..." .SH DESCRIZIONE .B ldd stampa le librerie condivise richieste da ciascun programma o libreria condivisa specificata sulla riga di comando. .SS Sicurezza Usualmente, .B ldd invoca il linker dinamico standard (vedere .BR ld.so (8)) e assegna la variabile d'ambiente .B LD_TRACE_LOADED_OBJECTS impostandola a 1, la quale fa sì che il linker visualizzi le dipendenze delle librerie. Comunque, bisogna essere informati, che in qualche circostanza, alcune delle versioni .BR ldd possono tentare di ottenere le informazioni sulle dipendenze direttamente, attraverso l'esecuzione del programma. .\" La linea principale di ldd in glibc permette questa possibilità (per .\" esempio la, linea .\" "try-trace "$file" .\" nella glibc 2.15), ma molte distribuzioni della versione di .\" ldd sembra che rimuovano questo percorso di codice dallo script. Perciò, non si dovrebbe .I mai impiegare .B ldd su un eseguibile non fidato, poiché può avere come risultato l'esecuzione di codice arbitrario. Un'alternativa più sicura quando si ha a che fare con eseguibili non fidati è: $ objdump \-p /percorso/del/programma | grep NEEDED .SH OPZIONI .TP .B \-\-version Stampa il numero di versione di .BR ldd . .TP .B \-v\ \-\-verbose Stampa tutte le informazioni, inclusa ad es. la versione. .TP .B \-u\ \-\-unused Stampa le dipendenze dirette inutilizzate. (A partire da glibc 2.3.4.) .TP .B \-d\ \-\-data\-relocs Effettua rilocazioni e riporta ogni oggeto mancante (solo ELF). .TP .B \-r\ \-\-function\-relocs Effettua rilocazioni sia per oggetti dati che per funzioni, e riporta tutti gli oggetti o funzioni mancanti (solo ELF). .TP .B \-\-help Informazioni sull'uso. .\" .SH NOTE .\" La versione standard di .\" .B ldd .\" viene con glibc2. Libc5 veniva con una versione più vecchia, ancora .\" presente in alcuni sistemi. .\" Le opzioni lunghe non sono supportate dalla .\" versione libc5. .\" D'alra parte la versione glibc2 non supporta .\" .B \-V .\" ed ha solo l'equivalente .\" .BR \-\-version . .\" .LP .\" La versione libc5 di questo programma userà il nome esatto di una libreria data .\" sulla linea di comand quando contiene un '/'; altrimenti essa .\" cerca la libreria nelle locazioni standard. .\" Per eseguirla .\" su una libreria condivisa nella directory corrente, premettere al nome "./". .SH BUG .B ldd non funziona con librerie condivise a.out. .PP .B ldd non funziona con alcuni programmi a.out molto vecchi, che sono stati costruiti prima che il supporto di .B ldd fosse aggiunto alle release del compilatore. Se si usa .B ldd in uno di questi programmi il programma tenterà di funzionare con .I argc = 0 e i risultati saranno non prevedibili. .\" .SH AUTHOR .\" David Engel. .\" Roland McGrath and Ulrich Drepper. .SH VEDERE ANCHE .BR ld.so (8), .BR ldconfig (8) .SH COLOPHON Questa pagina fa parte del rilascio 3.73 del progetto Linux .IR man-pages . Una descrizione del progetto, le istruzioni per la segnalazione degli errori, e l'ultima versione di questa pagina si trova su \%http://www.kernel.org/doc/man\-pages/. La versione italiana fa parte del pacchetto .I man-pages-it v. 3.73, a cura di: ILDP "Italian Linux Documentation Project" \%http://www.pluto.it/ildp .br Per la traduzione in italiano si pu\(`o fare riferimento a http://www.pluto.it/ildp/collaborare/ .br Segnalare eventuali errori di traduzione a .IR ildp@pluto.it