.\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" GNU texinfo documentation on glibc date/time functions. .\" Modified Sat Jul 24 18:03:44 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Applied fix by Wolfgang Franke, aeb, 961011 .\" Corrected return value, aeb, 970307 .\" Translated into Spanish Wed Mar 11 13:24:34 CET 1998 by Gerardo .\" Aburruzaga García .\" Translation revised April 27 1998 by Juan Piernas .\" Translation revised August 17 1998 by Juan Piernas .\" Added Single Unix Spec conversions and %z, aeb/esr, 990329. .\" Translation revised April 12 1998 by Juan Piernas .\" Traducción revisada por Miguel Pérez Ibars el 1-enero-2005 .\" .TH STRFTIME 3 "29 marzo 1999" "GNU" "Manual del Programador de Linux" .SH NOMBRE strftime \- formatea fecha y hora .SH SINOPSIS .nf .B #include .sp .BI "size_t strftime(char *" s ", size_t " max ", const char *" format , .BI " const struct tm *" tm ); .fi .SH DESCRIPCIÓN La función \fBstrftime()\fP formatea el tiempo descompuesto en campos \fItm\fP según la especificación de formato \fIformat\fP y coloca el resultado en el vector de caracteres \fIs\fP de tamaño \fImax\fP. .PP Los caracteres normales de la cadena de formato se copian en \fIs\fP sin conversión ninguna. Los especificadores de conversión se introducen con un carácter de porcentaje `%', y se reemplazan en \fIs\fP como sigue: .TP .B %a El nombre abreviado del día de la semana según la localización en curso. .TP .B %A El nombre del día de la semana, completo, según la localización en curso. .TP .B %b El nombre abreviado del mes según la localización en curso. .TP .B %B El nombre completo del mes según la localización en curso. .TP .B %c La representación preferida de fecha y hora para la localización en curso. .TP .B %C El siglo (año/100) como un entero de 2 dígidos. (SU) .TP .B %d El día del mes como un número en base diez (en el rango de 01 a 31). .TP .B %D Equivalente a %m/%d/%y. (Sip - sólo para norteamericanos. Los norteamericanos deben darse cuenta que en otros países %d/%m/%y es bastante común. Esto significa que en un contexto internacional este formato es ambiguo y no se debería usar). (SU) .TP .B %e Como %d, el día del mes como un número decimal, pero un cero inicial se reemplaza por un espacio. (SU) .TP .B %E Modificador; use formato alternativo, ver más abajo. (SU) .TP .B %F Equivalente a %Y-%m-%d (el formato de fecha de ISO 8601). (C99) .TP .B %G El año con siglo como un número decimal según el estándar ISO 8601. El año de 4 dígitos correspondiente al número de la semana ISO (ver %V). Éste tiene el mismo formato y valor que %y, salvo que si el número de la semana ISO pertenece al año anterior o siguiente, ese año se utiliza en su lugar. (TZ). .TP .B %g Como %G, pero sin siglo, es decir, con un año de 2 dígitos (00-99). (TZ) .TP .B %h Equivalente a %b. (SU) .TP .B %H La hora como un número en base diez en formato de 24 horas (en el rango de 00 a 23). .TP .B %I La hora como un número en base diez en formato de 12 horas (en el rango de 01 a 12). .TP .B %j El día juliano (día del año) como un número en base diez (en el rango de 001 a 366). .TP .B %k La hora (en un reloj de 24 horas) como un número decimal (en el rango de 0 a 23); los dígitos individuales son precedidos por un blanco. (Ver también %H). (TZ) .TP .B %l La hora (en un reloj de 12 horas) como un número decimal (en el rango de 1 a 12); los dígitos individuales son precedidos por un blanco. (Ver tambíen %I). (TZ). .TP .B %m El mes como un número en base diez (en el rango de 01 a 12). .TP .B %M El minuto como un número en base diez (en el rango de 00 a 59). .TP .B %n Un carácter de nueva línea. (SU) .TP .B %O Modificador; use un formato alternativo, ver más abajo. (SU) .TP .B %p O `AM' ("Ante Meridiem", antes del mediodía) o `PM' ("Post Meridiem", después del mediodía) de acuerdo con el valor del tiempo dado, o la cadena de caracteres correspondiente según la localización en curso. El medio día se trata como `pm' y la media noche como `am'. .TP .B %P Como %p pero en letras minúsculas: `am' o `pm' o una cadena correspondiente para la localización actual. (GNU) .TP .B %r El tiempo en notación a.m. o p.m.. En la localización POSIX esto es equivalente a `%I:%M:%S %p'. (SU) .TP .B %R El tiempo en notación de 24 horas (%H:%M). (SU) Para una versión que incluya lo segundos, ver %T más abajo. .TP .B %s El número de segundos desde la Época, es decir, desde 1970-01-01 00:00:00 UTC. (TZ) .TP .B %S El segundo como un número decimal (en el rango de 00 a 61) .TP .B %t Un carácter tabulador. (SU) .TP .B %T El tiempo en notación de 24 horas (%H:%M:%S). (SU) .TP .B %u El día de la semana como un número decimal, en el rango de 1 a 7, siendo 1 el Lunes. Ver también %w. (SU) .TP .B %U El número de la semana del año actual como un número en base decimal, en el rango de 00 a 53, empezando por el primer domingo como el primer día de la primera semana. Ver también %V y %W. .TP .B %W El número de la semana del año actual como un número decimal según el estándar ISO 8601:1988, donde la semana 1 es la primera semana que tiene al menos 4 días del año actual y el lunes como el primer día de la semana. Ver también %U y %W. (SU) .TP .B %w El día de la semana como un número decimal, en el rango de 0 a 6, siendo el domingo el cero. Ver también %u. .TP .B %W El número de la semana del año actual como un número decimal, en el rango de 00 a 53, empezando con el primer Lunes como el primer día de la primera semana. .TP .B %x La representación preferida de la fecha (sin la hora) para la localización en curso. .TP .B %X La representación preferida de la hora (sin la fecha) para la localización en curso. .TP .B %y El año como un número en base diez sin la centuria (en el rango de 00 a 99). .TP .B %Y El año como un número en base diez, incluyendo la centuria. .TP .B %z El huso horario como las horas de diferencia respecto a GMT. Necesario para emitir fechas conformes a RFC822 (usando "%a, %d %b %Y %H:%M:%S %z"). (GNU) .TP .B %Z La zona horaria, nombre o abreviatura. .TP .B %+ La fecha y hora en el formato de date(1). (TZ) .TP .B %% Un carácter de porcentaje literal, '%'. .PP Algunos indicadores de conversión se pueden modificar precediéndolos por un modificador E u O para indicar que se debe usar un formato alternativo. Si no existen formatos o especificaciones alternativos para la localización actual, el comportamiento quedará como si se usara la especificación de conversión sin modificar. (SU) `The Single Unix Specification' menciona %Ec, %EC, %Ex, %EX, %Ry, %EY, %Od, %Oe, %OH, %OI, %Om, %OM, %OS, %Ou, %OU, %OV, %Ow, %OW, %Oy, donde el efecto del modificador O es el de usar símbolos numéricos alternativos (digamos, números romanos) y el del modificador E es el de usar un representación alternativa dependiente de la localización. .PP La estructura para el tiempo descompuesto, \fItm\fP, se define en \fI\fP. Véase también .BR ctime (3). .SH "VALOR DEVUELTO" La función \fBstrftime()\fP devuelve el número de caracteres puestos en el vector \fIs\fP, sin incluir el carácter cero terminador (NUL), suponiendo que la cadena, incluyendo el carácter cero terminador, cabe. En caso contrario, devuelve 0 y el contenido del vector es indefinido. (Esto es así al menos desde la versión 4.4.4 de libc; las versiones de libc muy antiguas, tales como la libc 4.4.1, devolvían \fImax\fP si el vector era demasiado pequeño). .LP Dése cuenta que el valor devuelto 0 no indica necesariamente un error; por ejemplo, en muchas localizaciones %p da lugar a una cadena vacía. .SH ENTORNO Se usan las variables de entorno TZ y LC_TIME. .SH "CONFORME A" ANSI C, SVID 3, ISO 9899. Existen inclusiones estrictas entre el conjunto de conversiones dadas en ANSI C (sin marcar), aquellas dadas en `the Single Unix Specification' (marcadas como SU), aquellas dadas en el paquete de huso horario de Olson (marcadas TZ) y aquellas dadas en glibc (marcadas GNU), excepto que %+ no está soportado en glibc2. Por otro lado, glibc2 tiene varias extensiones más. POSIX.1 sólo referencia a ANSI C; POSIX.2 describe bajo .BR date (1) varias extensiones que se podrían aplicar también a .BR strftime . La conversión %F está en C99 y POSIX 1003.1-2001. .SH FALLOS Algunas versiones con fallos de gcc se quejan sobre el uso de %c: .IR "advertencia: `%c' da sólo los 2 últimos dígitos del año en algunas localizaciones". .\" .IR "warning: `%c' yields only last 2 digits of year in some locales" . Por supuesto los programadores insisten en usar %c, puesto que proporciona la representación de fecha y hora preferida. Pueden encontrarse todo tipo de extraños atajos para evitar este problema de gcc. Uno relativamente elegante es añadir una función intermedia .RS size_t my_strftime(char *s, size_t max, const char *fmt, const struct tm *tm) { .br return strftime(s, max, fmt, tm); .br } .RE .SH "VÉASE TAMBIÉN" .BR date (1), .BR time (2), .BR ctime (3), .BR setlocale (3), .BR sprintf (3)