.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.3.
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH RM 1 "Februar 2019" "GNU coreutils 8.30" "Dienstprogramme für Benutzer"
.SH BEZEICHNUNG
rm \- Dateien oder Verzeichnisse entfernen
.SH ÜBERSICHT
\fBrm\fP [\fI\,OPTION\/\fP]… \fI\,DATEI\/\fP…
.SH BESCHREIBUNG
Diese Handbuchseite dokumentiert die GNU\-Version von \fBrm\fP. \fBrm\fP entfernt
jede angegebene Datei. Standardmäßig entfernt es keine Verzeichnisse.
.P
Falls die Option \fI\-I\fP oder \fI\-\-interactive=once\fP angegeben ist und es mehr
als drei Dateien gibt oder \fI\-r\fP, \fI\-R\fP oder \fI\-\-recursive\fP angegeben sind,
dann fragt \fBrm\fP den Anwender, ob er mit der Operation fortfahren
möchte. Falls die Antwort nicht bestätigend ist, wird der ganze Befehl
abgebrochen.
.P
Anderenfalls fragt \fBrm\fP den Anwender, ob die Datei entfernt werden soll,
falls diese nicht schreibbar ist, die Standardeingabe ein Terminal ist und
die Option \fI\-f\fP oder \fI\-\-force\fP nicht angegeben ist oder die Option \fI\-i\fP
oder \fI\-\-interactive=always\fP nicht angegeben ist. Falls die Antwort nicht
bestätigend ist, wird die Datei übersprungen.
.SH OPTIONEN
.PP
Entfernen (unlink) der DATEI(en).
.TP
\fB\-f\fP, \fB\-\-force\fP
Nicht vorhandene Dateien und Argumente ignorieren, nie nachfragen
.TP
\fB\-i\fP
Vor jeder Entfernung nachfragen
.TP
\fB\-I\fP
Einmal nachfragen, wenn mehr als drei Dateien entfernt werden sollen oder
beim rekursiven Entfernen. Weniger aufdringlich als \fB\-i\fP, schützt aber vor
den meisten Fehlern.
.TP
\fB\-\-interactive\fP[=\fI\,WANN\/\fP]
Nachfragen WANN: »never« (nie), »once« (\fB\-I\fP) (einmal) oder »always«
(\fB\-i\fP) (immer). Ohne WANN: Immer
.TP
\fB\-\-one\-file\-system\fP
Beim rekursiven Entfernen einer Verzeichnishierarchie die Verzeichnisse
überspringen, die sich auf einem anderen Dateisystem als das entsprechende
Befehlszeilenargument befinden.
.TP
\fB\-\-no\-preserve\-root\fP
»/« nicht besonders behandeln
.TP
\fB\-\-preserve\-root\fP[=\fI\,all\/\fP]
»/« nicht entfernen (Vorgabe); mit »all« wird jedes Befehlszeilenargument
verworfen, dessen übergeordnetes Verzeichnis auf einem anderen Gerät liegt.
.TP
\fB\-r\fP, \fB\-R\fP, \fB\-\-recursive\fP
Verzeichnisse und ihre Inhalte rekursiv entfernen
.TP
\fB\-d\fP, \fB\-\-dir\fP
Leere Verzeichnisse entfernen
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
Durchgeführte Tätigkeiten erklären
.TP
\fB\-\-help\fP
Diese Hilfe anzeigen und beenden
.TP
\fB\-\-version\fP
Versionsinformation anzeigen und beenden
.PP
Standardmäßig entfernt rm keine Verzeichnisse. Bei Benutzung der Option
\fB\-\-recursive\fP (\fB\-r\fP oder \fB\-R\fP) wird jedes aufgeführte Verzeichnis
inklusive seiner Inhalte entfernt.
.PP
Um Dateien zu entfernen, deren Namen mit »\-« beginnen, z. B. »\-foo«,
verwenden Sie einen dieser Befehle:
.IP
rm \fB\-\-\fP \fB\-foo\fP
.IP
rm ./\-foo
.PP
Beachten Sie, dass es mit ausreichendem Sachverstand und/oder Zeit möglich
sein könnte, Teile des Inhalts einer Datei wiederherzustellen, wenn Sie rm
zum Entfernen benutzen. Wenn Sie sichergehen wollen, dass die Inhalte
wirklich nicht mehr herstellbar sind, sollten Sie erwägen, shred zu
benutzen.
.SH AUTOR
Geschrieben von Paul Rubin, David MacKenzie, Richard M. Stallman und Jim
Meyering.
.SH "FEHLER BERICHTEN"
Onlinehilfe für GNU coreutils:
.br
Berichten Sie Fehler in der Übersetzung von rm an
.SH COPYRIGHT
Copyright \(co 2018 Free Software Foundation, Inc. Lizenz GPLv3+: GNU GPL
Version 3 oder neuer .
.br
Dies ist freie Software: Sie können sie verändern und weitergeben. Es gibt
KEINE GARANTIE, soweit gesetzlich zulässig.
.SH "SIEHE AUCH"
unlink(1), unlink(2), chattr(1), shred(1)
.PP
.br
Vollständige Dokumentation unter:
.br
oder lokal verfügbar mit: info \(aq(coreutils) rm invocation\(aq
.SH ÜBERSETZUNG
Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von
Karl Eichwalder ,
Lutz Behnke ,
Michael Piefel ,
Michael Schmidt ,
Chris Leick ,
Mario Blättermann
und
Florian Rehnisch
erstellt.
Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der
Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.
Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden,
schicken Sie bitte eine E-Mail an .