.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH LOCALECTL 1 "" "systemd 241" localectl .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH BEZEICHNUNG localectl \- Die Locale des Systems und die Tastaturbelegungseinstellung steuern .SH ÜBERSICHT .HP \w'\fBlocalectl\fR\ 'u \fBlocalectl\fP [OPTIONEN…] {BEFEHL} .SH BESCHREIBUNG .PP \fBlocalectl\fP kann zur Abfrage und zur Änderung der Locale des Systems und der Tastaturbelegungseinstellungen verwandt werden\&. Es kommuniziert mit \fBsystemd\-localed\fP(8), um Dateien wie /etc/locale\&.conf und /etc/vconsole\&.conf zu verändern\&. .PP Die System\-Locale steuert die Spracheinstellung der Systemdienste und der Benutzeroberfläche, bevor sich der Benutzer anmeldet, wie beim Display Manager, sowie die Vorgabe, nachdem sich Benutzer angemeldet haben\&. .PP Die Tastatureinstellungen steuern das auf der Textkonsole und in der graphischen Benutzeroberfläche verwandte Tastaturbelegung, bevor sich der Benutzer anmeldet, wie beim Display Manager, sowie die Vorgabe, nachdem sich Benutzer angemeldet haben\&. .PP Beachten Sie, dass Änderungen, die mit diesem Werkzeug gemacht wurden, es notwendig machen könnten, dass das Initramfs neu gebaut wird, damit die Änderungen in der frühen Systemstartphase wirksam werden\&. Die Initramfs wird durch localectl nicht automatisch neu gebaut\&. .PP Beachten Sie, dass \fBsystemd\-firstboot\fP(1) zur Initialisierung der System\-Locale für eingehängte (aber nicht gestartete) Systemabbilder verwandt werden kann\&. .SH OPTIONEN .PP Die folgenden Optionen werden verstanden: .PP \fB\-\-no\-ask\-password\fP .RS 4 Den Benutzer nicht für Authentifizierung für privilegierte Aktionen befragen\&. .RE .PP \fB\-\-no\-convert\fP .RS 4 Falls \fBset\-keymap\fP oder \fBset\-x11\-keymap\fP aufgerufen und diese Option übergeben wird, dann wird die Tastaturzuweisung nicht von der Konsole nach X11 bzw\&. von X11 auf die Konsole konvertiert\&. .RE .PP \fB\-H\fP, \fB\-\-host=\fP .RS 4 Führt die Aktion aus der Ferne aus\&. Geben Sie den Rechnernamen oder einen Benutzernamen und Rechnernamen (getrennt durch »@«) an, zu dem verbunden werden soll\&. Dem Rechnernamen darf optional ein Port, auf dem SSH auf Anfragen wartet, getrennt durch »:« und dann ein Container auf dem festgelegten Host angehängt werden, womit direkt zu einem bestimmten Container auf dem angegebenen Rechner verbunden wird\&. Dies verwendet SSH, um mit der Maschinen\-Verwalterinstanz auf dem Rechner in der Ferne zu kommunizieren\&. Container\-Namen dürfen mit \fBmachinectl \-H \fP\fIRECHNER\fP aufgezählt werden\&. Stellen Sie IPv6\-Adressen in Klammern\&. .RE .PP \fB\-M\fP, \fB\-\-machine=\fP .RS 4 Führt die Aktion in einem lokalen Container aus\&. Geben Sie den Namen des Containers an, zu dem verbunden werden soll\&. .RE .PP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\&. .RE .PP \fB\-\-version\fP .RS 4 Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\&. .RE .PP \fB\-\-no\-pager\fP .RS 4 Die Ausgabe nicht an ein Textanzeigeprogramm weiterleiten\&. .RE .SH BEFEHLE .PP Die folgenden Befehle werden verstanden: .PP \fBstatus\fP .RS 4 Zeigt die aktuellen Einstellungen der System\-Locale und Tastaturzuordnung\&. Falls kein Befehl festgelegt ist, ist dies die implizierte Vorgabe\&. .RE .PP \fBset\-locale LOCALE\fP, \fBset\-locale VARIABLE=LOCALE…\fP .RS 4 Setzt die System\-Locale\&. Dies akzeptiert eine Locale wie »en_US\&.UTF\-8« oder eine oder mehrere Zuweisungen wie »LANG=de_DE\&.utf8«, »LC_MESSAGES=en_GB\&.utf8« und so weiter\&. Falls eine Locale ohne Variablennamen bereitgestellt wird, dann wird die Locale\-Variable »LANG« gesetzt\&. Siehe \fBlocale\fP(7) für Details über die verfügbaren Einstellungen und ihrer Bedeutungen\&. Verwenden Sie \fBlist\-locales\fP für eine Liste der verfügbaren Locales (siehe unten)\&. .RE .PP \fBlist\-locales\fP .RS 4 Listet für die Konfiguration mit \fBset\-locale\fP verfügbare Locales auf\&. .RE .PP \fBset\-keymap ZUORDNUNG [UMSCHALTZUORDNUNG]\fP .RS 4 Setzt die Systemtastaturzuordnung für die Konsole und X11\&. Dies akzeptiert einen Zuordnungsnamen (wie »de« oder »us«) und möglicherweise einen zweiten, um die Umschalttastaturzuordnung (Zweitbelegung) zu definieren\&. Die ausgewählte Einstellung wird auch als die Vorgabesystemtastaturzuordnung von X11 angewandt, nachdem diese zu der passendsten X11\-Tastaturzuordnung umgewandelt wurde, außer \fB\-\-no\-convert\fP wird übergeben\&. Verwenden Sie \fBlist\-keymaps\fP für eine Liste der verfügbaren Tastaturzuordnungen (siehe unten)\&. .RE .PP \fBlist\-keymaps\fP .RS 4 Listet verfügbare Tastaturzuordnungen für die Konsole auf, nützlich für die Konfiguration mit \fBset\-keymap\fP\&. .RE .PP \fBset\-x11\-keymap BELEGUNG [MODEL [VARIANTE [OPTIONEN]]]\fP .RS 4 Setzt die Standard\-Tastaturzuordnung für X11 und die virtuelle Konsole des Systems\&. Dies akzeptiert einen Tastaturzuordnungsnamen (wie »de« oder »us«) und möglicherweise ein Modell, eine Variante und Optionen, siehe \fBkbd\fP(4) für Details\&. Die ausgewählte Einstellung wird auch als die Systemtastaturzuordnung für die Konsole angewandt, nachdem diese zu der passendsten Tastaturzuordnung für die Konsole umgewandelt wurde, außer \fB\-\-no\-convert\fP wird übergeben\&. .RE .PP \fBlist\-x11\-keymap\-models\fP, \fBlist\-x11\-keymap\-layouts\fP, \fBlist\-x11\-keymap\-variants [BELEGUNG]\fP, \fBlist\-x11\-keymap\-options\fP .RS 4 Listet für die Konfiguration mit \fBset\-keymap\fP verfügbare X11\-Tastaturzuweisungsmodelle, \-belegungen, \-varianten und \-optionen auf\&. Der Befehl \fBlist\-x11\-keymap\-variants\fP akzeptiert optional einen Belegungsparameter, um die Ausgabe der Varianten auf die für die festgelegte Belegung geeigneten einzuschränken\&. .RE .SH RÜCKGABEWERT .PP Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich Null\&. .SH UMGEBUNGSVARIABLEN .PP \fI$SYSTEMD_PAGER\fP .RS 4 Zu verwendendes Textanzeigeprogramm, wenn \fB\-\-no\-pager\fP nicht angegeben ist, setzt \fI$PAGER\fP außer Kraft\&. Falls weder \fI$SYSTEMD_PAGER\fP noch \fI$PAGER\fP gesetzt sind, wird eine Reihe wohlbekannter Textanzeigeprogrammimplementierungen der Reihe nach ausprobiert, einschließlich \fBless\fP(1) und \fBmore\fP(1), bis eines gefunden wird\&. Falls keine Textanzeigeprogrammimplementierung gefunden wird, wird keines aufgerufen\&. Setzen der Umgebungsvariablen auf die leere Zeichenkette oder den Wert »cat« ist äquivalent zur Übergabe von \fB\-\-no\-pager\fP\&. .RE .PP \fI$SYSTEMD_LESS\fP .RS 4 Setzt die an \fBless\fP übergebenen Optionen (standardmäßig »FRSXMK«) außer Kraft\&. .sp Falls der Wert von \fI$SYSTEMD_LESS\fP nicht »K« enthält und \fBless\fP das aufgerufene Textanzeigeprogramm ist, wird Strg+C durch das Programm ignoriert\&. Dies ermöglicht es \fBless\fP, sich um Strg+C selbst zu kümmern\&. .RE .PP \fI$SYSTEMD_LESSCHARSET\fP .RS 4 Setzt den an \fBless\fP übergebenen Zeichensatz (standardmäßig »utf\-8«, falls das aufrufende Terminal als UTF\-8\-kompatibel erkannt wurde) außer Kraft\&. .RE .SH "SIEHE AUCH" .PP \fBsystemd\fP(1), \fBlocale\fP(7), \fBlocale.conf\fP(5), \fBvconsole.conf\fP(5), \fBloadkeys\fP(1), \fBkbd\fP(4), \m[blue]\fBDie XKB\-Konfigurationsanleitung\fP\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2, \fBsystemctl\fP(1), \fBsystemd\-localed.service\fP(8), \fBsystemd\-firstboot\fP(1), \fBmkinitrd\fP(8) .SH ANMERKUNGEN .IP " 1." 4 Die XKB\-Konfigurationsanleitung .RS 4 \%http://www.x.org/releases/current/doc/xorg\-docs/input/XKB\-Config.html .RE .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 3 oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an .