.\" Man page for apropos .\" .\" Copyright (C), 1994, 1995, Graeme W. Wilford. (Wilf.) .\" .\" You may distribute under the terms of the GNU General Public .\" License as specified in the file COPYING that comes with the .\" man-db distribution. .\" .\" Sat Oct 29 13:09:31 GMT 1994 Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk) .pc "" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH APROPOS 1 2019-01-05 2.8.5 "Utilitários de paginação de manual" .SH NOME apropos \- pesquisa por nomes e descrições de páginas de manual .SH SINOPSE \fBapropos\fP [\|\fB\-dalv?V\fP\|] [\|\fB\-e\fP\||\|\fB\-w\fP\||\|\fB\-r\fP\|] [\|\fB\-s\fP \fIlista\fP\|] [\|\fB\-m\fP \fIsistema\fP\|[\|,.\|.\|.\|]\|] [\|\fB\-M\fP \fIcaminho\fP\|] [\|\fB\-L\fP \fIlocalidade\fP\|] [\|\fB\-C\fP \fIarquivo\fP\|] \fIpalavra\-chave\fP \&.\|.\|. .SH DESCRIÇÃO Cada página de manual possui uma descrição curta disponível. \fBapropos\fP pesquisa nas descrições por ocorrências de \fIpalavra\-chave\fP. \fIpalavra\-chave\fP geralmente é uma expressão regular, como se (\fB\-r\fP) tivesse sido usada, ou pode conter opções curingas (\fB\-w\fP), ou corresponder a palavra\-chave exata (\fB\-e\fP). Ao usar essas opções, pode ser necessário colocar a \fIpalavra\-chave\fP entre aspas ou escapar (\e) os caracteres especiais para impedir que o shell interprete\-os. As regras padrões de correspondências permitem que estas sejam feitas em relação ao nome da página ou limites de uma palavra na descrição. O banco de dados pesquisado por \fBapropos\fP é atualizado pelo programa \fBmandb\fP. Dependendo de sua instalação, ele pode ser executado por um trabalho cron periódico ou pode precisar ser executado manualmente após novas páginas serem instaladas. .SH OPÇÕES .TP .if !'po4a'hide' .BR \-d ", " \-\-debug Emite mensagens de depuração. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-v ", " \-\-verbose Emite mensagens de aviso detalhadas. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-r ", " \-\-regex Interpreta cada palavra\-chave como uma expressão regular. Esse é o comportamento padrão. Cada palavra\-chave será comparada aos nomes e às descrições de páginas independentemente. Ela pode corresponder qualquer parte de cada uma. A correspondência não está limitada aos limites de uma palavra. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-w ", " \-\-wildcard Interpreta cada palavra\-chave como um padrão contendo caracteres curingas no estilo do shell. Cada palavra\-chave será comparada com os nomes e as descrições de páginas independentemente. Se \fB\-\-exact\fP também for usado, uma correspondência só será localizada se uma palavra\-chave expandida corresponder a toda uma descrição ou nome de páginas. Do contrário, a palavra\-chave também será permitida corresponder a limites de uma palavra na descrição. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-e ", " \-\-exact Cada palavra\-chave será comparada em sua exatidão com nomes e descrições de páginas. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-a ", " \-\-and Exibe apenas itens que correspondam a todas as palavras\-chaves fornecidas. O padrão é exibir itens que correspondam a qualquer palavra\-chave. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-l ", " \-\-long Não apara a saída à largura do terminal. Normalmente, a saída será truncada à largura do terminal para evitar resultados causados por seções \fBNAME\fP mal escritas. .TP \fB\-s\fP \fIlista\fP, \fB\-\-sections\fP \fIlista\fP, \fB\-\-section\fP \fIlista\fP .\" .\" Due to the rather silly limit of 6 args per request in some `native' .\" *roff compilers, we have do the following to get the two-line .\" hanging tag on one line. .PP to begin a new paragraph, then the .\" tag, then .RS (start relative indent), the text, finally .RE .\" (end relative indent). .\" Pesquisa apenas as seções de manual fornecidas. \fIlista\fP é uma lista de seções separada pelo caractere de dois pontos ou vírgula. Se uma entrada na \fIlista\fP for uma única seção, por exemplo "3", então a lista de descrições exibida incluirá páginas nas seções "3", "3perl", "3x" e por aí vai; se uma entrada na \fIlista\fP possuir uma extensão, por exemplo "3perl", então a lista incluirá apenas páginas naquela parte exata da seção de manual. .PP \fB\-m\fP \fIsistema\fP\|[\|,.\|.\|.\|]\|, \fB\-\-systems=\fP\fIsistema\fP\|[\|,.\|.\|.\|] .RS Se sistema atual possuir acesso às descrições de páginas de manual do outro sistema operacional, é possível pesquisar nelas usando essa opção. Para pesquisar nas descrições de página de manual do NewOS, use a opção \fB\-m\fP \fBNewOS\fP. O \fIsistema\fP especificado pode ser uma combinação de nomes de sistemas operacionais delimitados por vírgula. Para incluir uma pesquisa às descrições do \fBwhatis\fP do sistema operacional nativo, inclua \fBman\fP como nome do sistema no texto do argumento. Essa opção vai sobrescrever a variável de ambiente $\fBSYSTEM\fP. .RE .TP \fB\-M\ \fP\fIcaminho\fP,\ \fB\-\-manpath=\fP\fIcaminho\fP Especifica um conjunto alternativo de hierarquias de páginas de manual, separadas por caractere de dois pontos, a ser pesquisado. Por padrão, \fBapropos\fP usa a variável de ambiente $\fBMANPATH\fP, a menos que esteja vazia ou não definida, caso em que ele vai determinar um manpath apropriado baseado em sua variável de ambiente $\fBPATH\fP. Essa opção sobrescreve o conteúdo de $\fBMANPATH\fP. .TP \fB\-L\ \fP\fIlocalidade\fP,\ \fB\-\-locale=\fP\fIlocalidade\fP \fBapropos\fP geralmente vai determinar sua localidade atual por uma chamada à função C \fBsetlocale\fP(3), a qual pergunta a várias variáveis de ambiente, possibilitando incluir $\fBLC_MESSAGES\fP e $\fBLANG\fP. Para temporariamente substituir o valor determinado, use essa opção para fornecer uma \fIlocalidade\fP diretamente para \fBapropos\fP. Note que isso não surtirá efeito até que a pesquisa por páginas seja iniciada. Saída como a mensagem de ajuda sempre será exibida na localidade inicialmente determinada. .TP \fB\-C\ \fP\fIarquivo\fP,\ \fB\-\-config\-file=\fP\fIarquivo\fP Use esse arquivo de configuração de usuário em vez do padrão \fI~/.manpath\fP. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-? ", " \-\-help Imprime uma mensagem de ajuda e sai. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-\-usage Imprime uma mensagem curta e sai. .TP .if !'po4a'hide' .BR \-V ", " \-\-version Exibe informação da versão. .SH "STATUS DE SAÍDA" .TP .if !'po4a'hide' .B 0 Execução com sucesso do programa. .TP .if !'po4a'hide' .B 1 Erro de uso, de sintaxe ou no arquivo de configuração. .TP .if !'po4a'hide' .B 2 Erro operacional. .TP .if !'po4a'hide' .B 16 Nada foi localizado que correspondesse aos critérios especificados. .SH AMBIENTE .TP .if !'po4a'hide' .B SYSTEM Se $\fBSYSTEM\fP estiver definido, ele surte o mesmo efeito que se fosse especificado como um argumento da opção \fB\-m\fP. .TP .if !'po4a'hide' .B MANPATH Se $\fBMANPATH\fP estiver definido, seu valor é interpretado como um caminho de pesquisa de hierarquia de páginas de manual, separadas por caractere de dois pontos, a ser usado. .TP .if !'po4a'hide' .B MANWIDTH Se $\fBMANWIDTH\fP estiver definido, seu valor é usado como largura do terminal (veja a opção \fB\-\-long\fP). Se não estiver definido, a largura do terminal será calculada usando o valor de $\fBCOLUMNS\fP, um \fBioctl\fP(2) se disponível, ou voltando para o padrão de 80 caracteres se todo resto falhar. .TP .if !'po4a'hide' .B POSIXLY_CORRECT Se $\fBPOSIXLY_CORRECT\fP estiver definido, ainda que com um valor nulo, a pesquisa padrão de \fBapropos\fP será feita como uma expressão regular estendida (\fB\-r\fP). Hoje em dia, esse é o comportamento padrão. .SH ARQUIVOS .TP .if !'po4a'hide' .I /usr/share/man/index.(bt|db|dir|pag) Um cache global de banco de dados \fIindex\fP tradicional. .TP .if !'po4a'hide' .I /var/cache/man/index.(bt|db|dir|pag) Um cache global de banco de dados \fIindex\fP compatível com FHS. .TP .if !'po4a'hide' .I /usr/share/man/\|.\|.\|.\|/whatis Um banco de dados de texto tradicional do \fBwhatis\fP. .SH "VEJA TAMBÉM" .if !'po4a'hide' .BR man (1), .if !'po4a'hide' .BR whatis (1), .if !'po4a'hide' .BR mandb (8) .SH AUTOR .nf .if !'po4a'hide' Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk). .if !'po4a'hide' Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org). .if !'po4a'hide' Colin Watson (cjwatson@debian.org). .fi