'\" t .\" Title: \fBkded4\fR .\" Author: David Faure .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 .\" Date: 2010-10-28 .\" Manual: Manual do Utilizador do KDE .\" Source: KDE 4.5 .\" Language: English .\" .TH "\FBKDED4\FR" "8" "2010\-10\-28" "KDE 4.5" "Manual do Utilizador do KDE" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NAME" kded4 \- servidor do KDE \- despoleta as actualizações da base de dados Sycoca quando for necessário\&. .SH "SINTAXE" .HP \w'\fBkded4\fR\ 'u \fBkded4\fR [\-\-help] [Opções\ genéricas] [Opções\ do\ Qt] [Opções\ do\ KDE] [\-\-check] .SH "DESCRIçãO" .PP O \fBkded4\fR é responsável por criar o ficheiro \*(Aqsycoca\*(Aq, i\&.e\&., a \*(Aqcache\*(Aq binária de tipos de serviços, tipos MIME e serviços para um determinado utilizador\&. .PP Este vigia as pastas que contêm ficheiros \*(Aq\&.desktop\*(Aq\&. Quando for adicionado/removido um ficheiro, ele espera alguns 5 segundos (para o caso de ser uma série de actualizações) e invoca depois o \fBkbuildsycoca4\fR\&. .PP Verifica os ficheiros de actualizações acabados de instalar, i\&.e\&., os ficheiros *\&.upd que são usados para actualizar os ficheiros de configuração dos utilizadores quando os formato dos ficheiros de configuração mudam\&. O \fBkconf_update\fR é lançado para efectuar as actualizações\&. .PP Quando o nome da máquina muda, irá efectuar as alterações necessárias no ambiente do KDE e no servidor de X para permitir uma operação adequada em contínuo, invocando o \fBkdontchangethehostname\fR para efectuar as alterações\&. .PP Estas tarefas também são sempre efectuadas no arranque do \*(Aqkded4\*(Aq para garantir que a configuração do utilizador está actualizada\&. .PP Também é responsável pela invocação dos módulos do \*(Aqkded4\*(Aq a pedido e dos activados pelo mesmo, como: .PP \fBPré\-Carregamento do Navegador Konqueror\fR .RS 4 Reduz o tempo de arranque do Konqueror\&. .RE .PP \fBVigilante de Pastas\fR .RS 4 Analisa alterações nas pastas indicadas\&. .RE .PP \fBDetecção de \*(AqHardware\*(Aq\fR .RS 4 Oferece uma interface de utilizador para os eventos de \*(Aqhardware\*(Aq\&. .RE .PP \fBPolítica de Certificados de SSL\fR .RS 4 Oferece a política de certificados SSL configurada pelo utilizador às aplicações\&. .RE .PP \fBConfiguração do \*(AqProxy\*(Aq de Rede\fR .RS 4 Configuração automática do \*(Aqproxy\*(Aq\&. .RE .PP \fB\*(AqCache\*(Aq de Senhas\fR .RS 4 A \*(Aqcache\*(Aq temporária das senhas; por exemplo: uma página Web com autenticação por HTTP não lhe pede de novo a sua senha para todas as ligações e imagens na página\&. Estas senhas são descartadas ao sair do KDE (ao contrário do \fBKWallet\fR) .RE .PP \fBPolítica de Som\fR .RS 4 Oferece a política do sistema de som às aplicações\&. .RE .PP \fBFavicons\fR .RS 4 Guarda os ícones das páginas Web\&. .RE .PP \fBGestão do Ecrã\fR .RS 4 Faz a gestão dos ecrãs e saídas de vídeo\&. .RE .PP \fBArmazém de \*(Aqcookies\*(Aq\fR .RS 4 Guarda os \*(Aqcookies\*(Aq da rede\&. .RE .PP \fBVigilante da Rede\fR .RS 4 Faz o seguimento da rede e actualiza as listagens de pastas do \*(AqKIO slave\*(Aq network:/\&. .RE .PP \fBMódulo do Subversion\fR .RS 4 Oferece várias acções do Subversion ao gestor de ficheiros e às outras aplicações\&. .RE .PP \fBEstado da Rede\fR .RS 4 Segue o estado das interfaces de rede e fornece notificações para as aplicações que usam a rede\&. .RE .PP \fBServidor do \*(AqWrite\*(Aq\fR .RS 4 Vigia as mensagens dos utilizadores locais que são enviadas com o \fIwrite\fR(1) ou o \fIwall\fR(1)\&. .RE .PP \fBVigilante da área de notificações\fR .RS 4 Mantém um registo das aplicações que desejam usar a área de notificações baseada em D\-Bus\&. .RE .PP \fBKMixD\fR .RS 4 Serviço de Mistura de Som KMixD .RE .PP \fBServidor da bandeja do sistema\fR .RS 4 Mantém um registo das aplicações que desejam usar a bandeja do sistema baseada em D\-Bus\&. .RE .PP \fBServidor do Teclado\fR .RS 4 Faz o seguimento das alterações do teclado (novo teclado, mudança de disposição) .RE .PP \fBNotificação da Mudança do URL Remoto\fR .RS 4 Fornece notificações de mudança nas pastas de rede .RE .PP \fBGestor de Actividades\fR .RS 4 A infra\-estrutura do gestor de actividades do Nepomuk .RE .PP \fBMonitor de Alterações da Gestão do Ecrã\fR .RS 4 Notifica como é que o ecrã foi rodado (quando possível) .RE .PP \fBNotificação de Espaço Livre\fR .RS 4 Avisa quando estiver a ficar sem espaço na sua pasta pessoal\&. .RE .PP \fBAuto\-Montagem de Dispositivos Removíveis\fR .RS 4 Monta os dispositivos automaticamente de acordo com as necessidades\&. .RE .PP \fBMódulo de Pesquisa do Nepomuk\fR .RS 4 Módulo auxiliar do KIO para garantir as actualizações automáticas das listagens de pesquisa do Nepomuk\&. .RE .PP \fBGestão de Energia\fR .RS 4 Gestão e notificações de energia do CPU, do ecrã e da bateria\&. .RE .PP \fBServidor de Comandos à Distância do KDE\fR .RS 4 Faz a gestão dos dados recebidos de Comandos à Distância .RE .PP \fBGestor de Notificação do Estado\fR .RS 4 Faz a gestão dos serviços que fornecem interfaces de utilizador para notificações de estado\&. .RE .PP \fBMonitor de Descoberta de Serviços DNS\-SD\fR .RS 4 Vigia a rede à procura de serviços de DNS\-SD\&. .RE .PP \fBEjecção do Disco\fR .RS 4 Desmonta e ejecta automaticamente as unidades quando o seu botão de ejecção é carregado\&. .RE .PP \fBFuso\-horário\fR .RS 4 Fornece o acesso aos fusos\-horários do sistema nas aplicações\&. .RE .PP \fBAcções de Entrada\fR .RS 4 Um serviço de Acções de Entrada que efectua determinadas acções ao carregar em algumas teclas\&. .RE .PP Os módulos iniciais podem ser activados ou desactivados com o \fBsystemsettings\fR, em System Administration → Arranque e Paragem → Gestor de Serviços\&. .SH "OPçõES GENéRICAS" .PP \fB\-\-author\fR .RS 4 Mostra informações sobre o autor\&. .RE .PP \fB\-\-help\fR .RS 4 Mostra a ajuda acerca das opções\&. .RE .PP \fB\-\-help\-all\fR .RS 4 Mostra todas as opções\&. .RE .PP \fB\-\-help\-kde\fR .RS 4 Mostra opções específicas do KDE\&. .RE .PP \fB\-\-help\-qt\fR .RS 4 Mostra as opções específicas do Qt\&. .RE .PP \fB\-\-license\fR .RS 4 Mostra informações acerca da licença\&. .RE .PP \fB\-v\fR \fB\-\-version\fR .RS 4 Mostra a versão\&. .RE .SH "OPçõES DA APLICAçãO" .PP \fB\-\-check\fR .RS 4 Verifica a base de dados do Sycoca apenas uma vez\&. .RE .SH "UTILIZAçãO" .PP Se o \fBkded4\fR for invocado sem parâmetros e já estiver em execução, mostrará a mensagem: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf \(FoKDE Daemon (kded) already running\(Fc\&. (O Servidor do KDE (kded) já está em execução)\&. .fi .if n \{\ .RE .\} .PP Se o \fBkded4\fR for invocado com o \fBkded4 \-\-check\fR, então irá actualizar a base de dados do KDE com o \fBkbuildsycoca4\fR\&. .SH "VEJA TAMBéM" .PP \fIopções\-do\-kde\fR(7), \fIopções\-do\-qt\fR(7), \fIkbuildsycoca4\fR(8) .SH "PROBLEMAS" .PP Existem provavelmente bastantes erros\&. Use o \m[blue]\fBbugs\&.kde\&.org\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2 para os comunicar\&. .SH "AUTHORS" .PP \fBDavid Faure\fR <\&faure@kde\&.org\&> .RS 4 Author. .RE .PP \fBWaldo Bastian\fR <\&bastian@kde\&.org\&> .RS 4 Author. .RE .SH "NOTES" .IP " 1." 4 bugs.kde.org .RS 4 \%http://bugs.kde.org .RE