.\" dpkg manual page - deb822(5) .\" .\" Copyright © 1995-1996 Ian Jackson .\" Copyright © 2015 Guillem Jover .\" .\" This is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program. If not, see . . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH deb822 5 2019-06-03 1.19.7 dpkg\-Programmsammlung .nh .SH BEZEICHNUNG deb \- Debian\-RFC822\-Steuerdatenformat . .SH BESCHREIBUNG Die in einem gemeinsamen Format dargestellten Daten des Paketverwaltungssystems, gespeichert in \fISteuerdateien\fP. Steuerdateien werden f\(:ur Quellpakete, Bin\(:arpakete und die \fB.changes\fP\-Dateien, die die Installation von hochgeladenen Dateien steuern, verwandt (die internen Datenbanken von \fBdpkg\fP sind in einem \(:ahnlichen Format). . .SH SYNTAX Eine Steuerdatei besteht aus einem oder mehreren Abs\(:atzen mit Feldern. Die Abs\(:atze werden durch Leerzeilen getrennt. Auswertprogramme k\(:onnen Zeilen, die nur aus U+0020 \fBLeerzeichen\fP und U+0009 \fBTabulatoren\fP als Absatztrennern bestehen, akzeptieren, allerdings sollten Steuerdateien nur Leerzeilen verwenden. Einige Steuerdateien erlauben nur einen Absatz, andere erlauben mehrere. In letzterem Fall bezieht sich jeder Absatz normalerweise auf ein anderes Paket. (Beispielsweise bezieht sich der erste Absatz in Quellpaketen auf das Quellpaket und sp\(:atere Abs\(:atze beziehen sich auf die Bin\(:arpakete, die aus dieser Quelle erstellt werden.) Die Reihenfolge der Abs\(:atze in Steuerdateien ist relevant. Jeder Absatz besteht aus einer Reihe von Datenfeldern. Jedes Feld besteht aus dem Feldnamen, gefolgt von einem Doppelpunkt (U+003A \(bq\fB:\fP\(cq) und den Daten/Werten, die dem Feld zugeordnet sind. Der Feldname besteht aus US\-ASCII\-Zeichen, au\(sser den Steuerzeichen, dem Leerzeichen und dem Doppelpunkt (d.h. Zeichen in den Bereichen U+0021 \(bq\fB!\fP\(cq bis U+0039 \(bq\fB9\fP\(cq und U+003B \(bq\fB;\fP\(cq bis U+007E \(bq\fB~\fP\(cq einschlie\(sslich). Feldnamen d\(:urfen nicht mit dem Kommentarzeichen (U+0023 \(bq\fB#\fP\(cq) oder dem Gedankenstrich (U+002D \(bq\fB\-\fP\(cq) beginnen. Das Feld endet am Zeilenende oder am Ende der letzten Fortsetzungszeile (siehe unten). Horizontaler Leerraum (U+0020 \fBLEERZEICHEN\fP und U+0009 \fBTABULATOR\fP) k\(:onnen sofort nach oder vor dem Wert vorkommen und werden dort ignoriert; als Konvention wird ein einzelnes Leerzeichen nach dem Doppelpunkt gesetzt. Ein Feld k\(:onnte beispielsweise sein: .RS .nf Package: dpkg .fi .RE Der Feldname lautet \fBPackage\fP und der Feldwert \fBdpkg\fP. Leere Feldwerte sind nur in Quellpaket\-Steuerdateien (\fIdebian/control\fP) erlaubt. Solche Felder werden ignoriert. Ein Absatz darf nicht mehr als ein Vorkommen eines bestimmten Feldnamens enthalten. Es gibt drei Arten von Feldern: .RS 0 .TP \fBsimple\fP Ein Feld, einschlie\(sslich des Wertes, muss eine einzelne Zeile sein. Falten (Umbrechen) des Feldes ist nicht erlaubt. Dies ist der Standardtyp, falls die Definition des Feldes nicht einen anderen Typ spezifiziert. .TP \fBfolded\fP Der Wert des gefalteten Feldes ist eine logische Zeile, die sich \(:uber mehrere Zeilen erstrecken kann. Die Zeilen nach der ersten werden Fortsetzungszeilen genannt und m\(:ussen mit einem U+0020 \fBLEERZEICHEN\fP oder U+0009 \fBTABULATOR\fP beginnen. Leerraum, darunter Zeilenumbr\(:uche, ist f\(:ur die Feldwerte gefalteter Zeilen nicht signifikant. Diese Faltmethode ist \(:ahnlich RFC5322 und erlaubt Steuerdateien, die nur einen Absatz und keine mehrzeiligen Abs\(:atze, die von f\(:ur RFC5322 geschriebenen Auswertprogrammen eingelesen werden m\(:ussen, enthalten. .TP \fBmultiline\fP Der Wert eines mehrzeiligen Feldes darf mehrere Fortsetzungszeilen enthalten. Die erstes des Wertes, der Teil der auf der gleichen Zeile wie der Feldname ist, hat oft eine spezielle Bedeutung oder k\(:onnte leer sein m\(:ussen. Weitere Zeilen werden hinzugef\(:ugt und folgen der gleichen Syntax wie die Fortsetzungszeilen von anderen gefalteten Feldern. Leerraum, inklusive Zeilenumbr\(:uchen, ist im Wert von mehrzeiligen Feldern signifikant. .RE Leerraum darf nicht innerhalb von Namen (von Paketen, Architekturen, Dateien oder sonstigem) oder Versionsnummern oder zwischen den Zeichen einer Mehrzeichenversionsbeziehung auftauchen. Die Existenz und der Zweck eines Feldes und die Syntax seines Wertes k\(:onnen zwischen den Arten der Steuerdateien variieren. Die Gro\(ss\-/Kleinschreibung ist bei Feldnamen nicht relevant, aber normalerweise wird die Gro\(ssschreibung eines Feldes in der unten gezeigten gemischten Weise vorgenommen. Bei den Feldwerten ist die Gro\(ss\-/Kleinschreibung relevant, au\(sser die Beschreibung sagt etwas anderes. Absatztrenner (leere Zeilen) und Zeilen, die nur aus U+0020 \fBLEERZEICHEN\fP und U+0009 \fBTABULAOREN\fP bestehen sind in Feldwerten oder zwischen Feldern nicht erlaubt. Leere Zeilen und Feldwerte werden normalerweise maskiert, indem sie durch ein U+0020 \fBLEERZEICHEN\fP gefolgt von einem Satzpunkt (U+002E \(bq\fB.\fP\(cq) dargestellt werden. Zeilen, die mit U+0023 \(bq\fB#\fP\(cq ohne ein vorangestellten Leerraum beginnen, sind Kommentarzeilen, die nur in Quellpaketsteuerdateien (\fIdebian/control\fP) und in \fBdeb\-origin\fP(5)\-Dateien erlaubt sind. Diese Kommentarzeilen werden ignoriert, selbst zwischen zwei Fortsetzungszeilen. Sie beenden keine logischen Zeilen. Alle Steuerdateien m\(:ussen in UTF\-8 kodiert sein. . .\" .SH EXAMPLE .\" .RS .\" .nf .\" .fi .\" .RE . .SH "SIEHE AUCH" \fBRFC822\fP, \fBRFC5322\fP. .SH \(:UBERSETZUNG Die deutsche \(:Ubersetzung wurde 2004, 2006-2019 von Helge Kreutzmann , 2007 von Florian Rehnisch und 2008 von Sven Joachim angefertigt. Diese \(:Ubersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer f\(:ur die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG.