.\" dpkg manual page - deb-changelog(5) .\" .\" Copyright © 1996-1998 Ian Jackson and Christian Schwarz .\" Copyright © 1998, 2001 Manoj Srivastava .\" Copyright © 2001 Julian Gilbey .\" Copyright © 2003 Josip Rodin .\" Copyright © 2008, 2010 Russ Allbery .\" Copyright © 2010 Charles Plessy .\" Copyright © 2014 Bill Allombert .\" Copyright © 2015-2017 Guillem Jover .\" .\" This is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" This is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program. If not, see . . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH deb\-changelog 5 2019-06-03 1.19.7 dpkg\-Programmsammlung .nh .SH BEZEICHNUNG deb\-src\-control \- Format der Quellpaket\-Changelog\-Datei von Debian . .SH \(:UBERSICHT changelog . .SH BESCHREIBUNG \(:Anderungen in der paketierten Version eines Projekts werden in der Changelog\-Datei \fIdebian/changelog\fP erl\(:autert. Darunter fallen \(:Anderungen, die am Quellpaket beim Paketieren vorgenommen wurden sowie andere \(:Anderungen und Aktualisierungen am Paket. .PP Das Format von \fIdebian/changelog\fP erlaubt den Paketbauwerkzeugen, die zu bauende Version des Pakets und andere, ver\(:offentlichungsspezifische Information, zu ermitteln. .PP Das Format besteht aus einer Serie von Eintr\(:agen der folgenden Art: .nf \fIPaket\fP (\fIVersion\fP) \fIDistributionen\fP; \fIMetadaten\fP [optionale leere Zeile(n), entfernt] * \fI\(:Anderungsdetails\fP \fIweitere_\(:Anderungsdetails\fP [leere Zeile(n), in der Ausgabe von \fBdpkg\-parsechangelog\fP(1) enthalten] * \fInoch_weitere_\(:Anderungsdetails\fP [optionale leere Zeile(n), entfernt] \-\- \fIBetreuername\fP <\fIE\-Mail\-Adresse\fP> \fIDatum\fP .fi .PP \fIPaket\fP und \fIVersion\fP sind der Quellpaketname und die Versionsnummer. .PP \fIDistributionen\fP listet eine oder mehrere durch Leerzeichen getrennte Distributionen auf, in die diese Version nach dem Upload installiert werden soll. Es wird in das Feld \fBDistribution\fP in der \fI.changes\fP\-Datei kopiert. .PP \fIMetadaten\fP ist eine durch Kommata getrennte Liste von \fISchl\(:ussel\fP=\fIWert\fP\-Objekten. Die einzigen von \fBdpkg\fP derzeit verstandenen \fISchl\(:usselw\(:orter\fP sind \fBurgency\fP und \fBbinary\-only\fP. Der Wert von \fBurgency\fP wird f\(:ur das Feld \fBUrgency\fP in der Datei \fI.changes\fP f\(:ur den Upload verwandt. \fBbinary\-only\fP mit einem Wert von \fByes\fP wird verwandt, um anzuzeigen, dass dieser Changelog\-Eintrag f\(:ur einen rein\-bin\(:aren nicht\-Betreuer\-Upload (ein automatischer bin\(:arer Neubau, wo die einzige \(:Anderung der Changelog\-Eintrag darstellt) ist. .PP Die \(:Anderungsdetails k\(:onnen tats\(:achlich eine Reihe von Zeilen, die mindestens mit zwei Leerzeichen beginnen, sein, aber \(:ublicherweise beginnt jede \(:Anderung mit einem Stern und einem trennenden Leerzeichen und Folgezeilen werden so einger\(:uckt, dass sie b\(:undig mit dem obigen Text formatiert sind. Leerzeilen k\(:onnen hier verwandt weden, um Gruppen von \(:Anderungen, falls gew\(:unscht, zu trennen. .PP Falls dieser Upload Fehler aus der Fehlerdatenbank behebt, k\(:onnen diese automatisch geschlossen werden, falls der Changlog bei der Aufnahme in das Distributionsarchiv die folgende Zeichenkette enth\(:alt: .nf \fBCloses: Bug#\fP\fInnnnn\fP .fi in den \(:Anderungsdetails auftaucht. Der genaue regul\(:are Perl\-Ausdruck lautet \fB/closes:\es*(?:bug)?\e#?\es?\ed+(?:,\es*(?:bug)?\e#?\es?\ed+)*/i\fP). Diese Information wird \(:uber das Feld \fBCloses\fP in der \fI.changes\fP\-Datei vermittelt. .PP Der im Changelog\-Eintrag verwandte Name des Betreuers und die E\-Mail\-Adresse sollten die Details der Person sein, die diese Ver\(:offentlichung des Pakets erstellt hat. Sie stimmen \fBnicht\fP notwendigerweise mit denen des Hochladenden oder des normalen Paketbetreuers \(:uberein. Die Informationen werden von hier in das Feld \fBChanged\-By\fP in der \fI.changes\fP\-Datei kopiert und k\(:onnten dann sp\(:ater zum Versand der Best\(:atigung verwandt werden, wenn der Upload im Archiv der Distribution aufgenommen wurde. .PP Das \fIDatum\fP hat das folgende Format (kompatibel zu und mit der gleichen Semantik von RFC2822 und RFC5322 bzw. der Ausgabe von \(Bqdate \-R\(lq): .IP \fIWochentag\fP\fB,\fP \fItt\fP \fIMonat\fP \fIjjjj\fP \fIhh\fP\fB:\fP\fImm\fP\fB:\fP\fIss\fP \fB+\fP\fIzzzz\fP .PP Hierbei sind: .TP \fIWochentag\fP Dieser ist einer aus: \fBMon\fP, \fBTue\fP, \fBWed\fP, \fBThu\fP, \fBFri\fP, \fBSat\fP, \fBSun\fP. .TP \fItt\fP Dies ist der Tag des Monats (\fB01\fP\-\fB31\fP) aus einer oder zwei Ziffern. .TP \fIMonat\fP Dies ist einer aus: \fBJan\fP, \fBFeb\fP, \fBMar\fP, \fBApr\fP, \fBMay\fP, \fBJun\fP, \fBJul\fP, \fBAug\fP, \fBSep\fP, \fBOct\fP, \fBNov\fP, \fBDec\fP. .TP \fIjjjj\fP ist das vierstellige Jahr (z.B. 2010). .TP \fIhh\fP ist die zweistellige Stunde (\fB00\fP\-\fB23\fP). .TP \fImm\fP ist die zweistellige Minute (\fB00\fP\-\fB59\fP). .TP \fIss\fP ist die zweistellige Sekunde (\fB00\fP\-\fB60\fP). .TP [\fB+\-\fP]\fIzzzz\fP ist der Zeitzonenversatz der koordinierten Weltzeit (UTC). \(bq\fB+\fP\(cq gibt an, dass die Zeit voraus (d.h. \(:ostlich von UTC) ist und \(bq\fB\-\fP\(cq, dass die Zeit zur\(:uck (d.h. westliche von UTC) ist. Die ersten zwei Ziffern geben den Unterschied in Stunden von UTC und die letzten zwei Ziffern die Anzahl von zus\(:atzlichen Minuten zu UTC an. Die letzten zwei Ziffern m\(:ussen im Bereich \fB00\fP\-\fB59\fP liegen. .PP Die erste \(BqTitel\(lq\-Zeile muss am linken Rand anfangen. Die \(BqSchluss\(lq\-Zeile mit den Betreuer\- und Datumsdetails m\(:ussen durch genau ein Leerzeichen eingeleitet werden. Die Details zum Betreuer und das Datum m\(:ussen durch genau zwei Leerzeichen getrennt sein. .PP Jede Zeile, die komplett (d.h. ohne einf\(:uhrende Leerzeichen) aus Kommentaren im Stil \fB#\fP oder \fB/* */\fP oder RCS\-Schl\(:usselw\(:ortern besteht, sollte ignoriert werden. .PP Modelines von Vim oder lokale Emacs\-Variablen sowie uralte Changelog\-Eintr\(:age in anderen Formaten am Ende der Datei sollten akzeptiert und in der Ausgabe erhalten werden. Ihr Inhalt darf ansonsten aber ignoriert und die Auswertung an diesem Punkt beendet werden. .PP Der gesamte Changelog muss in UTF\-8 kodiert sein. .SH DATEIEN .TP \fIdebian/changelog\fP .SH BEISPIELE .nf dpkg (1.17.18) unstable; urgency=low [ Guillem Jover ] * Handle empty minimum versions when initializing dependency versions, as the code is mapping the minimum version 0 to \*(rq to avoid outputting useless versions. Regression introduced in dpkg 1.17.17. Closes: #764929 [ Updated programs translations ] * Catalan (Guillem Jover). [ Updated dselect translations ] * Catalan (Guillem Jover). * German (Sven Joachim). \-\- Guillem Jover Sun, 12 Oct 2014 15:47:44 +0200 .fi . .SH "SIEHE AUCH" \fBdeb\-version\fP(7), \fBdeb\-changes\fP(5), \fBdpkg\-parsechangelog\fP(1). .SH \(:UBERSETZUNG Die deutsche \(:Ubersetzung wurde 2004, 2006-2019 von Helge Kreutzmann , 2007 von Florian Rehnisch und 2008 von Sven Joachim angefertigt. Diese \(:Ubersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die GNU General Public License Version 2 oder neuer f\(:ur die Kopierbedingungen. Es gibt KEINE HAFTUNG.