.\" Automatically generated by Pod::Man 4.10 (Pod::Simple 3.35) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "DEBCONF-MERGETEMPLATE.ES.1 1" .TH DEBCONF-MERGETEMPLATE.ES.1 1 "2019-02-26" "" "Debconf" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOMBRE" .IX Header "NOMBRE" debconf-mergetemplate \- Fusiona varios ficheros de plantilla de debconf .SH "SINOPSIS" .IX Header "SINOPSIS" .Vb 1 \& debconf\-mergetemplate [opciones] [plantillas.ll ...] plantillas .Ve .SH "DESCRIPCIÓN" .IX Header "DESCRIPCIÓN" Nota: Esta herramienta está obsoleta. Debería usar el programa po2debconf del paquete po-debconf. .PP Este programa es útil si tiene varios ficheros de plantilla de debconf que desea fusionar en un sólo fichero grande. Todos los ficheros definidos se leerán, fusionarán y mostrarán por la salida estándar. .PP Esto puede ser particularmente útil cuando está tratando con ficheros de plantilla traducidos. En este caso, puede que tenga su fichero de plantilla principal, además de varios otros ficheros proporcionados por los traductores. Estos ficheros contendrán campos traducidos, y puede que los traductores hayan dejado las versiones en inglés de los campos que han traducido como referencia. .PP Digamos que desea fusionar todos los ficheros de plantilla traducidos con su fichero de plantilla original. Todos los campos que son exclusivos de los ficheros traducidos se tendrán que añadir a las plantillas correctas, pero todos los campos que tienen en común se deben reemplazar por los campos en el fichero principal (que puede estar más actualizado). .PP Este programa trata esta situación adecuadamente, simplemente defina cada uno de los ficheros de plantilla traducidos, y por último su fichero de plantilla original. .SH "OPCIONES" .IX Header "OPCIONES" .IP "\-\-outdated" 4 .IX Item "--outdated" Fusiona incluso traducciones obsoletas. El comportamiento por omisión es omitirlos con un mensaje de aviso. .IP "\-\-drop\-old\-templates" 4 .IX Item "--drop-old-templates" Si una traducción tiene una plantilla completa que no está en el fichero original (y por ello, probablemente sea una plantilla antigua), omite la plantilla por completo. .SH "VÉASE TAMBIÉN" .IX Header "VÉASE TAMBIÉN" \&\fBdebconf\-getlang\fR\|(1) .SH "AUTOR" .IX Header "AUTOR" Joey Hess .SH "TRADUCCIÓN" .IX Header "TRADUCCIÓN" Omar Campagne Polaino , 2010 .PP Si encuentra un fallo en la traducción, por favor, informe de ello en la lista de traducción .