'\" t .\" Title: apt .\" Author: Equipa do APT .\" Generator: DocBook XSL Stylesheets v1.79.1 .\" Date: 27\ \&Janeiro\ \&2019 .\" Manual: APT .\" Source: APT 1.8.2.3 .\" Language: Portuguese .\" .TH "APT" "8" "27\ \&Janeiro\ \&2019" "APT 1.8.2.3" "APT" .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH "NOME" apt \- interface de linha de comandos .SH "SINOPSE" .HP \w'\fBapt\fR\ 'u \fBapt\fR [\fB\-h\fR] [\fB\-o=\fR\fB\fIconfig_string\fR\fR] [\fB\-c=\fR\fB\fIficheiro_de_configura\(,c\(~ao\fR\fR] [\fB\-t=\fR\fB\fIlan\(,camento\-alvo\fR\fR] [\fB\-a=\fR\fB\fIarquitectura\fR\fR] {list | search | show | update | install\ \fIpkg\fR\ [{=\fIn\('umero_de_vers\(~ao_do_pacote\fR\ |\ /\fIlan\(,camento\-alvo\fR}]... | remove\ \fIpkg\fR... | upgrade | full\-upgrade | edit\-sources | {\-v\ |\ \-\-version} | {\-h\ |\ \-\-help}} .SH "DESCRI\(,C\(~AO" .PP O \fBapt\fR disponibiliza uma interface de linha de comandos de alto n\('ivel para o sistema de gest\(~ao de pacotes\&. Destina\-se a ser uma interface para utilizador final e disp\(~oe algumas op\(,c\(~oes mais apropriadas para utiliza\(,c\(~ao interactiva por predefini\(,c\(~ao em compara\(,c\(~ao com ferramentas especializadas do APT como o \fBapt-get\fR(8) e o \fBapt-cache\fR(8)\&. .PP Muito como o pr\('oprio \fBapt\fR, o seu manual destina\-se a ser uma interface de utilizador final e como tal apenas menciona os comandos mais usados e parte das op\(,c\(~oes para n\(~ao duplicar informa\(,c\(~ao em m\('ultiplos locais e em parte para evitar saturar os leitores com uma cornuc\('opia de op\(,c\(~oes e detalhes\&. .PP \fBupdate\fR apt\-get .RS 4 \fBupdate\fR \('e usado para descarregar informa\(,c\(~ao de pacotes de todas as fontes configuradas\&. Outros comandos operam com estes dados para , por ex, executar actualiza\(,c\(~oes de pacotes ou procurar e mostrar detalhes acerta de todos os pacotes dispon\('iveis para instala\(,c\(~ao\&. .RE .PP \fBupgrade\fR apt\-get .RS 4 upgrade \('e usado para instalar actualiza\(,c\(~oes dispon\('iveis de todos os pacotes actualmente instalados no sistema a partir das fontes configuradas via \fBsources.list\fR(5)\&. Se necess\('ario para satisfazer depend\(^encias ser\(~ao instalados novos pacotes, mas pacotes existentes nunca ser\(~ao removidos\&. Se a actualiza\(,c\(~ao de um pacote necessitar da remo\(,c\(~ao de um pacote instalado, a actualiza\(,c\(~ao deste pacote n\(~ao ser\('a executada\&. .RE .PP \fBfull\-upgrade\fR apt\-get .RS 4 full\-upgrade executa a fun\(,c\(~ao de upgrade mas ir\('a remover pacotes actualmente instalados se tal for necess\('ario para actualizar o sistema como um todo\&. .RE .PP \fBinstall\fR, \fBreinstall\fR, \fBremove\fR, \fBpurge\fR apt\-get .RS 4 Executa a ac\(,c\(~ao requisitada em um ou mais pacotes especificados via \fBregex\fR(7), \fBglob\fR(7) ou por correspond\(^encia exacta\&. A ac\(,c\(~ao requisitada pode ser sobreposta para pacotes espec\('ificos ao acrescentar um mais (+) ao nome do pacote para instalar esse pacote ou um menos (\-) para o remover\&. .sp Pode ser seleccionada para instala\(,c\(~ao uma vers\(~ao espec\('ifica de um pacote ao adicionar ao nome do pacote o s\('imbolo igual (=) e a vers\(~ao do pacote a seleccionar\&. Alternativamente a vers\(~ao de um lan\(,camento espec\('ifico pode ser seleccionada ao adicionar ao nome do pacote uma barra de divis\(~ao (/) e o nome de c\('odigo (buster, bullseye, sid \&...) ou o nome de suite (stable, testing, unstable)\&. Isto ir\('a tamb\('em seleccionar vers\(~oes a partir deste lan\(,camento para as depend\(^encias deste pacote se necess\('ario para satisfazer o pedido\&. .sp Remover um pacote remove todos os dados empacotados, mas deixa ficar ficheiros (modificados) de configura\(,c\(~ao do utilizador geralmente pequenos, para o caso da remo\(,c\(~ao ter sido um acidente\&. Apenas fazer um pedido de instala\(,c\(~ao para o pacote removido acidentalmente ir\('a restaurar a sua fun\(,c\(~ao como estava anteriormente\&. Por outro lado voc\(^e pode ver\-se livre desses restos ao chamar \fBpurge\fR mesmo em pacotes j\('a removidos\&. Note que isto n\(~ao afecta nenhuns dados ou configura\(,c\(~oes armazenados no seu direct\('orio home pessoal\&. .RE .PP \fBautoremove\fR apt\-get .RS 4 autoremove \('e usado para remover pacotes que foram instalados automaticamente para satisfazer depend\(^encias de outros pacotes e que j\('a n\(~ao s\(~ao necess\('arios porque as depend\(^encias alteraram ou porque os pacotes que precisavam delas foram entretanto removidos\&. .sp Voc\(^e deve verificar que a lista n\(~ao inclua aplica\(,c\(~oes de que passou a gostar apesar de terem sido instaladas apenas como uma depend\(^encia de outro pacote\&. Voc\(^e pode marcar tal pacote como instalado manualmente ao usar \fBapt-mark\fR(8)\&. Os pacotes que voc\(^e instalou explicitamente via comando \fBinstall\fR tamb\('em nunca s\(~ao propostos para remo\(,c\(~ao autom\('atica\&. .RE .PP \fBsearch\fR (\fBapt-cache\fR(8)) .RS 4 \fBsearch\fR pode ser usado para procurar por termo(s) \fBregex\fR(7) fornecidos na lista de pacotes dispon\('iveis e apresentar correspond\(^encias\&. Isto pode, por exemplo, ser \('util se procura pacotes com uma caracter\('istica espec\('ifica\&. Se est\('a \(`a procura de um pacote que inclua um ficheiro espec\('ifico tente o \fBapt-file\fR(1)\&. .RE .PP \fBshow\fR (\fBapt-cache\fR(8)) .RS 4 Mostra informa\(,c\(~ao acerca do(s) pacote(s) indicados incluindo as suas depend\(^encias, tamanho de instala\(,c\(~ao e de download, fontes a partir das quais o pacote est\('a dispon\('ivel, a descri\(,c\(~ao do conte\('udo dos pacotes e muito mais\&. Pode, por exemplo, ser \('util para ver esta informa\(,c\(~ao antes de permitir ao \fBapt\fR(8) remover um pacote ou enquanto procura por novos pacotes para instalar\&. .RE .PP \fBlist\fR (work\-in\-progress) .RS 4 \fBlist\fR \('e de certa maneira semelhante a \fBdpkg\-query \-\-list\fR pois pode mostrar uma lista de pacotes que satisfa\(,cam certos crit\('erios\&. Suporta padr\(~oes \fBglob\fR(7) para coincidir com nomes de pacotes assim como op\(,c\(~oes para listar instalados (\fB\-\-installed\fR), actualiz\('aveis (\fB\-\-upgradeable\fR) ou todas as vers\(~oes dispon\('iveis (\fB\-\-all\-versions\fR)\&. .RE .PP \fBedit\-sources\fR (work\-in\-progress) .RS 4 edit\-sources permite\-lhe editar os seus ficheiros \fBsources.list\fR(5) no seu editor de texto preferido enquanto tamb\('em disponibiliza verifica\(,c\(~oes b\('asicas aos mesmos\&. .RE .SH "UTILIZA\(,C\(~AO DE SCRIPTS E DIFEREN\(,CAS COM OUTRAS FERRAMENTAS DO APT" .PP A linha de comandos do \fBapt\fR(8) foi desenhada como ferramenta de utilizador final e pode variar o comportamento entre vers\(~oes\&. Apesar de tentar n\(~ao perder a compatibilidade com vers\(~oes anteriores isto n\(~ao \('e garantido se uma altera\(,c\(~ao parecer ben\('efica para uso interactivo\&. .PP Todas as funcionalidades do \fBapt\fR(8) est\(~ao tamb\('em dispon\('iveis em ferramentas dedicadas ao APT como \fBapt-get\fR(8) e \fBapt-cache\fR(8)\&. O \fBapt\fR(8) apenas varia o valor predefinido de algumas op\(,c\(~oes (veja \fBapt.conf\fR(5) e especialmente o \(^ambito Bin\('ario)\&. Portanto voc\(^e dever\('a preferir usar estes comandos (potencialmente com algumas op\(,c\(~oes adicionais activas) nos seus scripts pois eles mant\(^em compatibilidade com vers\(~oes anteriores sempre que poss\('ivel\&. .SH "VEJA TAMB\('EM" .PP \fBapt-get\fR(8), \fBapt-cache\fR(8), \fBsources.list\fR(5), \fBapt.conf\fR(5), \fBapt-config\fR(8), O guia de utilizadores do The APT em /usr/share/doc/apt\-doc/, \fBapt_preferences\fR(5), o Howto do APT\&. .SH "DIAGN\('OSTICO" .PP \fBapt\fR devolve zero na opera\(,c\(~ao normal, 100 decimal em erro\&. .SH "BUGS" .PP \m[blue]\fBp\('agina de bugs do APT\fR\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2\&. Se deseja reportar um bug no APT, por favor veja /usr/share/doc/debian/bug\-reporting\&.txt ou o comando \fBreportbug\fR(1)\&. .SH "TRADU\(,C\(^AO" .PP A tradu\(,c\(~ao Portuguesa foi feita por Am\('erico Monteiro de 2009 a 2012\&. A tradu\(,c\(~ao foi revista pela equipa de tradu\(,c\(~oes portuguesas da Debian \&. .PP Note que este documento traduzido pode conter partes n\(~ao traduzidas\&. Isto \('e feito propositadamente, para evitar perdas de conte\('udo quando a tradu\(,c\(~ao est\('a atrasada relativamente ao conte\('udo original\&. .SH "AUTOR" .PP \fBEquipa do APT\fR .RS 4 .RE .SH "NOTAS" .IP " 1." 4 p\('agina de bugs do APT .RS 4 \%http://bugs.debian.org/src:apt .RE