.\" Automatically generated by Pod::Man 4.07 (Pod::Simple 3.32) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .if !\nF .nr F 0 .if \nF>0 \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} .\} .\" .\" Accent mark definitions (@(#)ms.acc 1.5 88/02/08 SMI; from UCB 4.2). .\" Fear. Run. Save yourself. No user-serviceable parts. . \" fudge factors for nroff and troff .if n \{\ . ds #H 0 . ds #V .8m . ds #F .3m . ds #[ \f1 . ds #] \fP .\} .if t \{\ . ds #H ((1u-(\\\\n(.fu%2u))*.13m) . ds #V .6m . ds #F 0 . ds #[ \& . ds #] \& .\} . \" simple accents for nroff and troff .if n \{\ . ds ' \& . ds ` \& . ds ^ \& . ds , \& . ds ~ ~ . ds / .\} .if t \{\ . ds ' \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\'\h"|\\n:u" . ds ` \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\`\h'|\\n:u' . ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'^\h'|\\n:u' . ds , \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10)',\h'|\\n:u' . ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu-\*(#H-.1m)'~\h'|\\n:u' . ds / \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H)'\z\(sl\h'|\\n:u' .\} . \" troff and (daisy-wheel) nroff accents .ds : \\k:\h'-(\\n(.wu*8/10-\*(#H+.1m+\*(#F)'\v'-\*(#V'\z.\h'.2m+\*(#F'.\h'|\\n:u'\v'\*(#V' .ds 8 \h'\*(#H'\(*b\h'-\*(#H' .ds o \\k:\h'-(\\n(.wu+\w'\(de'u-\*(#H)/2u'\v'-.3n'\*(#[\z\(de\v'.3n'\h'|\\n:u'\*(#] .ds d- \h'\*(#H'\(pd\h'-\w'~'u'\v'-.25m'\f2\(hy\fP\v'.25m'\h'-\*(#H' .ds D- D\\k:\h'-\w'D'u'\v'-.11m'\z\(hy\v'.11m'\h'|\\n:u' .ds th \*(#[\v'.3m'\s+1I\s-1\v'-.3m'\h'-(\w'I'u*2/3)'\s-1o\s+1\*(#] .ds Th \*(#[\s+2I\s-2\h'-\w'I'u*3/5'\v'-.3m'o\v'.3m'\*(#] .ds ae a\h'-(\w'a'u*4/10)'e .ds Ae A\h'-(\w'A'u*4/10)'E . \" corrections for vroff .if v .ds ~ \\k:\h'-(\\n(.wu*9/10-\*(#H)'\s-2\u~\d\s+2\h'|\\n:u' .if v .ds ^ \\k:\h'-(\\n(.wu*10/11-\*(#H)'\v'-.4m'^\v'.4m'\h'|\\n:u' . \" for low resolution devices (crt and lpr) .if \n(.H>23 .if \n(.V>19 \ \{\ . ds : e . ds 8 ss . ds o a . ds d- d\h'-1'\(ga . ds D- D\h'-1'\(hy . ds th \o'bp' . ds Th \o'LP' . ds ae ae . ds Ae AE .\} .rm #[ #] #H #V #F C .\" ======================================================================== .\" .IX Title "APT-SRC.FR 1" .TH APT-SRC.FR 1 "2016-12-21" "perl v5.24.1" "User Contributed Perl Documentation" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOM" .IX Header "NOM" apt-src \- Ge\*`re les arborescences des paquets source debian. .SH "SYNOPSIS" .IX Header "SYNOPSIS" \&\fBapt-src\fR [\fIoptions\fR] \fIcommande\fR .PP \&\fBapt-src\fR [\fIoptions\fR] \fIinstall|remove\fR paquet1 [paquet2 ...] .PP \&\fBapt-src\fR \fIemplacement\fR paquet .SH "DESCRIPTION" .IX Header "DESCRIPTION" apt-src est une interface en ligne de commande pour le te\*'le\*'chargement, l'installation, la mise a\*` niveau et le suivi des paquets source debian. Ce programme peut e\*^tre exe\*'cute\*' aussi bien par un utilisateur normal que par le superutilisateur (root). .PP A\*` la diffe\*'rence des paquets binaires, les paquets source ne sont pas installe\*'s dans un emplacement standard (canonique). En effet, ils sont X\ installe\*'s\ X en de\*'paquetant leur arborescence source dans le re\*'pertoire de\*'sire\*'. Un paquet source peut e\*^tre installe\*' plusieurs fois, a\*` des emplacements diffe\*'rents. Ce programme ge\*`re les paquets source installe\*'s selon ce principe et fournit des outils de recherche pour vous aider a\*` trouver ou\*` un paquet source est installe\*'. .PP Une des commandes ci-dessous doit e\*^tre indique\*'e, sauf lors de l'utilisation des options \-h ou \-help. .IP "update" 4 .IX Item "update" Met a\*` jour les listes des paquets disponibles. Rigoureusement identique a\*` X\ apt-get\ update\ X. Ne peut e\*^tre exe\*'cute\*'e, dans la configuration par de\*'faut, que par le superutilisateur. .IP "install" 4 .IX Item "install" Installe, dans le re\*'pertoire courant, le ou les paquets source indique\*'s. Si le paquet est de\*'ja\*` installe\*' dans le re\*'pertoire courant, une mise a\*` niveau est tente\*'e. .Sp Cette commande accepte aussi bien les noms de paquets binaires que ceux des paquets source. Comme avec X\ apt-get\ install\ X, vous pouvez pre\*'fixer le nom avec =version ou /distribution (release) pour spe\*'cifier la version du paquet ou la distribution choisie. .Sp Cette commande s'assurera que les de\*'pendances du paquet source sont satisfaites. .Sp Avec l'option \-\-location, le paquet source sera installe\*' ou mis a\*` niveau a\*` l'emplacement indique\*' au lieu du re\*'pertoire courant. .Sp Avec l'option \-\-build tous les paquets nouvellement installe\*'s ou mis a\*` jour seront compile\*'s. .IP "upgrade" 4 .IX Item "upgrade" Met a\*` jour tous les paquets source installe\*'s, sauf avec les options \&\-\-location ou \-\-here (ici), ou\*` seuls les paquets source situe\*'s dans le re\*'pertoire indique\*' seront mis a\*` jour. .Sp Avec l'option \-\-patch (valeur par de\*'faut), apt-src tentera de fabriquer une rustine (patch) contenant tous les changements locaux apporte\*'s au paquet source puis appliquera cette rustine a\*` l'arborescence apre\*`s sa mise a\*` jour. Ceci permet a\*` vos changements locaux d'e\*^tre pre\*'serve\*'s lors d'une mise a\*` niveau du paquet. Il peut arriver que cette me\*'thode ne fonctionne pas, vous devrez alors fusionner vos propres modifications a\*` la main. .Sp Avec l'option \-\-build tous les paquets nouvellement installe\*'s ou mis a\*` jour seront compile\*'s. .IP "remove" 4 .IX Item "remove" Supprime le ou les paquets source spe\*'cifie\*'s. Les options \-\-location ou \&\-\-here (ici) peuvent e\*^tre employe\*'es pour limiter la suppression des paquets au re\*'pertoire indique\*'. .IP "build" 4 .IX Item "build" Construit la ou les sources spe\*'cifie\*'es. Si la source n'est pas encore installe\*'e, elle le sera pre\*'alablement. .IP "clean" 4 .IX Item "clean" Nettoie les arborescences du ou des paquets source spe\*'cifie\*'s. Les options \&\-\-location ou \-\-here (ici) peuvent e\*^tre employe\*'es pour ne nettoyer que les paquets du re\*'pertoire indique\*'. .IP "import" 4 .IX Item "import" Permet d'informer apt-src de l'existence d'une arborescence source pre\*'alablement de\*'paquete\*'e. En plus du nom sous lequel elle doit e\*^tre importe\*'e, vous devez indiquer l'emplacement de cette arborescence source (avec \-\-location). Vous pouvez avoir besoin de spe\*'cifier la version de la source (avec \-\-version). N'espe\*'rez pas que la commande build fonctionne avec cette source, a\*` moins qu'elle ne posse\*`de un re\*'pertoire debian/ .IP "list" 4 .IX Item "list" Sans autre parame\*`tre, cette commande e\*'nume\*`re tous les paquets source installe\*'s et indique leur e\*'tat ainsi que le re\*'pertoire ou\*` ils sont installe\*'s. Si le nom d'un paquet est spe\*'cifie\*', la commande affichera seulement les occurrences installe\*'es de ce paquet source. Si les options \&\-\-location ou \-\-here sont employe\*'es, elles limiteront la liste aux paquets du re\*'pertoire indique\*'. .IP "location" 4 .IX Item "location" N'accepte qu'un seul parame\*`tre\ : Le nom du paquet source. Si le paquet est installe\*', la commande renvoie le chemin de la racine de l'arborescence du paquet source. .Sp Cette commande peut e\*^tre employe\*'e quand vous devez inclure des fichiers provenant d'un autre paquet source, ou quelque chose comme c\*,a. Par exemple\ : .Sp \&\fIapt-src location pkg\fR .IP "version" 4 .IX Item "version" N'accepte qu'un seul parame\*`tre\ : le nom du paquet source. Si le paquet est installe\*', sa version est retourne\*'e. .IP "name" 4 .IX Item "name" N'accepte qu'un seul parame\*`tre\ : le nom d'un paquet source (une expression rationnelle peut e\*^tre utilise\*'e). Renvoie le nom du paquet source installe\*', correspondant au parame\*`tre spe\*'cifie\*'. (NdT\ :\ Utile en cas d'utilisation d'expression rationnelle.) .SH "OPTIONS" .IX Header "OPTIONS" Toutes les options en ligne de commande peuvent e\*^tre re\*'gle\*'es par l'interme\*'diaire du fichier de configuration. Les descriptions indiquent l'option de configuration a\*` re\*'gler. Pour les options boole\*'ennes vous pouvez surcharger les valeurs par de\*'faut du fichier en employant quelque chose comme \-f\-, \-\-no\-f, \-f=no ou d'autres variantes. .IP "\fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR" 4 .IX Item "-h, --help" Affiche ce fichier d'aide. .IP "\fB\-b\fR, \fB\-\-build\fR, \fB\-\-compile\fR" 4 .IX Item "-b, --build, --compile" Construit les paquets source apre\*`s les avoir installe\*'s ou mis a\*` jour. Parame\*`tre de configuration\ : APT::Src::Compile .IP "\fB\-i\fR, \fB\-\-installdebs\fR" 4 .IX Item "-i, --installdebs" Installe les paquets apre\*`s avoir construit les sources. Implique l'usage de \&\-\-build. Parame\*`tre de configuration\ : APT::Src::InstallDebs .Sp Notez que si des paquets multiples sont produits a\*` partir d'un paquet source unique, ils seront tous installe\*'s. .IP "\fB\-p\fR, \fB\-\-patch\fR" 4 .IX Item "-p, --patch" Tente de re\*'implanter les changements locaux dans la nouvelle arborescence apre\*`s la mise a\*` jour. Cette option est prise par de\*'faut. Employer \-\-no\-p pour ignorer cette action. Parame\*`tre de configuration\ : APT::Src::Patch .IP "\fB\-l\fR, \fB\-\-location\fR" 4 .IX Item "-l, --location" Spe\*'cifie un re\*'pertoire. Limite l'action aux paquets du re\*'pertoire spe\*'cifie\*'. Parame\*`tre de configuration\ : APT::Src::Location .IP "\fB\-c\fR, \fB\-\-cwd\fR, \fB\-\-here\fR" 4 .IX Item "-c, --cwd, --here" Limite l'action aux paquets du re\*'pertoire courant. Parame\*`tre de configuration\ : APT::Src::Here .IP "\fB\-\-upstream\-version\fR" 4 .IX Item "--upstream-version" Utilisable seulement avec la commande version. Permet de ne pas afficher le nume\*'ro de version debian de la version du paquet. .IP "\fB\-k\fR, \fB\-\-keep\-built\fR" 4 .IX Item "-k, --keep-built" Conserve les .debs et les autres fichiers construits, apre\*`s leur installation, lors de l'usage de l'option \-\-installdebs. Parame\*`tre de configuration\ : APT::Src::KeepBuilt .IP "\fB\-n\fR, \fB\-\-no\-delete\-source\fR" 4 .IX Item "-n, --no-delete-source" Conserve les fichiers source lors de la desinstallation d'un paquet source. Parame\*`tre de configuration\ : APT::Src:NoDeleteSource .IP "\fB\-\-version\fR" 4 .IX Item "--version" Spe\*'cifie une version de l'arborescence de la source. A\*` utiliser avec la commande d'importation. .IP "\fB\-q\fR, \fB\-\-quiet\fR" 4 .IX Item "-q, --quiet" Redirige toutes les sorties vers /dev/null a\*` moins qu'une commande ne fonctionne pas comme pre\*'vu. Parame\*`tre de configuration\ : APT::Src::Quiet .IP "\fB\-t\fR, \fB\-\-trace\fR" 4 .IX Item "-t, --trace" Affiche chaque commande telle qu'elle est lance\*'e. Parame\*`tre de configuration\ : APT::Src::Trace .PP En plus des options ci-dessus, il existe quelques e\*'le\*'ments de configuration moins utilise\*'s. Ils ne peuvent e\*^tre indique\*'s que dans les fichiers de configuration /etc/apt/apt.conf et ~/.apt\-src/config Il s'agit de\ : .IP "APT::Src::BuildCommand" 4 .IX Item "APT::Src::BuildCommand" Indique la commande a\*` employer pour construire le paquet. Cette commande sera exe\*'cute\*'e a\*` partir de l'arborescence des sources. Par de\*'faut X\ dpkg-buildpackage\ \-\ b\ \-us\ \-uc\ X, avec X\ \-rfakeroot\ X ajoute\*' pour les utilisateurs autres que le superutilisateur. .IP "APT::Src::RootCommand" 4 .IX Item "APT::Src::RootCommand" Indique la commande a\*` employer si un utilisateur autre que le superutilisateur doit devenir superutilisateur. Elle est employe\*'e pour, par exemple, satisfaire build-deps. sudo, la valeur par de\*'faut, est un choix judicieux. Si vous voulez employer su, vous devez le faire sous la forme X\ su\ \-c\ X. .IP "APT::Src::BuildDeps" 4 .IX Item "APT::Src::BuildDeps" Demande a\*` apt-src d'installer les de\*'pendances ne\*'cessaires au paquet source lors de son installation ou de sa mise a\*` jour. Actif par de\*'faut. Si vous de\*'sactivez cette option, certains paquets peuvent ne pas e\*^tre construits en raison de de\*'pendances manquantes. .SH "NOTE SUR LES NOMS" .IX Header "NOTE SUR LES NOMS" Vous pouvez employer le nom du paquet binaire ou le nom du paquet source pour installer un nouveau paquet source. .PP Par contre, pour travailler avec des paquets de\*'ja\*` installe\*'s, vous devez, actuellement, employer les noms des paquets source. (Cela pourrait changer plus tard). Toutefois, vous pouvez employer des expressions rationnelles pour spe\*'cifier les noms. .SH "ENVIRONNEMENT" .IX Header "ENVIRONNEMENT" Ce programme de\*'finit \s-1APT_SRC_BUILD\s0 lorsqu'il construit un paquet. .SH "EXEMPLES" .IX Header "EXEMPLES" Pour installer le paquet source X\ toto\ X dans /usr/src, construire le paquet et installer les .debs re\*'sultants\ : .PP .Vb 1 \& apt\-src install \-\-location=/usr/src \-i toto .Ve .PP Pour suivre les changements du paquet source X\ toto\ X de\*'ja\*` implante\*' et installer les .debs a\*` chaque fois qu'une nouvelle version est disponible\ : .PP .Vb 1 \& apt\-src install \-i toto .Ve .PP Pour installer une copie locale du paquet foo, et appliquer une rustine (patch) locale\ : .PP .Vb 4 \& apt\-src install foo \& cd foo\-version \& patch <~/my\-foo\-patch \& apt\-src build \-\-installdebs foo .Ve .PP Pour mettre a\*` niveau votre copie locale de foo, conserver votre rustine (patch), puis construire et installer les nouveaux .debs\ : .PP .Vb 1 \& apt\-src install \-i foo .Ve .PP Pour importer, dans apt-src, l'arborescence source que vous avez de\*'paquete\*'e, par un tarball, dans /usr/src/linux, depuis ftp.kernel.org (ou depuis un paquet du kernel-source). Cette commande a\*` pour but de renseigner apt-src au sujet du paquet\ : .PP .Vb 1 \& apt\-src import kernel \-\-location=/usr/src/linux \-\-version=2.4.18 .Ve .PP Voici un exemple utilise\*' pour le paquet d'un module noyau dont le script debian/rules cherche a\*` de\*'terminer s'il est construit par apt-src, pour, dans ce cas, de\*'finir les variables \s-1KVERS, KSRC,\s0 et \s-1KDREV\s0 qui sont normalement fixe\*'es par make-kpkg\ : .PP .Vb 5 \& ifdef APT_SRC_BUILD \& KDREV=$(shell apt\-src version kernel\e(\-source.\e*\e)\e?) \& KSRC=$(shell apt\-src location kernel\e(\-source.\e*\e)\e?) \& KVERS=$(shell apt\-src name kernel\e(\-source.\e*\e)\e? | sed s/kernel\-source\-//) \& endif .Ve .SH "FICHIERS" .IX Header "FICHIERS" .IP "/etc/apt/sources.list" 4 .IX Item "/etc/apt/sources.list" Emplacement des archives du syste\*`me de distribution de paquets. .IP "~/.apt\-src/status" 4 .IX Item "~/.apt-src/status" Fichier d'e\*'tat d'apt-src, qui liste les paquets installe\*'s. .IP "/etc/apt/apt.conf" 4 .IX Item "/etc/apt/apt.conf" Fichier global de configuration pour apt-src (et apt). .IP "~/.apt\-src/config" 4 .IX Item "~/.apt-src/config" Fichier de configuration propre a\*` l'utilisateur pour apt-src. .SH "VOIR AUSSI" .IX Header "VOIR AUSSI" \&\fIapt\-get\fR\|(8), \fIsources.list\fR\|(5), \fIdpkg\-source\fR\|(1) .SH "AUTEUR" .IX Header "AUTEUR" Copyright 2002 Joey Hess .PP Ceci est logiciel libre. Consultez la version 2 et suivantes de la Licence Publique Ge\*'ne\*'rale (\s-1GPL\s0) de \s-1GNU\s0 pour les conditions de duplication. Ce logiciel est fourni sans \s-1AUCUNE\s0 garantie. .SH "TRADUCTION" .IX Header "TRADUCTION" Vale\*'ry Perrin le 18 octobre 2004. .PP L'e\*'quipe de traduction a fait le maximum pour re\*'aliser une adaptation franc\*,aise de qualite\*'. .PP La version anglaise la plus a\*` jour de ce document est toujours consultable via la commande X\ man\ \-L\ en\ apt-src\ X. .PP N'he\*'sitez pas a\*` signaler a\*` l'auteur ou au traducteur, selon le cas, toute erreur dans de cette page de manuel.