Scroll to navigation

Locale::Po4a::Text(3pm) Ferramentas do Po4a Locale::Po4a::Text(3pm)

NOME

Locale::Po4a::Text - converte documentos texto de/para arquivos PO

DESCRIÇÃO

O objetivo do projeto po4a (PO for anything, ou PO para qualquer coisa) é facilitar traduções (e o mais interessante, a manutenção das traduções) usando as ferramentas do gettext em áreas em que não se esperava, como documentação.

Locale::Po4a::Text é um módulo para ajudar na tradução de documentos texto para outros idiomas.

Parágrafos são divididos em linhas vazias (ou linha contendo apenas espaços ou tabulações).

Se um parágrafo contém uma linha começando com um espaço (ou tabulação), este parágrafo não será redimensionado.

OPÇÕES ACEITAS POR ESTE MÓDULO

Estas são as opções específicas deste módulo:
keyvalue
Trata parágrafos que parecem um par de valores-chave como verbatim (com o sinalizador no-wrap no arquivo PO). Os pares de valores-chave são definidos como uma linha contendo um ou mais caracteres diferentes de dois pontos e espaço seguidos por um dois pontos seguido por pelo menos um caractere diferente de espaço antes do final da linha.
nobullets
Desativa a detecção de marcadores.

Por padrão, quando um marcador é detectado, um parágrafo de marcador não é considerado como um parágrafo literal (com a opção "no-wrap" no arquivo PO). Em vez disso, realiza-se nova quebra de linha no parágrafo correspondente na tradução.

tabs=mode
Especifica como as tabulações devem ser manipuladas. O mode pode ser qualquer um dentre:
split
Linhas com tabulações introduzem interrupção (término) no parágrafo atual.
verbatim
Parágrafo contendo tabulações não será redimensionado.

Por padrão, tabulações são consideradas como espaços.

breaks=regex
Uma expressão regular correspondendo a linhas que introduzem interrupção. A expressão regular será ancorada de forma que toda a linha deve corresponder.
debianchangelog
Manipula o cabeçalho e rodapé das versões de lançamento, que só podem conter informações não traduzíveis.
fortunes
Manipula o formato do "fortunes", que separa "fortunes" com uma linha que consiste em "%" ou "%%" e usa "%%" como o início de um comentário.
markdown
Manipula algumas marcações especiais em textos formatados com Markdown.
yfm_keys (somente Markdown)
Lista separada por vírgulas de chaves a serem processadas para tradução na seção YAML Front Matter. Todas as outras chaves são ignoradas. As chaves são correspondidas sem diferenciar letras maiúsculas de minúsculas. Os valores das matrizes são sempre traduzidos, a menos que a opção yfm_skip_array seja fornecida.
yfm_skip_array (somente Markdown)
Não traduz os valores de vetor na seção YAML Front Matter.
control[=lista de marcações]
Manipula arquivos de controle. Uma lista separada por vírgula com as marcações a serem traduzidas que pode ser fornecida.
neverwrap
Evita que po4a faça a quebra de qualquer linha. Isso significa que todo conteúdo é tratado verbatim, até mesmo parágrafos simples.

ESTADO DESTE MÓDULO

Testado com sucesso em arquivos texto simples e arquivos NEWS.Debian.

AUTORES

 Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>

COPYRIGHT E LICENÇA

 Copyright © 2005-2008 Nicolas FRANÇOIS <nicolas.francois@centraliens.net>.

 Copyright © 2008-2009, 2018 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>.
 Copyright © 2020 Martin Quinson <mquinson#debian.org>.

Esse programa é um software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GPL (veja o arquivo COPYING).

2020-08-19 Ferramentas do Po4a