.\" Automatically generated by Pod::Man 4.10 (Pod::Simple 3.35) .\" .\" Standard preamble: .\" ======================================================================== .de Sp \" Vertical space (when we can't use .PP) .if t .sp .5v .if n .sp .. .de Vb \" Begin verbatim text .ft CW .nf .ne \\$1 .. .de Ve \" End verbatim text .ft R .fi .. .\" Set up some character translations and predefined strings. \*(-- will .\" give an unbreakable dash, \*(PI will give pi, \*(L" will give a left .\" double quote, and \*(R" will give a right double quote. \*(C+ will .\" give a nicer C++. Capital omega is used to do unbreakable dashes and .\" therefore won't be available. \*(C` and \*(C' expand to `' in nroff, .\" nothing in troff, for use with C<>. .tr \(*W- .ds C+ C\v'-.1v'\h'-1p'\s-2+\h'-1p'+\s0\v'.1v'\h'-1p' .ie n \{\ . ds -- \(*W- . ds PI pi . if (\n(.H=4u)&(1m=24u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-12u'-\" diablo 10 pitch . if (\n(.H=4u)&(1m=20u) .ds -- \(*W\h'-12u'\(*W\h'-8u'-\" diablo 12 pitch . ds L" "" . ds R" "" . ds C` "" . ds C' "" 'br\} .el\{\ . ds -- \|\(em\| . ds PI \(*p . ds L" `` . ds R" '' . ds C` . ds C' 'br\} .\" .\" Escape single quotes in literal strings from groff's Unicode transform. .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" .\" If the F register is >0, we'll generate index entries on stderr for .\" titles (.TH), headers (.SH), subsections (.SS), items (.Ip), and index .\" entries marked with X<> in POD. Of course, you'll have to process the .\" output yourself in some meaningful fashion. .\" .\" Avoid warning from groff about undefined register 'F'. .de IX .. .nr rF 0 .if \n(.g .if rF .nr rF 1 .if (\n(rF:(\n(.g==0)) \{\ . if \nF \{\ . de IX . tm Index:\\$1\t\\n%\t"\\$2" .. . if !\nF==2 \{\ . nr % 0 . nr F 2 . \} . \} .\} .rr rF .\" ======================================================================== .\" .IX Title "Locale::Po4a::AsciiDoc 3pm" .TH Locale::Po4a::AsciiDoc 3pm "2020-08-19" "Herramientas de po4a" "Herramientas de po4a" .\" For nroff, turn off justification. Always turn off hyphenation; it makes .\" way too many mistakes in technical documents. .if n .ad l .nh .SH "NOMBRE" .IX Header "NOMBRE" Locale::Po4a::AsciiDoc \- Convierte documentos AsciiDoc desde/a ficheros \s-1PO.\s0 .SH "DESCRIPCIÓN" .IX Header "DESCRIPCIÓN" El objetivo del proyecto po4a («PO for anything», \s-1PO\s0 para todo) es facilitar la traducción (y más interesante, el mantenimiento de las traducciones) usando las herramientas de gettext en ámbitos dónde no previstos, como la documentación. .PP Locale::Po4a::AsciiDoc es un módulo que asiste en la traducción de documentación en formato AsciiDoc. .SH "OPCIONES ACEPTADAS POR ESTE MODULO" .IX Header "OPCIONES ACEPTADAS POR ESTE MODULO" Estas son las opciones particulares de este módulo: .IP "\fBdefinitions\fR" 4 .IX Item "definitions" El nombre de un fichero que contiene definiciones para po4a, tal y como se define en la sección \fBPERSONALIZACIÓN \s-1DE OBJETOS EN\s0 LÍNEA\fR. Puede usar esta opción si no es posible introducir definiciones en el documento que está traduciendo. .Sp En un fichero de definiciones, las líneas no se deben preceder con dos barras, sino directamente con \fBpo4a:\fR. .IP "\fBentry\fR" 4 .IX Item "entry" Una lista separada por espacios de entradas de atributo que quiere traducir. Por omisión, ninguna entrada de atributo es traducible. .IP "\fBmacro\fR" 4 .IX Item "macro" Una lista separada por espacios de definiciones de macros. .IP "\fBstyle\fR" 4 .IX Item "style" Una lista separada por espacios de definiciones de estilo. .IP "\fBnoimagetargets\fR" 4 .IX Item "noimagetargets" By default, the targets of block images are translatable to give opportunity to make the content point to translated images. This can be stopped by setting this option. .IP "\fBtablecells\fR" 4 .IX Item "tablecells" This option is a flag that enables sub-table segmentation into cell content. The segmentation is limited to cell content, without any parsing inside of it. .IP "\fBcompat\fR" 4 .IX Item "compat" Switch parsing rules to compatibility with different tools. Available options are \*(L"asciidoc\*(R" or \*(L"asciidoctor\*(R". Asciidoctor has stricter parsing rules, such as equality of length of opening and closing block fences. .SH "PERSONALIZACIÓN DE OBJETOS EN LÍNEA" .IX Header "PERSONALIZACIÓN DE OBJETOS EN LÍNEA" El módulo AsciiDoc se puede personalizar mediante lineas que empiecen con \&\fB//po4a:\fR. Estas lineas se interpretan como órdenes para el analizador. Se reconocen las siguientes órdenes: .IP "\fB//po4a: macro \fR\fInombre\fR\fB[\fR\fIlista de atributos\fR\fB]\fR" 4 .IX Item "//po4a: macro nombre[lista de atributos]" Esto permite describir en detalle los parámetros de la orden \fBmacro\fR; \&\fInombre\fR debe ser una macro válida, y debe finalizar con guión bajo si el objetivo se debe traducir. .Sp El argumento \fIlista de atributos\fR es una lista separada por coma que contiene información sobre argumentos traducibles. Esta lista contiene o bien números, para definir parámetros de posición, o nombres de atributos. .Sp Si se prefija el signo de suma (\fB+\fR) a \fInombre\fR, la macro y sus argumentos se traducen como conjunto. En este caso, no es necesario definir la lista de atributos, pero los paréntesis deben estar presentes. .IP "\fB//po4a: style \fR\fB[\fR\fIlista de atributos\fR\fB]\fR" 4 .IX Item "//po4a: style [lista de atributos]" Esto permite describir de forma detallada los atributos relativos a un estilo que se deben traducir. .Sp El argumento \fIlista de atributos\fR es una lista separada por coma que contiene información sobre argumentos traducibles. Esta lista contiene o bien números, para definir parámetros de posición, o nombres de atributos. El primer atributo es el nombre de estilo, y no se debe traducir. .Sp Si se prefija un signo de suma (\fB+\fR) al nombre de estilo, la lista de atributos se traduce en conjunto. No es necesario definir atributos traducibles. .Sp Si se prefija un signo de suma (\fB\-\fR) al nombre de estilo, entonces este atributo no es traducible. .IP "\fB//po4a: entry \fR\fInombre\fR" 4 .IX Item "//po4a: entry nombre" Esto declara una entrada de atributo como traducible. Por omisión, no se traducen. .SH "ESTADO DE ESTE MODULO" .IX Header "ESTADO DE ESTE MODULO" Probado con éxito en ficheros simples AsciiDoc. .SH "AUTORES" .IX Header "AUTORES" .Vb 2 \& Nicolas François \& Denis Barbier .Ve .SH "TRADUCCION" .IX Header "TRADUCCION" .Vb 2 \& Jordi Vilalta \& Omar Campagne .Ve .SH "DERECHO DE COPIA Y LICENCIA" .IX Header "DERECHO DE COPIA Y LICENCIA" .Vb 3 \& Copyright © 2005\-2008 Nicolas FRANÇOIS . \& Copyright © 2012 Denis BARBIER . \& Copyright © 2017 Martin Quinson . .Ve .PP Esto es software libre; puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo las condiciones de la licencia \s-1GPL\s0 (consulte el fichero \s-1COPYING\s0).