.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 2002 Andries Brouwer .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH INTRO 1 "23 julho 2015" Linux "Manual do Usuário do Linux" .SH NOME intro \- Introdução para os comandos de usuários .SH DESCRIÇÃO A seção 1 do manual descreve comandos e ferramentas do usuário, por exemplo, ferramentas de manipulação de arquivos, shells, compiladores, navegadores da web, visualizadores e editores de arquivos e imagens, e assim por diante. .SH NOTAS O Linux é uma versão do UNIX e, como primeira aproximação, todos os comandos do usuário no UNIX funcionam exatamente da mesma maneira no Linux (e no FreeBSD e em muitos outros sistemas semelhantes ao UNIX). .PP No Linux, existem GUIs (interfaces gráficas do usuário), nas quais você pode apontar, clicar e arrastar e, esperançosamente, realizar o trabalho sem primeiro ler muita documentação. O ambiente UNIX tradicional é uma CLI (interface da linha de comandos), na qual você digita comandos para informar ao computador o que fazer. Isso é mais rápido e mais poderoso, mas requer descobrir quais são os comandos. Abaixo de um mínimo, para começar. .SS Login Para começar a trabalhar, você provavelmente precisará primeiro abrir uma sessão, fornecendo seu nome de usuário e senha. O programa \fBlogin\fP(1) agora inicia um \fIshell\fP (interpretador de comandos) para você. No caso de um login gráfico, você obtém uma tela com menus ou ícones e um clique do mouse inicia um shell em uma janela. Veja também \fBxterm\fP(1). .SS "O shell" Digita\-se comandos no \fIshell\fP, o interpretador de comandos. Ele não está embutido, mas é apenas um programa e você pode alterar seu shell. Todo mundo tem seu próprio favorito. O padrão é chamado \fIsh\fP. Veja também \fBash\fP(1), \fBbash\fP(1), \fBchsh\fP(1), \fBcsh\fP(1), \fBdash\fP(1), \fBksh\fP(1), \fBzsh\fP(1). .PP Uma sessão pode ser algo como: .PP .in +4n .EX knuth login: \fBaeb\fP Senha: \fB********\fP $ \fBdate\fP Ter Ago 6 18:50:44 BRT 2002 $ \fBcal\fP agosto 2002 do se te qu qu se sá 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 $ \fBls\fP bin tel $ \fBls \-l\fP total 2 drwxrwxr\-x 2 aeb 1024 ago 6 23:51 bin \-rw\-rw\-r\-\- 1 aeb 37 ago 6 23:52 tel $ \fBcat tel\fP maja 0501\-1136285 peter 0136\-7399214 $ \fBcp tel tel2\fP $ \fBls \-l\fP total 3 drwxr\-xr\-x 2 aeb 1024 ago 6 23:51 bin \-rw\-r\-\-r\-\- 1 aeb 37 ago 6 23:52 tel \-rw\-r\-\-r\-\- 1 aeb 37 ago 6 23:53 tel2 $ \fBmv tel tel1\fP $ \fBls \-l\fP total 3 drwxr\-xr\-x 2 aeb 1024 ago 6 23:51 bin \-rw\-r\-\-r\-\- 1 aeb 37 ago 6 23:52 tel1 \-rw\-r\-\-r\-\- 1 aeb 37 ago 6 23:53 tel2 $ \fBdiff tel1 tel2\fP $ \fBrm tel1\fP $ \fBgrep maja tel2\fP maja 0501\-1136285 $ .EE .in .PP Aqui, digitar Control\-D encerrou a sessão. .PP O \fB$\fP aqui era o prompt de comando \(em é a maneira do shell indicar que está pronto para o próximo comando. O prompt pode ser personalizado de várias maneiras, e pode\-se incluir itens como nome de usuário, nome da máquina, atual diretório, hora e assim por diante. Uma atribuição PS1="O que mais, mestre?" mudaria o prompt conforme indicado. .PP Vemos que existem comandos os \fIdate\fP (que fornece data e hora) e \fIcal\fP (que fornece um calendário). .PP O comando \fIls\fP lista o conteúdo do diretório atual \(em informa quais arquivos você possui. Com uma opção \fI\-l\fP, ele fornece uma lista longa, que inclui o dono, o tamanho e a data do arquivo, e as permissões que as pessoas têm para ler e/ou alterar o arquivo.Por exemplo, o arquivo "tel" aqui possui 37 bytes, de propriedade de aeb e o dono pode lê\-lo e gravá\-lo, outros podem apenas lê\-lo. Dono e permissões podem ser alterados pelos comandos \fIchown\fP e \fIchmod\fP. .PP O comando \fIcat\fP mostrará o conteúdo de um arquivo. (O nome vem de "concatenate and print": todos os arquivos fornecidos como parâmetros são concatenados e enviados para a "saída padrão" (consulte \fBstdout\fP(3)), aqui na tela do terminal.) .PP O comando \fIcp\fP (de "copy") vai copiar um arquivo. .PP O comando \fImv\fP (de "move"), por outro lado, apenas o renomeia. .PP O comando \fIdiff\fP lista as diferenças entre dois arquivos. Aqui não houve saída porque não houve diferenças. .PP O comando \fIrm\fP (de "remove") exclui o arquivo e tenha cuidado: já era! Não há lixeiras nem nada. Excluído significa perdido. .PP O comando \fIgrep\fP (de "g/re/p") localiza ocorrências de uma string em um ou mais arquivos. Aqui encontra o número de telefone de Maja. .SS "Nomes de caminhos e o diretório atual" Os arquivos vivem em uma grande árvore, a hierarquia de arquivos. Cada um possui um \fInome\-de\-caminho\fP descrevendo o caminho da raiz da árvore (chamada de \fI/\fP) para o arquivo. Por exemplo, um nome de caminho completo pode ser \fI/home/aeb/tel\fP. Sempre usar nomes de caminho completos seria inconveniente, e o nome de um arquivo no diretório atual pode ser abreviado, fornecendo apenas o último componente. É por isso que \fI/home/aeb/tel\fP pode ser abreviado para \fItel\fP quando o diretório atual é \fI/home/aeb\fP. .PP O comando \fIpwd\fP imprime o diretório atual. .PP O comando \fIcd\fP muda o diretório atual. .PP Tente, alternativamente, os comandos \fIcd\fP e \fIpwd\fP e explore o uso de \fIcd\fP: "cd", "cd .", "cd ..", "cd /" e "cd ~". .SS Diretórios O comando \fImkdir\fP cria um novo diretório. .PP O comando \fIrmdir\fP remove um diretório se ele estiver vazio e, do contrário, reclama. .PP O comando \fIfind\fP (com uma sintaxe bastante barroca) encontrará arquivos com nome ou outras propriedades. Por exemplo, "find . \-name tel" localizaria o arquivo \fItel\fP iniciando no diretório atual (que é chamado de \fI.\fP). E "find / \-name tel" faria o mesmo, mas começando pela raiz da árvore. Pesquisas grandes em um disco com vários GB demoram e pode ser melhor usar \fBlocate\fP(1). .SS "Discos e sistemas de arquivos" O comando \fImount\fP anexa o sistema de arquivos encontrado em algum disco (ou disquete, ou CD\-ROM e outros) à grande hierarquia do sistema de arquivos. E \fIumount\fP desanexa\-o novamente. O comando \fIdf\fP lhe dirá quanto do seu disco ainda está livre. .SS Processos Em um sistema UNIX, muitos processos do usuário e do sistema são executados simultaneamente. Aquele com quem você está falando é executado em \fIprimeiro plano\fP, os outros no \fIsegundo plano\fP. O comando \fIps\fP mostrará quais processos estão ativos e quais números esses processos têm. O comando \fIkill\fP permite que você se livre deles. Sem opção, este é um pedido amigável: vá embora. E "kill \-9" seguido pelo número do processo resulta em uma morte imediata do mesmo. Os processos em primeiro plano geralmente podem ser eliminados digitando Control\-C. .SS "Obtendo informações" Existem milhares de comandos, cada um com muitas opções. Tradicionalmente, os comandos são documentados em \fIpáginas man\fP, como esta, para que o comando "man kill" documente o uso do comando "kill" (e "man man" documente o comando "man"). O programa que eu \fIman\fP envia o texto através de um \fIpaginador\fP, geralmente o \fIless\fP. Pressione a barra de espaço para obter a próxima página, pressione q para sair. .PP Na documentação, é habitual consultar as páginas man, fornecendo o nome e o número da seção, como em \fBman\fP(1). As páginas man são concisas e permitem encontrar rapidamente alguns detalhes esquecidos. Para os recém\-chegados, é útil um texto introdutório com mais exemplos e explicações. .PP Muitos softwares do GNU e da FSF são fornecidos com arquivos info. Digite "info info" para obter uma introdução sobre o uso do programa \fIinfo\fP. .PP .\" .\" Actual examples? Separate section for each of cat, cp, ...? .\" gzip, bzip2, tar, rpm Tópicos especiais são geralmente tratados em guias HOWTOs. Confira em \fI/usr/share/doc/howto/en\fP e use um navegador se você encontrar arquivos HTML lá. .SH "VEJA TAMBÉM" \fBash\fP(1), \fBbash\fP(1), \fBchsh\fP(1), \fBcsh\fP(1), \fBdash\fP(1), \fBksh\fP(1), \fBlocate\fP(1), \fBlogin\fP(1), \fBman\fP(1), \fBxterm\fP(1), \fBzsh\fP(1), \fBwait\fP(2), \fBstdout\fP(3), \fBman\-pages\fP(7), \fBstandards\fP(7) .SH COLOFÃO Esta página faz parte da versão 5.04 do projeto Linux \fIman\-pages\fP. Uma descrição do projeto, informações sobre relatórios de bugs e a versão mais recente desta página podem ser encontradas em \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUÇÃO A tradução para português brasileiro desta página man foi criada por André Luiz Fassone , Roberto Selbach Teixeira e Rafael Fontenelle . . Esta tradução é uma documentação livre; leia a .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html Licença Pública Geral GNU Versão 3 .UE ou posterior para as condições de direitos autorais. Nenhuma responsabilidade é aceita. Se você encontrar algum erro na tradução desta página de manual, envie um e-mail para .MT debian-l10n-portuguese@\:lists.\:debian.\:org a lista de discussão de tradutores .ME .