.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1996 Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Written 11 April 1996 by Andries Brouwer .\" 960412: Added comments from Stephen Tweedie .\" Modified Tue Oct 22 22:28:41 1996 by Eric S. Raymond .\" Modified Mon Jan 5 20:31:04 1998 by aeb. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYSCTL 2 "6 marca 2019 r." Linux "Podręcznik programisty Linuksa" .SH NAZWA sysctl \- odczyt/zapis parametrów systemu .SH SKŁADNIA .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBint _sysctl(struct __sysctl_args *\fP\fIargs\fP\fB);\fP .fi .PP \fIUwaga\fP: Do tego wywołania systemowego brak opakowania glibc, zob. UWAGI. .SH OPIS \fBDo not use this system call!\fP See NOTES. .PP \fB_sysctl\fP() odczytuje i/lub ustawia parametry jądra. Na przykład: nazwę hosta, maksymalną liczbę otwartych plików. Argument wywołania ma postać .PP .in +4n .EX struct __sysctl_args { int *name; /* wektor liczb całkowitych opisujący zmienną */ int nlen; /* długość tego wektora */ void *oldval; /* 0 lub adres, gdzie zachować starą wartość */ size_t *oldlenp; /* ilość miejsca na starą wartość, nadpisywana przez rzeczywisty jej rozmiar */ void *newval; /* 0 lub adres nowej wartości */ size_t newlen; /* rozmiar nowej wartości */ }; .EE .in .PP Wywołanie to dokonuje przeszukiwania struktury drzewiastej, prawdopodobnie pzypominającej drzewo katalogowe z \fI/proc/sys\fP, i jeśli żądany element zostanie znaleziony, wywołuje odpowiednią funkcję do odczytania lub zmodyfikowania wartości. .SH "WARTOŚĆ ZWRACANA" Po pomyślnym zakończeniu, \fB_sysctl\fP() zwraca 0. W przeciwnym wypadku zwracane jest \-1 i ustawiane \fIerrno\fP w sposób określający rodzaj błędu. .SH BŁĘDY .TP \fBEACCES\fP, \fBEPERM\fP Brak uprawnień do przeszukiwania jednego z napotkanych "katalogów", lub brak praw odczytu, gdy \fIoldval\fP było niezerowe, lub brak praw zapisu, gdy \fInewval\fP było niezerowe. .TP \fBEFAULT\fP Wywołanie żądało poprzedniej wartości przez ustawienie \fIoldval\fP na nie\-NULL, lecz zezwalając na zerową wielkość w \fIoldlenp\fP. .TP \fBENOTDIR\fP \fIname\fP nie zostało znalezione. .SH "ZGODNE Z" Wywołanie to jest to specyficzne dla Linuksa i nie powinno być używane w przenośnych programach. Wywołanie \fBsysctl\fP() jest obecne w Linuksie od 1.3.57. Pochodzi z 4.4BSD. Jedynie Linux posiada jego odwzorowanie w \fI/proc/sys\fP a konwencje nazywania obiektów różnią się między Linuksem i BSD 4.4, lecz deklaracja funkcji \fIsysctl\fP() jest taka sama w obu przypadkach. .SH UWAGI .\" See http://lwn.net/Articles/247243/ .\" Though comments in suggest that it is needed by old glibc binaries, .\" so maybe it's not going away. Glibc does not provide a wrapper for this system call; call it using \fBsyscall\fP(2). Or rather... \fIdon't\fP call it: use of this system call has long been discouraged, and it is so unloved that \fBit is likely to disappear in a future kernel version\fP. Since Linux 2.6.24, uses of this system call result in warnings in the kernel log. Remove it from your programs now; use the \fI/proc/sys\fP interface instead. .PP This system call is available only if the kernel was configured with the \fBCONFIG_SYSCTL_SYSCALL\fP option. .SH BŁĘDY The object names vary between kernel versions, making this system call worthless for applications. .PP Nie wszystkie dostępne obiekty są odpowiednio udokumentowane. .PP Nie jest jeszcze możliwe zmienianie systemu operacyjnego przez zapis do \fI/proc/sys/kernel/ostype\fP. .SH PRZYKŁAD .EX #define _GNU_SOURCE #include #include #include #include #include #include int _sysctl(struct __sysctl_args *args ); #define OSNAMESZ 100 int main(void) { struct __sysctl_args args; char osname[OSNAMESZ]; size_t osnamelth; int name[] = { CTL_KERN, KERN_OSTYPE }; memset(&args, 0, sizeof(struct __sysctl_args)); args.name = name; args.nlen = sizeof(name)/sizeof(name[0]); args.oldval = osname; args.oldlenp = &osnamelth; osnamelth = sizeof(osname); if (syscall(SYS__sysctl, &args) == \-1) { perror("_sysctl"); exit(EXIT_FAILURE); } printf("This machine is running %*s\en", osnamelth, osname); exit(EXIT_SUCCESS); } .EE .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBproc\fP(5) .SH "O STRONIE" Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 5.04 projektu Linux \fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Przemek Borys i Andrzej Krzysztofowicz . Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .