.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1992 Drew Eckhardt (drew@cs.colorado.edu), March 28, 1992 .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified by Michael Haardt .\" Modified by Thomas Koenig .\" Modified 1993-07-23 by Rik Faith .\" Modified 1993-07-25 by Rik Faith .\" Modified 1995-11-01 by Michael Haardt .\" .\" Modified 1996-04-14 by Andries Brouwer .\" [added some polishing contributed by Mike Battersby ] .\" Modified 1996-07-21 by Andries Brouwer .\" Modified 1997-01-17 by Andries Brouwer .\" Modified 2001-12-18 by Andries Brouwer .\" Modified 2002-07-24 by Michael Kerrisk .\" Added note on historical rules enforced when an unprivileged process .\" sends a signal. .\" Modified 2004-06-16 by Michael Kerrisk .\" Added note on CAP_KILL .\" Modified 2004-06-24 by aeb .\" Modified, 2004-11-30, after idea from emmanuel.colbus@ensimag.imag.fr .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH KILL 2 "10 oktober 2019" Linux "Linux Programmeurs Handleiding" .SH NAAM kill \- zend een signaal naar een proces .SH SAMENVATTING .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBint kill(pid_t \fP\fIpid\fP\fB, int \fP\fIsig\fP\fB);\fP .fi .PP .in -4n Test Macro´s in glibc (zie \fBfeature_test_macros\fP(7)): .in .PP .ad l \fBkill\fP(): _POSIX_C_SOURCE .ad b .SH BESCHRIJVING De \fBkill\fP() systeem aanroep kan gebruikt worden om elk signaal naar elke proces groep of proces te zenden. .PP Als \fIpid\fP positief is, dan wordt het signaal \fIsig\fP naar het proces met het ID gespecificeerd door \fIpid\fP verzonden. .PP Als \fIpid\fP gelijk is aan 0, dan wordt \fIsig\fP naar elk proces gezonden in de proces groep van het huidige proces. .PP Als \fIpid\fP gelijk is aan \-1 dan wordt \fIsig\fP naar elk proces gestuurd mits het huidige proces gerechtigd is signalen te sturen, behalve voor het proces 1 (\fIinit\fP), maar zie hieronder. .PP Als \fIpid\fP kleiner is dan \-1 dan wordt \fIsig\fP gezonden naar elk proces in de proces groep \fI\-pid\fP. .PP Als \fIsig\fP 0 is dan wordt geen signaal verzonden, maar bestaans\- en rechten controles worden nog uitgevoerd; dit kan gebruikt worden om te controleren op het bestaan van een proces ID of een proces groep ID die de aanroeper mag signaleren. .PP Om een proces toe te staan signalen te versturen moet het ofwel geprivilegieerd zijn (onder Linux: bezit van de \fBCAP_KILL\fP capaciteit in de gebruiker naam ruimte van het doel proces), of moet het echte of effective gebruiker ID van het versturende proces gelijk aan het echte of opgeslagen set\-user\-ID van het doel proces zijn. In het geval van een \fBSIGCONT\fP, volstaat het als de zendende en ontvangende processen tot dezelfde sessie behoren. (Historisch waren de regels verschillend; zie OPMERKINGEN.) .SH "EIND WAARDE" Bij succes (minstens een signaal werd verstuurd), wordt nul teruggegeven. Bij falen wordt \-1 teruggegeven en wordt \fIerrno\fP overeenkomstig gezet. .SH FOUTEN .TP \fBEINVAL\fP Een ongeldig signaal werd opgegeven. .TP \fBEPERM\fP Het proces heeft geen toestemming om een signaal naar welk ontvangend proces dan ook te zenden. .TP \fBESRCH\fP De doel proces of proces\-groep bestaat niet. Merk op dat een bestaand proces een zombie kan zijn, een proces dat al beëindigd is, maar waar nog niet op ge\fBwait\fP()d {gewacht} wordt. .SH "VOLDOET AAN" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, SVr4, 4.3BSD. .SH OPMERKINGEN De enige signalen die verstuurd kunnen worden naar het proces ID 1, het \fIinit\fP proces, zie die voor welke \fIinit\fP expliciet signaal verwerkers installeerde. Dit werd gedaan om te verzekeren dat het systeem niet per ongelijk afgesloten word. .PP POSIX.1 vereist dat \fIkill(\-1,sig)\fP \fIsig\fP verstuurd aan alle processen waarnaar het huidige proces signalen mag versturen, behalve mogelijk voor sommige implementatie afhankelijke systeem processen. Linux staat toe dat een proces signalen aan zichzelf mag versturen, maar op Linux signaleert de aanroep \fIkill(\-1, sig)\fP het roepende proces niet. .PP POSIX.1 vereist dat als een proces een signaal naar zichzelf stuurt, en de sturende thread heeft het signaal niet geblokkeerd en geen andere thread heeft het niet geblokkeerd of wacht op het in \fBsigwait\fP(3), dan moet minstens een niet geblokkeerd signaal worden afgeleverd aan de sturende thread voor dat \fBkill\fP() terugkeert. .SS "Linux notities" .\" In the 0.* kernels things chopped and changed quite .\" a bit - MTK, 24 Jul 02 Over de diverse kernel versies heeft Linux verschillende regels afgedwongen voor de rechten die een niet\-geprivilegieerd proces vereist om signalen naar andere processen te sturen In de kernels 1.0 tot 1.2.2 mocht een signaal verstuurd worden als het effectieve gebruiker ID van de zender overeen kwam het het effectieve gebruiker ID van het doel, of als het echte gebruiker ID overeen kwam met het echte gebruiker ID van het doel. Van kernel 1.2.3 tot 1.3.77 mocht een signaal verstuurd worden als het effectieve gebruiker ID van de zender overeen kwam met ofwel het echte ofwel het effectieve gebruiker ID van het doel. De huidige regels, doe voldoen aan POSIX.1, werden aangepast in kernel 1.3.78. .SH BUGS In de 2.6 kernels tot en met 2.6.7 zat een bug die inhield dat bij het versturen van signalen naar een proces groep dat \fBkill\fP() faalde met de fout \fBEPERM\fP als de aanroeper niet de rechten had om een signaal naar \fIieder\fP (liever dan \fIelk\fP) van de leden van een proces groep. Ondanks het melden van de fout, was het signaal afgeleverd bij alle processen voor welk de zender de rechten had om te sturen. .SH "ZIE OOK" \fBkill\fP(1), \fB_exit\fP(2), \fBpidfd_send_signal\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBtkill\fP(2), \fBexit\fP(3), \fBkillpg\fP(3), \fBsigqueue\fP(3), \fBcapabilities\fP(7), \fBcredentials\fP(7), \fBsignal\fP(7) .SH COLOFON Deze pagina is onderdeel van release 5.04 van het Linux \fIman\-pages\fP\-project. Een beschrijving van het project, informatie over het melden van bugs en de nieuwste versie van deze pagina zijn op \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/ te vinden. .SH VERTALING De Nederlandse vertaling van deze handleiding is geschreven door Jos Boersema , Mario Blättermann en Luc Castermans . Deze vertaling is vrije documentatie; lees de .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE of later over de Copyright-voorwaarden. Er is geen AANSPRAKELIJKHEID. Indien U fouten in de vertaling van deze handleiding zou vinden, stuur een e-mail naar .MT debian-l10n-dutch@lists.debian.org .ME .