.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1980, 1991 Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" %%%LICENSE_START(BSD_4_CLAUSE_UCB) .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" @(#)ioctl.2 6.4 (Berkeley) 3/10/91 .\" .\" Modified 1993-07-23 by Rik Faith .\" Modified 1996-10-22 by Eric S. Raymond .\" Modified 1999-06-25 by Rachael Munns .\" Modified 2000-09-21 by Andries Brouwer .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH IOCTL 2 "3 mei 2017" Linux "Linux Programmeurs Handleiding" .SH NAAM ioctl \- manipuleer apparaat .SH SAMENVATTING \fB#include \fP .PP .\" POSIX says 'request' is int, but glibc has the above .\" See https://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=42705 \fBint ioctl(int \fP\fIbi\fP\fB, unsigned long \fP\fIverzoek\fP\fB, ...);\fP .SH BESCHRIJVING De \fBioctl\fP() functie manipuleert de onderliggende apparaat parameters van speciale bestanden. In heb bijzonder vele werkings eigenschappen van teken speciale bestanden ("terminals" {terminals}) kunnen bestuurd worden met \fBioctl\fP() verzoeken. Het argument \fIbi\fP moet een open bestands indicator zijn. .PP Het tweede argument is een apparaat\-afhankelijke aanvraag code. Het derde argument is een wijzer (zonder type) naar het geheugen. Traditioneel is het \fBchar *\fP\fIargp\fP (van de tijd voordat \fBvoid *\fP geldig C was), en het wordt zo genoemd in deze discussie. .PP Een \fBioctl\fP() \fIverzoek\fP heeft in zich gecodeerd of het argument een \fIin\fP grootheid of \fIuit\fP grootheid is, en de maat van het argument \fIargp\fP in bytes. Macro's en definities die gebruikt worden in het opgeven van een \fBioctl\fP() \fIverzoek\fP zijn te vinden in het bestand \fI\fP. .SH "EIND WAARDE" Bij success wordt nul teruggegeven. Enkele \fBioctl\fP() verzoeken gebruiken de retour waarde als een uitvoer parameter en retourneren een niet\-negative waarde bij succes. Bij falen wordt \-1 teruggegeven en \fIerrno\fPwordt overeenkomstig gezet. .SH FOUTEN .TP 0.7i \fBEBADF\fP \fIbb\fP is geen geldige bestandsbeschrijving. .TP \fBEFAULT\fP \fIargp\fP verwijst naar een ontoegankelijk geheugen gebied. .TP \fBEINVAL\fP \fIrequest\fP of \fIargp\fP is ongeldig. .TP \fBENOTTY\fP \fIbi\fP is niet verbonden met een karakter speciaal apparaat. .TP \fBENOTTY\fP Het opgegeven verzoek gaat niet op voor het soort voorwerp waar de beschrijver \fIbi\fP naar wijst. .SH "VOLDOET AAN" Geen enkele standaard. Argumenten, teruggaves en woordbetekenis van \fBioctl\fP(2) wisselt naar gelang de betreffende apparaat bestuurder (de aanroep wordt gebruikt als een goed\-voor\-de\-rest voor handelingendie niet netjes in het Unix stroom I/O model passen). Zie \fBioctl_list\fP(2) voor een lijst van vele van de bekende \fBioctl\fP() aanroepen. De \fBioctl\fP() functie aanroep verscheen in Versie 7 AT&T Unix. .SH OPMERKINGEN Om deze systeem aanroep te gebruiken moet men een open bestandsbeschrijving hebben, Vaak heeft de \fBopen\fP(2) niet gewenste neven effecten, die vermeden kunnen worden onder Linux door het meegeven van de \fBO_NONBLOCK\fP vlag. .SH "ZIE OOK" .\" .BR mt (4), \fBexecve\fP(2), \fBfcntl\fP(2), \fBioctl_console\fP(2), \fBioctl_fat\fP(2), \fBioctl_ficlonerange\fP(2), \fBioctl_fideduperange\fP(2), \fBioctl_getfsmap\fP(2), \fBioctl_iflags\fP(2), \fBioctl_list\fP(2), \fBioctl_ns\fP(2), \fBioctl_tty\fP(2), \fBioctl_userfaultfd\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBsd\fP(4), \fBtty\fP(4) .SH COLOFON Deze pagina is onderdeel van release 5.04 van het Linux \fIman\-pages\fP\-project. Een beschrijving van het project, informatie over het melden van bugs en de nieuwste versie van deze pagina zijn op \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/ te vinden. .SH VERTALING De Nederlandse vertaling van deze handleiding is geschreven door Jos Boersema , Mario Blättermann en Luc Castermans . Deze vertaling is vrije documentatie; lees de .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE of later over de Copyright-voorwaarden. Er is geen AANSPRAKELIJKHEID. Indien U fouten in de vertaling van deze handleiding zou vinden, stuur een e-mail naar .MT debian-l10n-dutch@lists.debian.org .ME .