.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1992, 1993, 1994 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" and Copyright (C) 2008, 2014 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(BSD_3_CLAUSE_UCB) .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" @(#)symlink.7 8.3 (Berkeley) 3/31/94 .\" $FreeBSD: src/bin/ln/symlink.7,v 1.30 2005/02/13 22:25:09 ru Exp $ .\" .\" 2008-06-11, mtk, Taken from FreeBSD 6.2 and heavily edited for .\" specific Linux details, improved readability, and man-pages style. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SYMLINK 7 "8 octobre 2016" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM symlink \- Fonctionnement des liens symboliques .SH DESCRIPTION Les liens symboliques sont des fichiers qui agissent comme des pointeurs vers d'autres fichiers. Pour comprendre leur fonctionnement, vous devez d'abord comprendre comment fonctionnent les liens physiques. .PP A hard link to a file is indistinguishable from the original file because it is a reference to the object underlying the original filename. (To be precise: each of the hard links to a file is a reference to the same \fIinode number\fP, where an inode number is an index into the inode table, which contains metadata about all files on a filesystem. See \fBstat\fP(2).) Changes to a file are independent of the name used to reference the file. Hard links may not refer to directories (to prevent the possibility of loops within the filesystem tree, which would confuse many programs) and may not refer to files on different filesystems (because inode numbers are not unique across filesystems). .PP Un lien symbolique est un fichier d'un type spécial, dont le contenu est une chaîne représentant le chemin d'accès vers un autre fichier, celui vers lequel le lien pointe. (Le contenu d'un lien symbolique peut être lu en utilisant \fBreadlink\fP(2).) En d'autres termes, un lien symbolique est un pointeur vers un autre nom, pas vers le contenu sous\-jacent. Pour cette raison, les liens symboliques peuvent faire référence aux répertoires et peuvent franchir les frontières des systèmes de fichiers. .PP Il n'y a pas d'obligation pour que le fichier dont le nom est référencé par un lien symbolique existe. Un lien symbolique qui fait référence à un nom de fichier inexistant est dit \fIdangling link\fP (pendouillant). .PP Comme un lien symbolique et l'objet qu'il référence coexistent sur le système de fichiers, une confusion peut survenir pour distinguer le lien lui\-même et l'objet référencé. Sur des systèmes historiques, les commandes et les appels système adoptaient leur propres conventions pour le suivi des liens symboliques de manière arbitraire. Des règles pour une approche plus uniforme, comme elles sont implémentées sur Linux et d'autres systèmes, sont présentées ici. Il est important que les applications locales se conforment aussi à ces règles pour que l'interface avec l'utilisateur soit la plus cohérente possible. .SS "Propriétés, permissions, et horodatage des liens symboliques" Le propriétaire et le groupe d'un lien symbolique existant peut être modifié en utilisant \fBlchown\fP(2). Le seul moment où l'appartenance d'un lien symbolique est importante est lors de sa suppression ou de son renommage dans un répertoire dont le bit «\ Sticky\ » est positionné (consultez \fBstat\fP(2)). .PP Les horodatages du dernier accès et de la dernière modification d'un lien symbolique peuvent être modifiés en utilisant \fButimensat\fP(2) ou \fBlutimes\fP(3). .PP .\" Linux does not currently implement an lchmod(2). .\" .\" The .\" 4.4BSD .\" system differs from historical .\" 4BSD .\" systems in that the system call .\" .BR chown (2) .\" has been changed to follow symbolic links. .\" The .\" .BR lchown (2) .\" system call was added later when the limitations of the new .\" .BR chown (2) .\" became apparent. On Linux, the permissions of a symbolic link are not used in any operations; the permissions are always 0777 (read, write, and execute for all user categories), and can't be changed. (Note that there are some "magic" symbolic links in the \fI/proc\fP directory tree\(emfor example, the \fI/proc/[pid]/fd/*\fP files\(emthat have different permissions.) .SS "Obtient un descripteur de fichier qui fait référence à un lien symbolique." L'utilisation des attributs \fBO_PATH\fP and \fBO_NOFOLLOW\fP en association pour un appel \fBopen\fP(2) délivre un descripteur de fichier qui peut être transmis comme l'argument \fIdirfd\fP à des appels systèmes tels que \fBfstatat\fP(2), \fBfchownat\fP(2), \fBfchmodat\fP(2), \fBlinkat\fP(2), et \fBreadlinkat\fP(2), afin d'agir sur des liens symboliques (et non sur les fichiers vers lesquels ils pointent). .PP Par défaut (c'est à dire si l'attribut \fBAT_SYMLINK_FOLLOW\fP n'est pas précisé), lorsque \fBname_to_handle_at\fP(2) est utilisé sur un lien symbolique, il délivre un indicateur pour le lien symbolique (et non pour le fichier vers lequel il pointe). On peut alors obtenir un descripteur de fichier du lien symbolique (et non du fichier vers lequel il pointe) en précisant l'attribut \fBO_PATH\fP lors d'un appel ultérieur à \fBopen_by_handle_at\fP(2). De nouveau, ce descripteur de fichier peut être utilisé dans des appels système cités précédemment pour agir sur le lien symbolique en lui\-même. .SS "Traitement des liens symboliques par les appels système et les commandes" Les liens symboliques sont traités en agissant soit sur le lien lui\-même, soit sur l'objet pointé par le lien. Dans ce dernier cas, on dit que l'application ou l'appel système \fIsuit\fP le lien. Les liens symboliques peuvent faire référence à d'autres liens symboliques, auquel cas les liens sont suivis jusqu'à ce qu'un objet qui ne soit pas un lien symbolique soit rencontré, qu'un lien symbolique pointant sur un fichier inexistant soit trouvé, ou qu'une boucle soit détectée. (La détection des boucles est faite en définissant une limite maximale sur le nombre de liens qui peuvent être suivis, et une erreur se produit si cette limite est atteinte). .PP Il faut considérer trois domaines d'utilisation différents des liens symboliques. Ce sont\ : .IP 1. 3 Les liens symboliques fournis en argument des appels système sous forme de noms de fichiers. .IP 2. Les liens symboliques indiqués comme arguments de la ligne de commande pour les utilitaires qui ne parcourent pas l'arborescence des fichiers. .IP 3. Les liens symboliques rencontrés par les utilitaires qui traversent l'arborescence (soit indiqués sur la ligne de commande, soit rencontrés comme partie de la hiérarchie des fichiers). .SS "Appels système" Le premier domaine est celui des liens symboliques utilisés en noms de fichiers comme argument pour les appels système. .PP Sauf exception mentionnée ci\-dessous, tous les appels système suivent les liens symboliques. Par exemple s'il existe un lien \fIslink\fP qui pointe vers le fichier \fIafile\fP, l'appel système \fIopen("slink" ...\&)\fP renverra un descripteur de fichier faisant référence à \fIafile\fP. .PP Certains appels système ne suivent pas les liens, et agissent sur le lien symbolique lui\-même. Ce sont\ : \fBlchown\fP(2), \fBlgetxattr\fP(2), \fBllistxattr\fP(2), \fBlremovexattr\fP(2), \fBlsetxattr\fP(2), \fBlstat\fP(2), \fBreadlink\fP(2), \fBrename\fP(2), \fBrmdir\fP(2) et \fBunlink\fP(2). .PP .\" Maybe one day: .BR fchownat (2) Certains autres appels système suivent éventuellement les liens symboliques. Il s'agit de\ : \fBfaccessat\fP(2), \fBfchownat\fP(2), \fBfstatat\fP(2), \fBlinkat\fP(2), \fBname_to_handle_at\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBopenat\fP(2), \fBopen_by_handle_at\fP(2) et \fButimensat\fP(2)\ ; Reportez\-vous à leur pages de manuel. Comme \fBremove\fP(3) est un alias pour \fBunlink\fP(2), cette fonction de bibliothèque ne suit pas non plus les liens symboliques. Quand \fBrmdir\fP(2) est utilisé sur un lien symbolique, il échoue avec l'erreur \fBENOTDIR\fP. .PP \fBlink\fP(2) warrants special discussion. POSIX.1\-2001 specifies that \fBlink\fP(2) should dereference \fIoldpath\fP if it is a symbolic link. However, Linux does not do this. (By default, Solaris is the same, but the POSIX.1\-2001 specified behavior can be obtained with suitable compiler options.) POSIX.1\-2008 changed the specification to allow either behavior in an implementation. .SS "Les commandes qui ne parcourent pas les arborescences" Ce second domaine est celui des liens symboliques, indiqués en tant que noms de fichiers, comme argument pour des commandes ne traversant pas les arborescences. .PP Sauf exception mentionnée ci\-dessous, les commandes suivent les liens symboliques fournis en argument de ligne de commande. Par exemple, si un lien symbolique \fIslink\fP pointe vers un fichier nommé \fIafile\fP, la commande \fIcat slink\fP affichera le contenu du fichier \fIafile\fP. .PP Notez bien que cette règle s'applique à des commandes qui peuvent dans d'autres situations parcourir l'arborescence, par exemple la commande \fIchown file\fP suit cette règle, alors que \fIchown\ \-R file\fP, qui descend l'arborescence, ne la suit pas. (Cette dernière est traitée dans la troisième partie ci\-dessous). .PP Si on désire qu'une commande agisse sur le lien symbolique lui\-même plutôt qu'en le suivant, \(em\ par exemple si on veut que \fIchown slink\fP change l'appartenance du fichier \fIslink\fP, que ce soit un lien symbolique ou non, \(em\ l'option \fI\-h\fP doit être utilisée. Dans cet exemple, la commande \fIchown root slink\fP modifierait l'appartenance du fichier référencé par \fIslink\fP, tandis que \fIchown\ \-h root slink\fP modifierait l'appartenance de \fIslink\fP lui\-même. .PP Il y a quelques exceptions à cette règle\ : .IP * 2 Les commandes \fBmv\fP(1) et \fBrm\fP(1) ne suivent pas les liens symboliques fournis en argument, mais essayent respectivement de les renommer ou de les détruire. (Notez que si lorsqu'un lien symbolique fait référence à un fichier par un chemin relatif, il peut cesser de fonctionner si on le déplace dans un autre répertoire où le chemin relatif ne serait plus correct). .IP * La commande \fBls\fP(1) est aussi une exception à cette règle. Pour assurer la compatibilité avec des systèmes historiques ( quand \fBls\fP(1) ne descend pas une arborescence \(em\ c'est\-à\-dire si l'option \fI\-R\fP n'est pas présente), la commande \fBls\fP(1) suit les liens symboliques fournis en argument si les options \fI\-H\fP ou \fI\-L\fP sont indiquées, ou si les options \fI\-F\fP, \fI\-d\fP et \fI\-l\fP ne sont pas présentes. (La commande \fBls\fP(1) est la seule dont les options \fI\-H\fP et \fI\-L\fP modifient le comportement même lorsqu'elle ne fait pas un parcours d'arborescence). .IP * .\" .\"The 4.4BSD system differs from historical 4BSD systems in that the .\".BR chown (1) .\"and .\".BR chgrp (1) .\"commands follow symbolic links specified on the command line. La commande \fBfile\fP(1) est aussi une exception à cette règle. Sauf mention contraire, la commande \fBfile\fP(1) ne suit pas les liens symboliques fournis en argument. La commande \fBfile\fP(1) ne suit les liens symboliques que si l'option \fI\-L\fP est mentionnée. .SS "Les commandes parcourant une arborescence" Les commandes suivantes parcourent, toujours ou sur option, l'arborescence des fichiers\ : \fBchgrp\fP(1), \fBchmod\fP(1), \fBchown\fP(1), \fBcp\fP(1), \fBdu\fP(1), \fBfind\fP(1), \fBls\fP(1), \fBpax\fP(1), \fBrm\fP(1) et \fBtar\fP(1). .PP Il est important de remarquer que les règles ci\-dessous s'appliquent tant aux liens symboliques rencontrés durant un parcours d'arborescence qu'aux liens fournis en argument de ligne de commande. .PP La \fIpremière règle\fP s'applique aux liens qui référencent des fichiers autres que des répertoires. Les opérations entreprises sur ces liens sont appliquées sur les liens eux\-mêmes, ou alors les liens sont ignorés. .PP La commande \fIrm\ \-r slink directory\fP effacera \fIslink\fP, ainsi que tout lien symbolique rencontré durant le parcours de \fIdirectory\fP, car les liens symboliques peuvent être effacés. En aucun cas \fBrm\fP(1) ne touchera au fichier référencé par \fIslink\fP. .PP The \fIsecond rule\fP applies to symbolic links that refer to directories. Symbolic links that refer to directories are never followed by default. This is often referred to as a "physical" walk, as opposed to a "logical" walk (where symbolic links that refer to directories are followed). .PP Certaines conventions sont (ou devraient être) respectées autant que possible par les commandes parcourant des arborescences de fichiers\ : .IP * 2 Une commande peut être forcée à suivre n'importe quel lien symbolique indiqué sur la ligne de commande, quel que soit le type de fichier vers lequel il pointe, en utilisant l'option \fI\-H\fP («\ half\-logical\ »). Cette option permet d'avoir une représentation des noms sur les lignes de commande conforme à l'espace logique des noms. (Notez que pour les commandes qui ne parcourent pas toujours l'arborescence, l'option \fI\-H\fP sera ignorée si l'option \fI\-R\fP n'est pas également présente.) .IP Par exemple, la commande \fIchown\ \-HR user slink\fP parcourra la hiérarchie débutant par le fichier pointé par \fIslink\fP. Remarquez que l'option \fI\-H\fP n'est pas la même que l'option \fI\-h\fP traitée précédemment. L'option \fI\-H\fP permet de suivre les liens symboliques indiqués sur la ligne de commande aussi bien pour l'action à exécuter que pour le parcours de l'arborescence\ ; tout se passe comme si l'utilisateur avait fourni le nom du fichier référencé par le lien symbolique. .IP * Une commande peut être forcée à suivre les liens symboliques sur sa ligne de commande, ainsi que tous les liens rencontrés durant le parcours, quel que soit le type des fichiers qu'ils référencent, en utilisant l'option \fI\-L\fP («\ logical\ »). Cette option permet de rendre l'espace réel des noms semblable à l'espace logique. (Notez que les commandes qui ne font pas systématiquement de parcours d'arborescence ignoreront l'option \fI\-L\fP si l'option \fI\-R\fP n'est pas présente). .IP Par exemple, la commande \fIchown\ \-LR user slink\fP modifiera l'appartenance du fichier référencé par \fIslink\fP. Si \fIslink\fP pointe vers un répertoire, \fBchown\fP(1) descendra l'arborescence à partir de ce répertoire. En outre, si des liens symboliques sont rencontrés pendant le parcours de \fBchown\fP(1), ils seront traités de la même façon que \fIslink\fP. .IP * Une commande peut être forcée à employer le comportement par défaut en utilisant l'option \fI\-P\fP (pour «\ physique\ »). Cet attribut permet de rendre l'espace des noms semblable à l'espace physique. .PP Pour les commandes qui ne parcourent pas d'arborescence par défaut, les options \fI\-H\fP, \fI\-L\fP et \fI\-P\fP sont ignorées si l'option \fI\-R\fP n'est pas présente. De plus, vous pouvez indiquer \fI\-H\fP, \fI\-L\fP et \fI\-P\fP plusieurs fois\ ; c'est la dernière option qui déterminera le comportement de la commande. Ceci permet de créer des alias sur des commandes afin d'avoir un comportement choisi, et de surcharger ce comportement en ligne de commande. .PP Les commandes \fBls\fP(1) et \fBrm\fP(1) présentent des exceptions pour ces règles\ : .IP * 2 La commande \fBrm\fP(1) agit toujours sur le lien symbolique, et jamais sur le fichier qu'il référence. Ainsi le lien n'est jamais suivi. La commande \fBrm\fP(1) ne prend pas en charge les options \fI\-H\fP, \fI\-L\fP ou \fI\-P\fP. .IP * Afin d'assurer une compatibilité avec systèmes historiques, la commande \fBls\fP(1) agit quelque peu différemment. Si on ne précise pas d'option \fI\-F\fP, \fI\-d\fP ou \fI\-l\fP, alors \fBls\fP(1) suivra les liens indiqués sur la ligne de commande. Si l'option \fI\-L\fP est mentionnée, \fBls\fP(1) suivra tous les liens symboliques, quels que soient leurs types, et qu'ils soient fournis sur la ligne de commande ou rencontré en parcourant l'arborescence. .SH "VOIR AUSSI" \fBchgrp\fP(1), \fBchmod\fP(1), \fBfind\fP(1), \fBln\fP(1), \fBls\fP(1), \fBmv\fP(1), \fBnamei\fP(1), \fBrm\fP(1), \fBlchown\fP(2), \fBlink\fP(2), \fBlstat\fP(2), \fBreadlink\fP(2), \fBrename\fP(2), \fBsymlink\fP(2), \fBunlink\fP(2), \fButimensat\fP(2), \fBlutimes\fP(3), \fBpath_resolution\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.04 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Frédéric Hantrais . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .