.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" rtc.4 .\" Copyright 2002 Urs Thuermann (urs@isnogud.escape.de) .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" .\" The GNU General Public License's references to "object code" .\" and "executables" are to be interpreted as the output of any .\" document formatting or typesetting system, including .\" intermediate and printed output. .\" .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public .\" License along with this manual; if not, see .\" . .\" %%%LICENSE_END .\" .\" $Id: rtc.4,v 1.4 2005/12/05 17:19:49 urs Exp $ .\" .\" 2006-02-08 Various additions by mtk .\" 2006-11-26 cleanup, cover the generic rtc framework; David Brownell .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH RTC 4 "15 septembre 2017" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM rtc \- Horloge temps réel .SH SYNOPSIS #include .PP \fBint ioctl(\fP\fIfd\fP\fB, RTC_\fP\fIrequest\fP\fB, \fP\fIparam\fP\fB);\fP .SH DESCRIPTION Il s'agit d'une interface aux pilotes pour les horloges temps réel (RTC). .PP La plupart des ordinateurs disposent d'une ou plusieurs horloges matérielles intégrées, enregistrant l'heure locale. Elles sont appelées «\ horloges temps réel\ » (RTC). L'une d'entre elles est généralement alimentée par une pile afin de rester à l'heure une fois l'ordinateur éteint. Les RTC permettent souvent d'utiliser des alarmes et d'autres interruptions. .PP Tous les PC i386 et les systèmes basés sur ACPI ont une RTC compatible avec la puce Motorola\ MC146818 du PC/AT d'origine. Aujourd'hui l'horloge est généralement intégrée au jeu de composants de la carte mère («\ south bridge\ ») et utilise une pile de secours remplaçable de la taille d'une pièce de monnaie. .PP Les systèmes autres que les PC, comme les systèmes embarqués construits autour de processeurs embarquant tout le système, utilisent d'autres mises en œuvre. Généralement, ils n'offrent pas les mêmes fonctionnalités qu'une RTC de PC/AT. .SS "RTC vs horloge système" Les RTC ne doivent pas être confondues avec l'horloge système, qui est une horloge logicielle gérée par le noyau et utilisée dans \fBgettimeofday\fP(2) et \fBtime\fP(2), ainsi que pour le marquage temporel des fichiers, etc. L'horloge système indique le nombre de secondes et microsecondes écoulées depuis un instant de départ, défini comme depuis l'époque POSIX\ : 1er\ janvier 1970 à 00:00:00 (UTC). (Une mise en œuvre usuelle compte le nombre d'interruptions, une par pulsation à une fréquence de 100, 250 ou 1000\ Hz.) C'est\-à\-dire qu'elle est supposée renvoyer l'heure locale, comme le font les RTC. .PP Une différence clé entre une RTC et l'horloge système est qu'une RTC fonctionne même lorsque le système est dans un état de veille d'alimentation (incluant «\ éteint\ ») et que l'horloge système ne peut fonctionner. Jusqu'à son initialisation, l'horloge système ne peut indiquer que le temps écoulé depuis le démarrage du système mais pas celui depuis l'époque POSIX. Ainsi, au démarrage et après la sortie de veille, l'horloge système sera souvent réglée à l'heure locale actuelle en utilisant une RTC. Les systèmes sans RTC ont besoin de régler leur horloge système par un autre moyen, peut\-être à travers le réseau ou en entrant les valeurs à la main. .SS "Fonctionnalités d'une RTC" Les RTC peuvent être lues et réglées avec \fBhwclock\fP(8), ou directement en utilisant les ioctl listés ci\-dessous. .PP En plus du compte de la date et de l'heure, de nombreuses RTC peuvent aussi générer des interruptions\ : .IP * 3 à chaque mise à jour de l'horloge (c.\-à\-d.. une fois par seconde)\ ; .IP * à des intervalles réguliers, de fréquence réglable à une puissance de 2 entre 2\ Hz et 8192\ Hz\ ; .IP * lorsque la date d'une alarme réglée auparavant est atteinte. .PP Chacune de ces sources d'interruptions peut être activée ou désactivée séparément. Sur de nombreux systèmes, l'interruption venant de l'alarme peut être configurée comme un événement déclenchant le réveil du système, et ainsi sortir le système d'un état de veille d'alimentation comme la veille en RAM (STR, appelée S3 dans les systèmes ACPI), l'hibernation (appelée S4 dans les systèmes ACPI) ou même l'extinction (appelée S5 dans les systèmes ACPI). Sur certains systèmes, la pile de secours de la RTC ne peut générer d'interruptions, alors qu'une autre le peut. .PP Le périphérique \fI/dev/rtc\fP (ou \fI/dev/rtc0\fP, \fI/dev/rtc1\fP, etc.) est en lecture seule et un seul accès simultané est possible. Un processus appelant \fBread\fP(2) ou \fBselect\fP(2) est bloqué jusqu'à la réception de l'interruption RTC suivante. Suite à l'interruption, le processus peut lire un entier long, dont l'octet de poids faible contient le type d'interruption qui vient de se produire et les 3\ octets restants contiennent le nombre d'interruptions depuis le dernier appel à \fBread\fP(2). .SS "Interface ioctl(2)" Les appels \fBioctl\fP(2) suivants sont définis sur les descripteurs des fichiers associés aux périphériques RTC\ : .TP \fBRTC_RD_TIME\fP Renvoie l'heure de cette RTC dans la structure suivante\ : .IP .in +4n .EX struct rtc_time { int tm_sec; int tm_min; int tm_hour; int tm_mday; int tm_mon; int tm_year; int tm_wday; /* non utilisé */ int tm_yday; /* non utilisé */ int tm_isdst; /* non utilisé */ }; .EE .in .IP Les membres de cette structure ont les mêmes sens et les mêmes portées que la ceux de la structure \fItm\fP décrite dans \fBgmtime\fP(3). Un pointeur vers cette structure est attendu en troisième paramètre pour \fBioctl\fP(2). .TP \fBRTC_SET_TIME\fP Règle cette horloge RTC à l'heure spécifiée par la structure \fIrtc_time\fP vers laquelle pointe le troisième paramètre passé à \fBioctl\fP(2). Pour pouvoir modifier l'heure RTC, le processus doit être privilégié (i.e. disposer du droit \fBCAP_SYS_TIME\fP). .TP \fBRTC_ALM_READ\fP, \fBRTC_ALM_SET\fP Lit et règle l'heure d'alarme, pour les horloges RTC qui gèrent les alarmes. L'interruption venant de l'alarme doit être activée ou désactivée séparément en utilisant respectivement les requêtes \fBRTC_AIE_ON\fP ou \fBRTC_AIE_OFF\fP. Le troisième paramètre d'\fBioctl\fP(2) est un pointeur vers une structure \fIrtc_time\fP. Seuls les champs \fItm_sec\fP, \fItm_min\fP, et \fItm_hour\fP de cette structure sont utilisés. .TP \fBRTC_IRQP_READ\fP, \fBRTC_IRQP_SET\fP Lit et règle la fréquence des interruptions, pour les horloges RTC gérant les interruptions périodiques. L'interruption périodique doit être activée ou désactivée séparément en utilisant respectivement les requêtes \fBRTC_PIE_ON\fP ou \fBRTC_PIE_OFF\fP. Le troisième paramètre d'\fBioctl\fP(2) est un \fIunsigned long\ *\fP ou un \fIunsigned long\fP respectivement. La valeur représente la fréquence en interruptions par seconde. Le jeu des fréquences permises est l'ensemble des multiples de deux entre 2 et 8192. Seul un processus privilégié (i.e. disposant du droit \fBCAP_SYS_RESOURCE\fP) peut régler une fréquence supérieure à celle spécifiée dans \fI/proc/sys/dev/rtc/max\-user\-freq\fP, par défaut 64. .TP \fBRTC_AIE_ON\fP, \fBRTC_AIE_OFF\fP Active ou désactive l'interruption venant de l'alarme, pour les RTC qui gèrent les alarmes. Le troisième paramètre d'\fBioctl\fP(2) est ignoré. .TP \fBRTC_UIE_ON\fP, \fBRTC_UIE_OFF\fP Active ou désactive l'interruption à chaque mise à jour, pour les horloges gérant cette interruption envoyée chaque seconde. Le troisième paramètre d'\fBioctl\fP(2) est ignoré. .TP \fBRTC_PIE_ON\fP, \fBRTC_PIE_OFF\fP Active ou désactive l'interruption périodique, pour les RTC gérant ces interruptions périodiques. Le troisième paramètre d'\fBioctl\fP(2) est ignoré. Seul un processus privilégié (i.e. disposant du droit \fBCAP_SYS_RESOURCE\fP) peut régler une fréquence supérieure à celle spécifiée dans \fI/proc/sys/dev/rtc/max\-user\-freq\fP. .TP \fBRTC_EPOCH_READ\fP, \fBRTC_EPOCH_SET\fP Many RTCs encode the year in an 8\-bit register which is either interpreted as an 8\-bit binary number or as a BCD number. In both cases, the number is interpreted relative to this RTC's Epoch. The RTC's Epoch is initialized to 1900 on most systems but on Alpha and MIPS it might also be initialized to 1952, 1980, or 2000, depending on the value of an RTC register for the year. With some RTCs, these operations can be used to read or to set the RTC's Epoch, respectively. The third \fBioctl\fP(2) argument is an \fIunsigned long\ *\fP or an \fIunsigned long\fP, respectively, and the value returned (or assigned) is the Epoch. To set the RTC's Epoch the process must be privileged (i.e., have the \fBCAP_SYS_TIME\fP capability). .TP \fBRTC_WKALM_RD\fP, \fBRTC_WKALM_SET\fP Certaines RTC disposent d'une interface pour les alarmes plus puissante, utilisant ces ioctl pour lire ou écrire l'heure de l'alarme de la RTC avec cette structure\ : .PP .RS .in +4n .EX struct rtc_wkalrm { unsigned char enabled; unsigned char pending; struct rtc_time time; }; .EE .in .RE .IP L'attribut \fIenabled\fP est utilisé pour activer ou désactiver l'interruption venant de l'alarme, ou pour lire son état actuel\ ; lorsque ces appels sont utilisés, \fBRTC_AIE_ON\fP et \fBRTC_AIE_OFF\fP ne sont pas utilisés. L'attribut \fIpending\fP est utilisé par \fBRTC_WKALM_RD\fP pour signaler une interruption en attente (c'est en général inutile sous Linux, excepté lors du dialogue avec la RTC gérée par un microcode EFI). Le champ \fItime\fP est autant utilisé par \fBRTC_ALM_READ\fP et \fBRTC_ALM_SET\fP, excepté que les champs \fItm_mday\fP, \fItm_mon\fP et \fItm_year\fP sont également valides. Un pointeur vers cette structure doit être passé en troisième paramètre \fBioctl\fP(2). .SH FICHIERS .TP \fI/dev/rtc\fP, \fI/dev/rtc0\fP, \fI/dev/rtc1\fP, etc. RTC special character device files. .TP \fI/proc/driver/rtc\fP status of the (first) RTC. .SH NOTES Lorsque l'horloge du noyau est synchronisée avec une référence externe en utilisant \fBadjtimex\fP(2), le noyau met à jour une RTC désignée toutes les 11\ minutes. Pour y parvenir, le noyau doit arrêter brièvement les interruptions périodiques, ce qui peut affecter les programmes utilisant cette RTC. .PP L'époque d'une RTC n'a rien à voir avec l'époque POSIX, utilisé uniquement pour l'horloge système. .PP Si l'année relative à l'époque de la RTC et au registre de l'année est inférieure à 1970, on considère que l'année est de 100\ ans supérieure, c.\-à\-d. entre 2000 et 2069. .PP Some RTCs support "wildcard" values in alarm fields, to support scenarios like periodic alarms at fifteen minutes after every hour, or on the first day of each month. Such usage is nonportable; portable user\-space code expects only a single alarm interrupt, and will either disable or reinitialize the alarm after receiving it. .PP Certaines RTC gèrent des interruptions de périodes multiples d'une seconde plutôt qu'en fractions de secondes, des alarmes multiples, la programmation de signaux de sortie d'horloge, la mémoire non volatile, et d'autres possibilités matérielles qui ne sont pas accessibles par cette API. .SH "VOIR AUSSI" \fBdate\fP(1), \fBadjtimex\fP(2), \fBgettimeofday\fP(2), \fBsettimeofday\fP(2), \fBstime\fP(2), \fBtime\fP(2), \fBgmtime\fP(3), \fBtime\fP(7), \fBhwclock\fP(8) .PP \fIDocumentation/rtc.txt\fP dans les sources du noyau Linux .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.04 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .