.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" .\" Copyright 2000 Kjetil Torgrim Homme .\" 2017 Craig Small .\" .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PGREP 1 "22 décembre 2017" procps\-ng "Commandes de l'utilisateur" .SH NOM pgrep, pkill \- Rechercher ou envoyer un signal à des processus en fonction de leur nom et d'autres propriétés .SH SYNOPSIS \fBpgrep\fP [\fBoptions\fP] \fImotif\fP .br \fBpkill\fP [\fBoptions\fP] \fImotif\fP .SH DESCRIPTION \fBpgrep\fP parcourt les processus en cours d'exécution et affiche sur la sortie standard les identifiants des processus qui correspondent aux critères de sélection donnés. Tous les critères doivent correspondre. Par exemple\ : .IP $ pgrep \-u root sshd .PP n'affichera que les processus appelés \fBsshd\fP ET qui appartiennent à \fBroot\fP. En revanche, .IP $ pgrep \-u root,daemon .PP affichera les processus appartenant à \fBroot\fP OU à \fBdaemon\fP. .PP \fBpkill\fP enverra le signal indiqué (\fBSIGTERM\fP par défaut) à chaque processus au lieu de les afficher sur la sortie standard. .SH OPTIONS .TP \fB\-\fP\fIsignal\fP .TQ \fB\-\-signal\fP \fIsignal\fP Indiquer le signal à envoyer à chaque processus sélectionné. Le signal peut être indiqué par son numéro ou par son nom symbolique (seulement pour \fBpkill\fP). .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-count\fP À la place de la sortie normale, afficher le nombre de processus correspondant aux critères. S'il n'y a pas de correspondance, c'est\-à\-dire si zéro est renvoyé, la commande renverra une valeur non nulle. .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-delimiter\fP \fIdélimiteur\fP Déterminer la chaîne utilisée pour délimiter les PID en sortie (un saut de ligne par défaut) (seulement pour \fBpgrep\fP). .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-full\fP Le \fImotif\fP n'est normalement comparé qu'au nom du processus. Avec \fB\-f\fP, la ligne de commande complète est utilisée. .TP \fB\-g\fP, \fB\-\-pgroup\fP \fIpgrp\fP,... Ne rechercher que des processus dans les groupes de processus donnés. Le groupe de processus\ \fB0\fP se traduit par le propre groupe de processus de \fBpgrep\fP ou \fBpkill\fP. .TP \fB\-G\fP, \fB\-\-group\fP \fIgid\fP,... Ne rechercher que des processus dont l'identifiant de groupe réel est donné. Les valeurs utilisées peuvent être numériques ou symboliques. .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-case\fP Rechercher les processus sans tenir compte de la casse. .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-list\-name\fP Afficher le nom du processus avec le PID (seulement pour \fBpgrep\fP). .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-list\-full\fP Afficher la ligne de commande complète avec le PID (seulement pour \fBpgrep\fP). .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-newest\fP Ne sélectionner que le processus correspondant le plus récent. .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-oldest\fP Ne sélectionner que le processus correspondant le plus ancien. .TP \fB\-P\fP, \fB\-\-parent\fP \fIppid\fP,... Ne sélectionner que les processus dont le PID parent est donné. .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-session\fP \fIsid\fP,... Ne sélectionner que les processus dont l'identifiant de session est donné. La session\ \fB0\fP se traduit par le propre identifiant de session de \fBpgrep\fP ou de \fBpkill\fP. .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-terminal\fP \fIterm\fP,... Ne sélectionner que les processus dont le terminal de contrôle est donné. Le nom du terminal doit être indiqué sans le préfixe «\ /dev/\ ». .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-euid\fP \fIeuid\fP,... Ne sélectionner que les processus dont l'UID effectif est donné. La valeur utilisée peut être numérique ou symbolique. .TP \fB\-U\fP, \fB\-\-uid\fP \fIuid\fP,... Ne sélectionner que les processus dont l'UID réel est donné. La valeur utilisée peut être numérique ou symbolique. .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-inverse\fP Inverser la sélection. Cette option est normalement utilisée dans le contexte de \fBpgrep\fP. Dans le contexte de \fBpkill\fP, l'option courte est désactivée pour éviter qu'elle soit utilisée par accident. .TP \fB\-w\fP, \fB\-\-lightweight\fP Montrer tous les identifiants de processus légers («\ threads\ ») au lieu des PID dans le contexte de \fBpgrep\fP. Dans le contexte de \fBpkill\fP, cette option est désactivée. .TP \fB\-x\fP, \fB\-\-exact\fP Ne sélectionner que les processus dont le nom (ou la ligne de commande si \fB\-f\fP est utilisée) correspond \fBexactement\fP au \fImotif\fP. .TP \fB\-F\fP, \fB\-\-pidfile\fP \fIfichier\fP Lire les \fIPID\fP dans le fichier. Cette option est peut\-être plus utile pour \fBpkill\fP que pour \fBpgrep\fP. .TP \fB\-L\fP, \fB\-\-logpidfile\fP Échouer si le \fIfichier\fP de PID (consultez \fB\-F\fP) n'est pas verrouillé. .TP \fB\-\-ns \fP\fIpid\fP Sélectionner les processus qui appartiennent aux mêmes espaces de noms. Doit être exécuté en tant que superutilisateur pour sélectionner les processus d’autres utilisateurs. Consultez \fB\-\-nslist\fP pour une manière de limiter les espaces de noms à sélectionner. .TP \fB\-\-nslist\fP \fIen\fP[\fB,\fP\fIen\fP]... Ne sélectionner que les espaces de noms fournis. Les espaces de noms disponibles sont\ : ipc, mnt, net, pid, user et uts. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Afficher le nom et la version du logiciel et quitter. .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP Afficher l'aide et quitter. .PD .SH OPÉRANDES .TP \fImotif\fP Indiquer une expression rationnelle étendue utilisée pour comparer avec les noms de processus ou les lignes de commandes. .SH EXEMPLES Exemple\ 1\ : Trouver le PID du démon \fBnamed\fP\ : .IP $ pgrep \-u root named .PP Exemple 2\ : Faire relire son fichier de configuration par \fBsyslog\fP\ : .IP $ pkill \-HUP syslogd .PP Exemple 3\ : Donner des informations détaillées sur tous les processus \fBxterm\fP\ : .IP $ ps \-fp $(pgrep \-d, \-x xterm) .PP Exemple 4\ : Réduire la priorité de tous les processus \fBchrome\fP\ : .IP $ renice +4 $(pgrep chrome) .SH "CODE DE RETOUR" .PD 0 .TP 0 Un ou plusieurs processus correspondaient aux critères. Pour \fBpkill\fP, le processus doit avoir reçu un signal de réussite. .TP 1 Aucun processus trouvé ou un signal n'a pas pu être envoyé à aucun d'entre eux .TP 2 Erreur de syntaxe dans la ligne de commande. .TP 3 Erreur fatale, par exemple plus de mémoire disponible. .PD .SH NOTES Le nom du processus utilisé pour la sélection est limité aux 15\ caractères présents dans /proc/\fIpid\fP/stat. Utilisez l'option \fB\-f\fP pour sélectionner en fonction de la ligne de commande complète, /proc/\fIpid\fP/cmdline. .PP Le processus \fBpgrep\fP ou \fBpkill\fP qui s'exécute ne se considérera jamais comme correspondant aux critères. .SH BOGUES Les options \fB\-n\fP, \fB\-o\fP et \fB\-v\fP ne peuvent pas être utilisées en même temps. Signalez\-le si vous en avez besoin. .PP Les processus zombies sont affichés. .SH "VOIR AUSSI" \fBps\fP(1), \fBregex\fP(7), \fBsignal\fP(7), \fBkillall\fP(1), \fBskill\fP(1), \fBkill\fP(1), \fBkill\fP(2) .SH AUTEUR Kjetil Torgrim Homme <\fIkjetilho@ifi.uio.no\fP> .SH "SIGNALER DES BOGUES" Merci d'envoyer un rapport de bogue à .UR procps@freelists.org .UE .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Sylvain Archenault , Frédéric Zulian , Grégory Colpart , Philippe Piette , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Florentin Duneau , Philippe Piette , Florentin Duneau , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .