.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MKFS 8 "Juin 2011" util\-linux "Administration Système" .SH NOM mkfs \- Créer un système de fichiers Linux .SH SYNOPSIS \fBmkfs\fP [\fIoptions\fP] [\fB\-t\fP \fItype\fP] [\fIoptions_du_système_de_fichiers\fP] \fIpériphérique\fP [\fItaille\fP] .SH DESCRIPTION \fBCette interface mkfs est obsolète\fP, les utilitaires \fBmkfs.\fP\fItype\fP spécifiques à un système de fichiers devraient être utilisés à la place. .PP \fBmkfs\fP est utilisé pour créer un système de fichiers Linux sur un périphérique, généralement une partition d'un disque dur. Le paramètre \fIpériphérique\fP est soit le nom du périphérique (par exemple\ : \fI/dev/hda1\fP, \fI/dev/sdb2\fP), soit un fichier normal qui peut contenir le système de fichiers. Le paramètre \fItaille\fP est le nombre de blocs à utiliser pour le système de fichiers. .PP Le code de retour renvoyé par \fBmkfs\fP est \fB0\fP en cas de réussite et \fB1\fP en cas d'échec. .PP En réalité \fBmkfs\fP n'est qu'une interface commune à toute une variété de constructeurs de système de fichiers (\fBmkfs\fP.\fItype_sys_de_fichiers\fP) disponibles sous Linux. Le constructeur spécifique à un système est recherché uniquement en suivant la variable d'environnement \fBPATH\fP. Veuillez consulter les pages de manuel des constructeurs spécifiques à un système de fichiers pour de plus amples précisions. .SH OPTIONS .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-type\fP \fItype\fP Indiquer le \fItype\fP de système de fichiers à créer. S'il n'est pas indiqué, le système de fichiers par défaut (actuellement ext2) est utilisé. .TP \fIoptions_du_système_de_fichiers\fP Options spécifiques au système de fichiers à passer au constructeur effectif. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-verbose\fP Produire une sortie bavarde, notamment toutes les commandes spécifiques au système de fichiers exécutées. Indiquer cette option plusieurs fois inhibe l'exécution de toute commande spécifique au système de fichiers. Cela n'est utile que pour faire des tests. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Afficher les informations sur la version et quitter (les informations sur la version ne seront affichées que si l'option \fB\-V\fP est le seul paramètre, sinon cela fonctionnera comme \fB\-\-verbose\fP). .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP Afficher l’aide\-mémoire puis quitter. .SH BOGUES Toutes les options génériques doivent précéder et ne pas être mélangées avec les options spécifiques au système de fichiers. Certains programmes spécifiques à un système de fichiers ne détectent pas automatiquement la taille du périphérique et nécessitent l'utilisation du paramètre \fItaille\fP. .SH AUTEURS David Engel <\fIdavid@ods.com\fP> .br Fred N.\& van Kempen <\fIwaltje@uwalt.nl.mugnet.org\fP> .br Ron Sommeling <\fIsommel@sci.kun.nl\fP> .br Cette page de manuel est une adaptation de la version du système de fichiers ext2 de Rémy Card .SH "VOIR AUSSI" .na \fBfs\fP(5), \fBbadblocks\fP(8), \fBfsck\fP(8), \fBmkdosfs\fP(8), \fBmke2fs\fP(8), \fBmkfs.bfs\fP(8), \fBmkfs.ext2\fP(8), \fBmkfs.ext3\fP(8), \fBmkfs.ext4\fP(8), \fBmkfs.minix\fP(8), \fBmkfs.msdos\fP(8), \fBmkfs.vfat\fP(8), \fBmkfs.xfs\fP(8) .ad .SH DISPONIBILITÉ La commande \fBmkfs\fP fait partie du paquet util\-linux, elle est disponible sur <\fIhttps://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/\fP>. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .