.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" This manpage is Copyright (C) 2006, Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH FEATURE_TEST_MACROS 7 "6 mars 2019" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM feature_test_macros \- Macros de test de fonctionnalités .SH DESCRIPTION Les macros de test de fonctionnalités permettent au programmeur de contrôler quelles définitions sont exposées par les fichiers d'en\(hytêtes système lorsqu'un programme est compilé. .PP \fBNOTE:\fP In order to be effective, a feature test macro \fImust be defined before including any header files\fP. This can be done either in the compilation command (\fIcc \-DMACRO=value\fP) or by defining the macro within the source code before including any headers. The requirement that the macro must be defined before including any header file exists because header files may freely include one another. Thus, for example, in the following lines, defining the \fB_GNU_SOURCE\fP macro may have no effect because the header \fI\fP itself includes \fI\fP (POSIX explicitly allows this): .PP .in +4n .EX #include #define _GNU_SOURCE #include .EE .in .PP Some feature test macros are useful for creating portable applications, by preventing nonstandard definitions from being exposed. Other macros can be used to expose nonstandard definitions that are not exposed by default. .PP The precise effects of each of the feature test macros described below can be ascertained by inspecting the \fI\fP header file. \fBNote\fP: applications do \fInot\fP need to directly include \fI\fP; indeed, doing so is actively discouraged. See NOTES. .SS "Spécification des exigences de macro de test de fonctionnalité dans les pages de manuel" Quand une fonction nécessite qu'une macro de test de fonctionnalité soit définie, la section SYNOPSIS de la page de manuel comprend généralement une note de la forme suivante (exemple pris dans la page de manuel \fBacct\fP(2))\ : .PP .RS 8 \fB#include \fP .PP \fBint acct(const char *\fP\fIfilename\fP\fB);\fP .PP .EX .in -4n Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consultez \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .EE .in .PP \fBacct\fP()\ : _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\ <\ 500) .RE .PP Les doubles barres \fB||\fP signifient que pour obtenir la déclaration de \fBacct\fP(2) depuis \fI\fP, \fIune\fP des définitions de macros doit être utilisée avant d'inclure les fichiers d'en\-tête\ : .PP .in +4n .EX #define _BSD_SOURCE #define _XOPEN_SOURCE /* ou toute valeur < 500 */ .EE .in .PP Autrement, les définitions équivalentes peuvent être faites lors de l'appel au compilateur\ : .PP .in +4n .EX cc \-D_BSD_SOURCE cc \-D_XOPEN_SOURCE # Ou toute valeur < 500 .EE .in .PP Veuillez noter que, comme décrit ci\-dessous, \fBcertaines macros de test de fonctionnalité sont définies par défaut\fP, et il n'est donc pas toujours nécessaire de spécifier explicitement les macros indiquées dans le SYNOPSIS. .PP Dans certains cas, les pages de manuel utilisent des raccourcis pour exprimer la nécessité de certaines macros de test (exemple tiré de \fBreadahead\fP(2))\ : .PP .in +4n .EX \fB#define _GNU_SOURCE\fP \fB#include \fP .PP \fBssize_t readahead(int \fP\fIfd\fP\fB, off64_t *\fP\fIoffset\fP\fB, size_t \fP\fIcount\fP\fB);\fP .EE .in .PP Ce format est utilisé dans les cas où seule une macro de test de fonctionnalité peut être utilisée pour exposer la déclaration de la fonction et quand cette macro n'est pas définie par défaut. .SS "Macros de test de fonctionnalités comprises par la glibc" The paragraphs below explain how feature test macros are handled in Linux glibc 2.\fIx\fP, \fIx\fP > 0. .PP First, though a summary of a few details for the impatient: .IP * 3 The macros that you most likely need to use in modern source code are \fB_POSIX_C_SOURCE\fP (for definitions from various versions of POSIX.1), \fB_XOPEN_SOURCE\fP (for definitions from various versions of SUS), \fB_GNU_SOURCE\fP (for GNU and/or Linux specific stuff), and \fB_DEFAULT_SOURCE\fP (to get definitions that would normally be provided by default). .IP * Certain macros are defined with default values. Thus, although one or more macros may be indicated as being required in the SYNOPSIS of a man page, it may not be necessary to define them explicitly. Full details of the defaults are given later in this man page. .IP * Defining \fB_XOPEN_SOURCE\fP with a value of 600 or greater produces the same effects as defining \fB_POSIX_C_SOURCE\fP with a value of 200112L or greater. Where one sees .IP .in +4n .EX _POSIX_C_SOURCE >= 200112L .EE .in .IP in the feature test macro requirements in the SYNOPSIS of a man page, it is implicit that the following has the same effect: .IP .in +4n .EX _XOPEN_SOURCE >= 600 .EE .in .IP * Defining \fB_XOPEN_SOURCE\fP with a value of 700 or greater produces the same effects as defining \fB_POSIX_C_SOURCE\fP with a value of 200809L or greater. Where one sees .IP .in +4n .EX _POSIX_C_SOURCE >= 200809L .EE .in .IP in the feature test macro requirements in the SYNOPSIS of a man page, it is implicit that the following has the same effect: .IP .in +4n .EX _XOPEN_SOURCE >= 700 .EE .in .\" The details in glibc 2.0 are simpler, but combining a .\" a description of them with the details in later glibc versions .\" would make for a complicated description. .PP La glibc de Linux comprend les macros de test de fonctionnalité suivantes\ : .TP 8 \fB__STRICT_ANSI__\fP La norme C ISO. Cette macro est définie implicitement par \fBgcc\fP(1) lors des appels avec, par exemple, l'option \fI\-std=c99\fP ou \fI\-ansi\fP. .TP \fB_POSIX_C_SOURCE\fP Si cette macro est définie, les en\-têtes exposent les définitions suivantes\ : .RS .IP " \(bu" 3 La valeur\ 1 expose les définitions conformes avec POSIX.1\-1990 et le C ISO (1990). .IP " \(bu" Les valeurs supérieures ou égales à 2 exposent en plus les définitions de POSIX.2\-1992. .IP " \(bu" .\" 199506L functionality is available only since glibc 2.1 Les valeurs supérieures ou égales à 199309L exposent en plus les définitions de POSIX.1b (extensions temps\-réel). .IP " \(bu" Les valeurs supérieures ou égales à 199506L exposent en plus les définitions de POSIX.1c (threads). .IP " \(bu" (Since glibc 2.3.3) The value 200112L or greater additionally exposes definitions corresponding to the POSIX.1\-2001 base specification (excluding the XSI extension). This value also causes C95 (since glibc 2.12) and C99 (since glibc 2.10) features to be exposed (in other words, the equivalent of defining \fB_ISOC99_SOURCE\fP). .IP " \(bu" (Depuis la glibc\ 2.10) Les valeurs supérieures ou égales à 200809L exposent de plus les définitions correspondantes à la spécification de base POSIX.1\-2008 (sans l'extension XSI). .RE .TP \fB_POSIX_SOURCE\fP Définir cette macro obsolète (quelle que soit sa valeur) est équivalent à définir \fB_POSIX_C_SOURCE\fP à la valeur\ 1. .IP Since this macro is obsolete, its usage is generally not documented when discussing feature test macro requirements in the man pages. .TP \fB_XOPEN_SOURCE\fP Si cette macro est définie, les en\-têtes exposent les définitions suivantes\ : .RS .IP " \(bu" 3 Si elle est définie, quelle que soit sa valeur, les définitions de POSIX.1, POSIX.2 et XPG4 sont fournies. .IP " \(bu" Les valeurs supérieures ou égales à 500 fournissent les définitions de SUSv2 (UNIX\ 98). .IP " \(bu" (Depuis la glibc\ 2.2) Les valeurs supérieures ou égales à 600 les définitions de SUSv3 (UNIX\ 03, c'est\-à\-dire la spécification de base POSIX.1\-2001 plus l'extension XSI) et de C99 sont exposées en plus des précédentes. .IP " \(bu" (Depuis la glibc\ 2.10) Les valeurs supérieures ou égales à 700 exposents les définitions de SUSv4 (c'est\-à\-dire la spécification de base POSIX.1\-2008 plus l'extension XSI). .RE .IP If \fB__STRICT_ANSI__\fP is not defined, or \fB_XOPEN_SOURCE\fP is defined with a value greater than or equal to 500 \fIand\fP neither \fB_POSIX_SOURCE\fP nor \fB_POSIX_C_SOURCE\fP is explicitly defined, then the following macros are implicitly defined: .RS .IP " \(bu" 3 \fB_POSIX_SOURCE\fP est définie à la valeur\ 1. .IP " \(bu" \fB_POSIX_SOURCE\fP est définie d'après la valeur de \fB_XOPEN_SOURCE\fP\ : .RS .TP \fB_XOPEN_SOURCE\fP < 500 \fB_POSIX_C_SOURCE\fP est définie à la valeur\ 2. .TP 500 <= \fB_XOPEN_SOURCE\fP < 600 \fB_POSIX_C_SOURCE\fP est définie à la valeur\ 199506L. .TP 600 <= \fB_XOPEN_SOURCE\fP < 700 \fB_POSIX_C_SOURCE\fP est définie à la valeur\ 200112L. .TP 700 <= \fB_XOPEN_SOURCE\fP (depuis la glibc\ 2.10) \fB_POSIX_C_SOURCE\fP est définie à la valeur\ 200809L. .RE .RE .IP In addition, defining \fB_XOPEN_SOURCE\fP with a value of 500 or greater produces the same effects as defining \fB_XOPEN_SOURCE_EXTENDED\fP. .TP \fB_XOPEN_SOURCE_EXTENDED\fP If this macro is defined, \fIand\fP \fB_XOPEN_SOURCE\fP is defined, then expose definitions corresponding to the XPG4v2 (SUSv1) UNIX extensions (UNIX 95). Defining \fB_XOPEN_SOURCE\fP with a value of 500 or more also produces the same effect as defining \fB_XOPEN_SOURCE_EXTENDED\fP. Use of \fB_XOPEN_SOURCE_EXTENDED\fP in new source code should be avoided. .IP Since defining \fB_XOPEN_SOURCE\fP with a value of 500 or more has the same effect as defining \fB_XOPEN_SOURCE_EXTENDED\fP, the latter (obsolete) feature test macro is generally not described in the SYNOPSIS in man pages. .TP \fB_ISOC99_SOURCE\fP (depuis la glibc\ 2.1.3) Exposer des déclarations cohérentes avec la norme ISO\ C99. .IP Les versions antérieures de la glibc\ 2.1.x reconnaissaient une macro équivalent appelée \fB_ISOC9X_SOURCE\fP (parce que la norme C99 n'était pas finalisée). Même si l'utilisation de cette dernière macro est à proscrire, la glibc continue à la reconnaître pour des raisons de compatibilité ascendante. .IP Si \fB_ISOC99_SOURCE\fP est définie, les définitions du premier amendement au C ISO (1990) (aussi appelé C95) sont aussi exposées. La première modification de C95 était la prise en charge des jeux de caractères internationaux. .IP Invoking the C compiler with the option \fI\-std=c99\fP produces the same effects as defining this macro. .TP \fB_ISOC11_SOURCE\fP (depuis la glibc\ 2.16) Exposer des déclarations cohérentes avec la norme ISO C11. La définition de cette marco active également les fonctionnalités C99 et C95 (comme \fB_ISOC99_SOURCE\fP). .IP Invoking the C compiler with the option \fI\-std=c11\fP produces the same effects as defining this macro. .TP \fB_LARGEFILE64_SOURCE\fP Exposer les définitions pour l'API alternative définie par le LFS («\ Large File Summit\ ») comme une extension de transition pour la «\ Single UNIX Specification\ ». Veuillez vous référer à .UR http:\:/\:/opengroup.org\:/platform\:/lfs.html .UE . L'API alternative consiste en un jeu de nouveaux objets (c'est\-à\-dire des fonctions et types) dont le nom en suffixé de «\ 64\ » (par exemple \fIoff64_t\fP pour \fIoff_t\fP, \fBlseek64\fP() pour \fBlseek\fP(), etc.). Les nouveaux programmes ne devraient pas utiliser cette macro\ ; à la place, \fI_FILE_OFFSET_BITS=64\fP devrait être utilisée. .TP \fB_LARGEFILE_SOURCE\fP This macro was historically used to expose certain functions (specifically \fBfseeko\fP(3) and \fBftello\fP(3)) that address limitations of earlier APIs (\fBfseek\fP(3) and \fBftell\fP(3)) that use \fIlong int\fP for file offsets. This macro is implicitly defined if \fB_XOPEN_SOURCE\fP is defined with a value greater than or equal to 500. New programs should not employ this macro; defining \fB_XOPEN_SOURCE\fP as just described or defining \fB_FILE_OFFSET_BITS\fP with the value 64 is the preferred mechanism to achieve the same result. .TP \fB_FILE_OFFSET_BITS\fP Définir cette macro à la valeur\ 64 convertit automatiquement les références aux fonctions et types de données 32\ bits liés aux E/S sur les fichiers et aux opérations sur le système de fichiers en références à leurs équivalents 64\ bits. C'est utile pour les E/S sur des gros fichiers (> 2\ gigaoctets) sur les systèmes 32\ bits. Cette macro permet aux programmes correctement écrits d'utiliser de gros fichiers avec seulement une recompilation. .IP Les systèmes 64\ bits permettent d'office d'utiliser des fichiers de taille supérieure à 2\ gigaoctets, et sur ces système cette macro n'a aucun effet. .TP \fB_BSD_SOURCE\fP (obsolète depuis la glibc\ 2.20) Si cette macro est définie, les définitions héritées de BSD sont exposées par les en\-têtes. .IP Jusqu’à la glibc\ 2.18 inclue, les définitions BSD sont préférées dans les situations où les normes sont en conflit, sauf si au moins une des macros \fB_SVID_SOURCE\fP, \fB_POSIX_SOURCE\fP, \fB_POSIX_C_SOURCE\fP, \fB_XOPEN_SOURCE\fP, \fB_XOPEN_SOURCE_EXTENDED\fP ou \fB_GNU_SOURCE\fP est définie, auquel cas les définitions BSD sont défavorisées. Depuis la glibc\ 2.19, \fB_BSD_SOURCE\fP ne force plus la préférence des définitions BSD en cas de conflit. .IP .\" commit c941736c92fa3a319221f65f6755659b2a5e0a20 .\" commit 498afc54dfee41d33ba519f496e96480badace8e .\" commit acd7f096d79c181866d56d4aaf3b043e741f1e2c .\" commit ade40b10ff5fa59a318cf55b9d8414b758e8df78 Depuis la glibc\ 2.20, cette macro est obsolète. Sa définition a le même effet que la définition de \fB_DEFAULT_SOURCE\fP, mais génère un avertissement de compilation (à moins que \fB_DEFAULT_SOURCE\fP soit également définie). Utilisez \fB_DEFAULT_SOURCE\fP à la place. Pour permettre au code nécessitant \fB_BSD_SOURCE\fP dans glibc\ 2.19 et versions antérieures, et \fB_DEFAULT_SOURCE\fP dans glibc\ 2.20 et version suivantes, de compiler sans avertissement, définissez \fIà la fois\fP \fB_BSD_SOURCE\fP et \fB_DEFAULT_SOURCE\fP. .TP \fB_SVID_SOURCE\fP (obsolète depuis la glibc\ 2.20) Si cette macro est définie (quelle que soit sa valeur), les en\(hytêtes exposent les définitions héritées de System\ V. (SVID == System\ V Interface Definition\ ; consultez \fBstandards\fP(7).) .IP Depuis la glibc\ 2.20, cette macro est obsolète de la même manière que \fB_BSD_SOURCE\fP. .TP \fB_DEFAULT_SOURCE\fP (depuis la glibc\ 2.19) Cette macro peut être définie pour s’assurer que les définitions par «\ défaut\ » sont fournies même si les valeurs par défaut avaient été désactivées, comme cela arrive quand les macros individuelles sont définies explicitement ou quand le compilateur est appelé dans un de ses modes «\ normalisés\ » (par exemple \fIcc\ \-std=c99\fP).Définir \fB_DEFAULT_SOURCE\fP n'a aucun effet sans définir d'autre macro individuelle ou invoquer le compilateur dans un de ses modes «\ normalisés\ ». .IP The "default" definitions comprise those required by POSIX.1\-2008 and ISO C99, as well as various definitions originally derived from BSD and System V. On glibc 2.19 and earlier, these defaults were approximately equivalent to explicitly defining the following: .IP cc \-D_BSD_SOURCE \-D_SVID_SOURCE \-D_POSIX_C_SOURCE=200809 .TP \fB_ATFILE_SOURCE\fP (depuis la glibc\ 2.4) Si cette macro est définie (quelle que soit sa valeur), les en\-têtes exposent les définitions d'une série de fonction avec le suffixe «\ at\ »\ ; consultez \fBopenat\fP(2). Depuis glibc\ 2.10, cette macro est aussi définie de manière implicite si \fB_POSIX_C_SOURCE\fP est définie avec une valeur supérieure ou égale à 200809L. .TP \fB_GNU_SOURCE\fP Définir cette macro (avec n'importe quelle valeur) définit implicitement \fB_ATFILE_SOURCE\fP, \fB_LARGEFILE64_SOURCE\fP, \fB_ISOC99_SOURCE\fP, \fB_XOPEN_SOURCE_EXTENDED\fP, \fB_POSIX_SOURCE\fP, \fB_POSIX_C_SOURCE\fP avec la valeur\ 200809L (200112L dans les versions de la glibc antérieures à 2.10\ ; 199506L dans les versions de la glibc antérieures à 2.5\ ; 199309L dans les versions de la glibc antérieures à 2.1), et \fB_XOPEN_SOURCE\fP avec la valeur\ 700 (600 dans les versions de la glibc antérieures à 2.10\ ; 500 dans les versions de la glibc antérieures à 2.2). De plus, de nombreuses extensions spécifiques GNU sont exposées. .IP Depuis glibc 2.19, définir \fB_GNU_SOURCE\fP provoque la définition implicite de \fB_DEFAULT_SOURCE\fP. Dans les versions antérieures à\ 2.20, définir \fB_GNU_SOURCE\fP provoque la définition implicite de \fB_BSD_SOURCE\fP et \fB_SVID_SOURCE\fP. .TP \fB_REENTRANT\fP .\" Zack Weinberg .\" There did once exist C libraries where it was necessary. The ones .\" I remember were proprietary Unix vendor libcs from the mid-1990s .\" You would get completely unlocked stdio without _REENTRANT. Historically, on various C libraries it was necessary to define this macro in all multithreaded code. (Some C libraries may still require this.) In glibc, this macro also exposed definitions of certain reentrant functions. .IP However, glibc has been thread\-safe by default for many years; since glibc 2.3, the only effect of defining \fB_REENTRANT\fP has been to enable one or two of the same declarations that are also enabled by defining \fB_POSIX_C_SOURCE\fP with a value of 199606L or greater. .IP \fB_REENTRANT\fP is now obsolete. In glibc 2.25 and later, defining \fB_REENTRANT\fP is equivalent to defining \fB_POSIX_C_SOURCE\fP with the value 199606L. If a higher POSIX conformance level is selected by any other means (such as \fB_POSIX_C_SOURCE\fP itself, \fB_XOPEN_SOURCE\fP, \fB_DEFAULT_SOURCE\fP, or \fB_GNU_SOURCE\fP), then defining \fB_REENTRANT\fP has no effect. .IP This macro is automatically defined if one compiles with \fIcc\ \-pthread\fP. .TP \fB_THREAD_SAFE\fP Synonym for the (deprecated) \fB_REENTRANT\fP, provided for compatibility with some other implementations. .TP \fB_FORTIFY_SOURCE\fP (depuis la glibc\ 2.3.4) .\" For more detail, see: .\" http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2004-09/msg02055.html .\" [PATCH] Object size checking to prevent (some) buffer overflows .\" * From: Jakub Jelinek .\" * To: gcc-patches at gcc dot gnu dot org .\" * Date: Tue, 21 Sep 2004 04:16:40 -0400 .\" Look for __USE_FORTIFY_LEVEL in the header files Defining this macro causes some lightweight checks to be performed to detect some buffer overflow errors when employing various string and memory manipulation functions (for example, \fBmemcpy\fP(3), \fBmemset\fP(3), \fBstpcpy\fP(3), \fBstrcpy\fP(3), \fBstrncpy\fP(3), \fBstrcat\fP(3), \fBstrncat\fP(3), \fBsprintf\fP(3), \fBsnprintf\fP(3), \fBvsprintf\fP(3), \fBvsnprintf\fP(3), \fBgets\fP(3), and wide character variants thereof). For some functions, argument consistency is checked; for example, a check is made that \fBopen\fP(2) has been supplied with a \fImode\fP argument when the specified flags include \fBO_CREAT\fP. Not all problems are detected, just some common cases. .IP .\" For example, given the following code .\" int d; .\" char buf[1000], buf[1000]; .\" strcpy(fmt, "Hello world\n%n"); .\" snprintf(buf, sizeof(buf), fmt, &d); .\" .\" Compiling with "gcc -D_FORTIFY_SOURCE=2 -O1" and then running will .\" cause the following diagnostic at run time at the snprintf() call .\" .\" *** %n in writable segment detected *** .\" Aborted (core dumped) .\" If \fB_FORTIFY_SOURCE\fP is set to 1, with compiler optimization level 1 (\fIgcc\ \-O1\fP) and above, checks that shouldn't change the behavior of conforming programs are performed. With \fB_FORTIFY_SOURCE\fP set to 2, some more checking is added, but some conforming programs might fail. .IP Some of the checks can be performed at compile time (via macros logic implemented in header files), and result in compiler warnings; other checks take place at run time, and result in a run\-time error if the check fails. .IP L'utilisation de cette macro nécessite une gestion par le compilateur, qui est disponible dans \fBgcc\fP(1) depuis la version\ 4.0. .SS "Définitions par défaut, définitions implicites et combinaison de définitions" .PP Si aucune macro de test de fonctionnalité n'est définie explicitement, alors les macros de test suivantes sont définies par défaut\ : \fB_BSD_SOURCE\fP (dans la glibc\ 2.19 et avant), \fB_SVID_SOURCE\fP (dans la glibc\ 2.19 et avant), \fB_DEFAULT_SOURCE\fP (depuis glibc\ 2.19), \fB_POSIX_SOURCE\fP et \fB_POSIX_C_SOURCE\fP=200809L (200112L dans les versions de la glibc antérieures à 2.10\ ; 199506L dans les versions de la glibc antérieures à 2.4\ ; 199309L dans les versions de la glibc antérieures à ). .PP Si une des macros \fB__STRICT_ANSI__\fP, \fB_ISOC99_SOURCE\fP, \fB_POSIX_SOURCE\fP, \fB_POSIX_C_SOURCE\fP, \fB_XOPEN_SOURCE\fP, \fB_XOPEN_SOURCE_EXTENDED\fP, \fB_BSD_SOURCE\fP (dans la glibc\ 2.19 et avant) ou \fB_SVID_SOURCE\fP (dans la glibc\ 2.19 et avant) est définie explicitement, alors \fB_BSD_SOURCE\fP et \fB_SVID_SOURCE\fP ne sont pas définies par défaut. .PP Si ni \fB_POSIX_SOURCE\fP ni \fB_POSIX_C_SOURCE\fP ne sont définies explicitement et que soit \fB__STRICT_ANSI__\fP n'est pas définie soit \fB_XOPEN_SOURCE\fP est définie à une valeur supérieure ou égale à 500, alors .IP * 3 \fB_POSIX_SOURCE\fP est définie à la valeur\ 1\ ; et .IP * \fB_POSIX_C_SOURCE\fP est définie avec une des valeurs suivantes\ : .RS 3 .IP " \(bu" 3 2, si \fB_XOPEN_SOURCE\fP est définie avec une valeur inférieure à 500\ ; .IP " \(bu" 199506L, si \fB_XOPEN_SOURCE\fP est définie à une valeur supérieure ou égale à 500 et inférieure à 600\ ; ou .IP " \(bu" (Depuis la glibc\ 2.4) 200112L, si \fB_XOPEN_SOURCE\fP est définie à une valeur supérieure ou égale à 600 et inférieure à 700. .IP " \(bu" (Depuis la glibc\ 2.10) 200809L, si \fB_XOPEN_SOURCE\fP est définie à une valeur supérieure ou égale à 700. .IP " \(bu" Les versions plus anciennes de la glibc ne connaissent pas les valeurs 200112L et 200809L pour \fB_POSIX_C_SOURCE\fP, et la configuration de cette macro dépendra de la version de la glibc. .IP " \(bu" Si \fB_XOPEN_SOURCE\fP n'est pas défini, alors la configuration de \fB_POSIX_C_SOURCE\fP dépend de la version de la glibc\ : 199506L pour les version de la glibc antérieures à 2.4\ ; 200112L pour les glibc\ 2.4 à 2.9\ ; et 200809L depuis la glibc\ 2.10. .RE .PP Plusieurs macros peuvent être définies\ ; les résultats sont additifs. .SH CONFORMITÉ POSIX.1 specifies \fB_POSIX_C_SOURCE\fP, \fB_POSIX_SOURCE\fP, and \fB_XOPEN_SOURCE\fP. .PP \fB_XOPEN_SOURCE_EXTENDED\fP was specified by XPG4v2 (aka SUSv1), but is not present in SUSv2 and later. \fB_FILE_OFFSET_BITS\fP is not specified by any standard, but is employed on some other implementations. .PP \fB_BSD_SOURCE\fP, \fB_SVID_SOURCE\fP, \fB_DEFAULT_SOURCE\fP, \fB_ATFILE_SOURCE\fP, \fB_GNU_SOURCE\fP, \fB_FORTIFY_SOURCE\fP, \fB_REENTRANT\fP et \fB_THREAD_SAFE\fP sont spécifiques à Linux (glibc). .SH NOTES \fI\fP est un fichier d'en\(hytête spécifique à Linux/glibc. D'autres systèmes ont un fichier similaire, mais typiquement sous un nom différent. Ce fichier est inclus automatiquement par les autres en\(hytêtes si nécessaire\ : il n'est pas nécessaire de l'inclure explicitement pour utiliser les macros de test de fonctionnalité. .PP Selon quelles macros de test de fonctionnalité ci\(hydessus sont définies, \fI\fP définit diverses autres macros qui sont testées par les en\(hytêtes de la glibc. Ces macros ont des noms préfixés par deux caractères underscore (par exemple \fB__USE_MISC\fP). Les programmes ne doivent \fIjamais\fP définir ces macros directement\ ; ils doivent utiliser les macros de test de fonctionnalité de la liste précédente. .SH EXEMPLE Le programme ci\-dessous peut être utilisé pour explorer comment les différentes macros de test de fonctionnalités sont configurées en fonction de la version de la glibc et quelle macros sont explicitement définies. L'exécution qui suit dans un interpréteur de commandes, sur un système avec la glibc\ 2.10, montre quelques exemples de ce qu'on peut voir\ : .PP .in +4n .EX $ \fBcc ftm.c\fP $ \fB./a.out\fP _POSIX_SOURCE définie _POSIX_C_SOURCE définie\ : 200809L _BSD_SOURCE définie _SVID_SOURCE définie _ATFILE_SOURCE définie $ \fBcc \-D_XOPEN_SOURCE=500 ftm.c\fP $ \fB./a.out\fP _POSIX_SOURCE définie _POSIX_C_SOURCE définie\ : 199506L _XOPEN_SOURCE définie\ : 500 $ \fBcc \-D_GNU_SOURCE ftm.c\fP $ \fB./a.out\fP _POSIX_SOURCE définie _POSIX_C_SOURCE définie\ : 200809L _ISOC99_SOURCE définie _XOPEN_SOURCE définie\ : 700 _XOPEN_SOURCE_EXTENDED définie _LARGEFILE64_SOURCE définie _BSD_SOURCE définie _SVID_SOURCE définie _ATFILE_SOURCE définie _GNU_SOURCE définie .EE .in .SS "Source du programme" \& .EX /* ftm.c */ #include #include #include int main(int argc, char *argv[]) { #ifdef _POSIX_SOURCE printf("_POSIX_SOURCE définie\en"); #endif #ifdef _POSIX_C_SOURCE printf("_POSIX_C_SOURCE définie\ : %ldL\en", (long) _POSIX_C_SOURCE); #endif #ifdef _ISOC99_SOURCE printf("_ISOC99_SOURCE définie\en"); #endif #ifdef _ISOC11_SOURCE printf("_ISOC11_SOURCE définie\en"); #endif #ifdef _XOPEN_SOURCE printf("_XOPEN_SOURCE définie\ : %d\en", _XOPEN_SOURCE); #endif #ifdef _XOPEN_SOURCE_EXTENDED printf("_XOPEN_SOURCE_EXTENDED définie\en"); #endif #ifdef _LARGEFILE64_SOURCE printf("_LARGEFILE64_SOURCE définie\en"); #endif #ifdef _FILE_OFFSET_BITS printf("_FILE_OFFSET_BITS définie\ : %d\en", _FILE_OFFSET_BITS); #endif #ifdef _BSD_SOURCE printf("_BSD_SOURCE définie\en"); #endif #ifdef _SVID_SOURCE printf("_SVID_SOURCE définie\en"); #endif #ifdef _DEFAULT_SOURCE printf("_DEFAULT_SOURCE définie\en"); #endif #ifdef _ATFILE_SOURCE printf("_ATFILE_SOURCE définie\en"); #endif #ifdef _GNU_SOURCE printf("_GNU_SOURCE définie\en"); #endif #ifdef _REENTRANT printf("_REENTRANT définie\en"); #endif #ifdef _THREAD_SAFE printf("_THREAD_SAFE définie\en"); #endif #ifdef _FORTIFY_SOURCE printf("_FORTIFY_SOURCE définie\en"); #endif exit(EXIT_SUCCESS); } .EE .SH "VOIR AUSSI" \fBlibc\fP(7), \fBstandards\fP(7) .PP .\" But beware: the info libc document is out of date (Jul 07, mtk) La section «\ Feature Test Macros\ » de \fIinfo libc\fP. .PP \fI/usr/include/features.h\fP .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.04 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .