.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1992 Drew Eckhardt (drew@cs.colorado.edu), March 28, 1992 .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified by Michael Haardt .\" Modified 1993-07-24 by Rik Faith .\" Modified 1995-06-10 by Andries Brouwer .\" Modified 2004-06-23 by Michael Kerrisk .\" Modified 2004-10-10 by Andries Brouwer .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH UTIME 2 "15 septembre 2017" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM utime, utimes \- Modifier la date d'accès ou de modification d'un fichier .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBint utime(const char *\fP\fIfilename\fP\fB, const struct utimbuf *\fP\fItimes\fP\fB);\fP .PP \fB#include \fP .PP \fBint utimes(const char *\fP\fIfilename\fP\fB, const struct timeval \fP\fItimes\fP\fB[2]);\fP .fi .SH DESCRIPTION \fBNote:\fP les applications modernes peuvent utiliser les interfaces décrites dans \fButimensat\fP(2). .PP L'appel système \fButime\fP() change les dates d'accès et de modification de l'inœud indiqué par \fIfilename\fP pour les valeurs contenues respectivement dans les champs \fIactime\fP et \fImodtime\fP de \fItimes\fP. .PP Si \fItimes\fP est NULL, les dates d'accès et de modification sont mises à l'heure actuelle. .PP La modification des horodatages est permise lorsque soit le processus a les privilèges appropriés, soit l'UID effectif est égal à l'UID du fichier, soit \fItimes\fP est nul et le processus a la permission d'écriture sur le fichier. .PP La structure \fIutimbuf\fP est la suivante\ : .PP .in +4n .EX struct utimbuf { time_t actime; /* heure d'accès */ time_t modtime; /* heure de modification */ }; .EE .in .PP L'appel système \fButime\fP() permet des spécifications d'horodatages avec une résolution d'une seconde. .PP L'appel système \fButimes\fP() est similaire mais le paramètre \fItimes\fP fait référence à un tableau au lieu d'une structure. Les éléments de ce tableau sont des structures \fItimeval\fP, qui permet une résolution d'une microseconde pour les horodatages. La structure \fItimeval\fP est la suivante\ : .PP .in +4n .EX struct timeval { long tv_sec; /* secondes */ long tv_usec; /* microsecondes */ }; .EE .in .PP \fItimes\fP[0] indique la nouvelle heure d'accès, et \fItimes\fP[1] indique la nouvelle heure de modification. Si \fItimes\fP est NULL, de manière analogue à \fButime\fP(), les heures d'accès et modification du fichier sont définies à l'heure actuelle. .SH "VALEUR RENVOYÉE" En cas de succès, zéro est renvoyé. En cas d'erreur, \fB\-1\fP est renvoyé et \fIerrno\fP reçoit une valeur adéquate. .SH ERREURS .TP \fBEACCES\fP La permission de parcours est refusée pour un des répertoires contenu dans le chemin \fIpath\fP. (Consultez aussi \fBpath_resolution\fP(7)) .TP \fBEACCES\fP \fItimes\fP est NULL, l'UID effectif de l'appelant ne correspond pas au propriétaire du fichier, l'appelant n'a pas la permission d'écriture sur le fichier et l'appelant n'est pas privilégié (Linux\ : n'a ni la capacité \fBCAP_DAC_OVERRIDE\fP, ni la capacité \fBCAP_FOWNER\fP). .TP \fBENOENT\fP \fIfilename\fP n'existe pas. .TP \fBEPERM\fP \fItimes\fP n'est pas NULL, l'UID effectif de l'appelant ne correspond pas au propriétaire du fichier et l'appelant n'est pas privilégié (Linux\ : n'a pas la capacité \fBCAP_FOWNER\fP). .TP \fBEROFS\fP \fIpath\fP se trouve sur un système de fichiers en lecture seule. .SH CONFORMITÉ \fButime\fP()\ : SVr4, POSIX.1\-2001. POSIX.1\-2008 marque \fButime\fP() comme étant obsolète. .PP \fButimes\fP()\ : BSD\ 4.3, POSIX.1\-2001. .SH NOTES .\" .\" In libc4 and libc5, .\" .BR utimes () .\" is just a wrapper for .\" .BR utime () .\" and hence does not allow a subsecond resolution. Linux n'autorise pas la modification d'horodatages sur les fichiers immuables, ou l'horodatage avec autre chose que la date courante sur les fichiers en ajout seulement. .SH "VOIR AUSSI" \fBchattr\fP(1), \fBtouch\fP(1), \fBfutimesat\fP(2), \fBstat\fP(2), \fButimensat\fP(2), \fBfutimens\fP(3), \fBfutimes\fP(3), \fBinode\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.04 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .