.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 1993 Rickard E. Faith .\" and Copyright (C) 1994 Andries E. Brouwer .\" and Copyright (C) 2002, 2005, 2016 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified 1996-11-04 by Eric S. Raymond .\" Modified 2001-10-13 by Michael Kerrisk .\" Added note on historical behavior of MS_NOSUID .\" Modified 2002-05-16 by Michael Kerrisk .\" Extensive changes and additions .\" Modified 2002-05-27 by aeb .\" Modified 2002-06-11 by Michael Kerrisk .\" Enhanced descriptions of MS_MOVE, MS_BIND, and MS_REMOUNT .\" Modified 2004-06-17 by Michael Kerrisk .\" 2005-05-18, mtk, Added MNT_EXPIRE, plus a few other tidy-ups. .\" 2008-10-06, mtk: move umount*() material into separate umount.2 page. .\" 2008-10-06, mtk: Add discussion of namespaces. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MOUNT 2 "2 août 2019" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM mount \- Monter un système de fichiers .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBint mount(const char *\fP\fIsource\fP\fB, const char *\fP\fItarget\fP\fB,\fP \fB const char *\fP\fIfilesystemtype\fP\fB, unsigned long \fP\fImountflags\fP\fB,\fP \fB const void *\fP\fIdata\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION \fBmount\fP() attache le système de fichiers indiqué par \fIsource\fP (qui est généralement un nom de périphérique, mais peut aussi être un répertoire ou un objet fictif) à un emplacement (un répertoire ou à un fichier) indiqué par le chemin dans \fItarget\fP. .PP Des privilèges appropriés (sous Linux\ : la capacité \fBCAP_SYS_ADMIN\fP) sont nécessaires pour monter des systèmes de fichiers. .PP Les valeurs de l'argument \fIfilesystemtype\fP prises en charge par le noyau sont listées dans \fI/proc/filesystems\fP (par exemple «\ btrfs\ » «\ ext4\ », «\ jfs\ », «\ xfs\ », «\ vfat\ », «\ fuse\ », «\ tmpfs\ », «\ cgroup\ », «\ proc\ », «\ mqueue\ », «\ nfs\ », «\ fifs\ », «\ iso9660\ »). Des types supplémentaires peuvent être disponibles lorsque les modules appropriés sont chargés. .PP L'argument \fIdata\fP est interprété différemment suivant le type de système de fichiers. Typiquement, c'est une chaîne d'options comprises par le système de fichiers, séparées par des virgules. Consultez \fBmount\fP(8) pour des détails sur les options disponibles pour chaque type de système. .PP Un appel à \fBmount\fP() effectue un des nombreux types généraux d'opération en fonction des bits indiqués dans \fImountflags\fP. Le choix de l'opération à effectuer se fait en testant l'ensemble de bits \fImountflags\fP, les tests étant menés dans l'ordre indiqué ici\ : .IP * 3 Remonter un montage existant\ : \fImountflags\fP inclut \fBMS_REMOUNT\fP. .IP * Créer un montage miroir\ : \fImountflags\fP inclut \fBMS_BIND\fP. .IP * Modifier le type de propagation d'un montage existant\ : \fImountflags\fP inclut \fBMS_SHARED\fP, \fBMS_PRIVATE\fP, \fBMS_SLAVE\fP ou \fBMS_UNBINDABLE\fP. .IP * Déplacer un point de montage existant vers un nouvel endroit\ : \fImountflags\fP inclut \fBMS_MOVE\fP. .IP * Créer un nouveau montage\ : \fImountflags\fP n'inclut aucun des attributs ci\-dessus. .PP .\" Chacune de ces opérations est détaillée plus tard dans cette page. D'autres attributs peuvent être indiqués dans \fImountflags\fP pour modifier le comportement de \fBmount\fP(), comme décrits ci\-dessous. .SS "Attributs de montage supplémentaires" .\" .\" FIXME 2.6.25 Added MS_I_VERSION, which needs to be documented. .\" commit 7a224228ed79d587ece2304869000aad1b8e97dd .\" (This is a per-superblock flag) .\" La liste ci\-dessous décrit les attributs supplémentaires qui peuvent être indiqués dans \fImountflags\fP. Remarquez que certains types d'opération ignorent tout ou partie d'autres attributs, comme décrits plus loin dans cette page. .TP \fBMS_DIRSYNC\fP (depuis Linux 2.5.19) Rendre synchrones les modifications sur les répertoires du système de fichiers. (Cette propriété peut être obtenue pour les répertoires individuels ou les sous\(hyarborescences en utilisant \fBchattr\fP(1).) .TP \fBMS_LAZYTIME\fP (depuis Linux 4.0) .\" commit 0ae45f63d4ef8d8eeec49c7d8b44a1775fff13e8 .\" commit fe032c422c5ba562ba9c2d316f55e258e03259c6 .\" commit a26f49926da938f47561f386be56a83dd37a496d Réduire les mises à jour sur disque des horodatages d'inœuds (atime, mtime, ctime) en gardant seulement en mémoire ces changements. Les horodatages sur le disque sont mis à jour quand\ : .RS .IP (a) 5 l'inœud doit être mis à jour pour certains changements non liés aux horodatages du fichier\ ; .IP (b) l'application utilise \fBfsync\fP(2), \fBsyncfs\fP(2) ou \fBsync\fP(2)\ ; .IP (c) un inœud non effacé est évincé de la mémoire\ ; .IP (d) plus de 24 heures sont passées depuis que l'inœud a été écrit sur le disque. .RE .IP Cette option de montage réduit significativement les écritures nécessaires pour mettre à jour les horodatages de l'inœud, surtout mtime et atime. Cependant, si un système plante, les champs atime et mtime du disque pourraient être périmées jusqu'à un maximum de 24\ heures. .IP Parmi les exemples de charge de travail où cette option peut représenter un grand intérêt, on trouve les écritures fréquentes aléatoires dans des fichiers préalloués, ainsi que les cas où l'option de montage \fBMS_STRICTATIME\fP est également activée (l'avantage de combiner \fBMS_STRICTATIME\fP et \fBMS_LAZYTIME\fP est que \fBstat\fP(2) renverra l'atime correctement mis à jour, mais les mises à jour atime ne seront envoyées sur le disque que dans les cas listés ci\-dessus). .TP \fBMS_MANDLOCK\fP .\" commit 95ace75414f312f9a7b93d873f386987b92a5301 Autoriser les verrouillages impératifs sur les fichiers de ce système de fichiers (le verrouillage impératif devra toutefois être validé fichier par fichier, comme décrit dans \fBfcntl\fP(2)). Depuis Linux 4.5, cette option de montage exige la capacité \fBCAP_SYS_ADMIN\fP et un noyau configuré avec l'option \fBCONFIG_MANDATORY_FILE_LOCKING\fP. .TP \fBMS_NOATIME\fP Ne pas mettre à jour les dates d'accès pour (tous) les fichiers du système de fichiers. .TP \fBMS_NODEV\fP Ne pas autoriser l’accès aux périphériques (fichiers spéciaux) sur le système de fichiers. .TP \fBMS_NODIRATIME\fP Ne pas mettre à jour les dates d'accès pour les répertoires du système de fichiers. Cet attribut fournit un sous\-ensemble de la fonctionnalité fournie par \fBMS_NOATIME\fP\ ; c'est\-à\-dire, \fBMS_NOATIME\fP implique \fBMS_NODIRATIME\fP. .TP \fBMS_NOEXEC\fP .\" (Possibly useful for a filesystem that contains non-Linux executables. .\" Often used as a security feature, e.g., to make sure that restricted .\" users cannot execute files uploaded using ftp or so.) Ne pas permettre l'exécution de programmes depuis le système de fichiers. .TP \fBMS_NOSUID\fP .\" (This is a security feature to prevent users executing set-user-ID and .\" set-group-ID programs from removable disk devices.) Ne pas tenir compte des bits Set\-UID et Set\-GID ou des capacités de fichier lors de l'exécution de programmes de ce système de fichiers. .TP \fBMS_RDONLY\fP Monter le système de fichiers en lecture seule. .TP \fBMS_REC\fP (depuis Linux 2.4.11) Utilisé avec \fBMS_BIND\fP pour créer un montage miroir récursif, et ajouté aux attributs de type de propagation, pour modifier récursivement le type de propagation de tous les montages d'une sous\-arborescence. Voir ci\-dessous pour plus de détails. .TP \fBMS_RELATIME\fP (depuis Linux 2.6.20) .\" Matthew Garrett notes in the patch that added this behavior .\" that this lets utilities such as tmpreaper (which deletes .\" files based on last access time) work correctly. Lorsqu'un fichier sur ce système de fichiers est utilisé, ne mettre à jour sa date d'accès (atime) que si la valeur actuelle de atime est inférieure ou égale à sa date de dernière modification (mtime) ou de changement d'état (ctime). Cette option est utile pour les programmes tels que \fBmutt\fP(1) qui veulent savoir si un fichier a été lu depuis sa dernière modification. Depuis Linux\ 2.6.30, les noyaux suivent le comportement fourni par cet attribut (à moins que \fBMS_NOATIME\fP soit indiqué), et l’attribut \fBMS_STRICTATIME\fP est nécessaire pour avoir la sémantique traditionnelle. De plus, depuis Linux\ 2.6.30, la date du dernier accès à un fichier est toujours mise à jour s'il est plus ancienne d'un jour. .TP \fBMS_SILENT\fP (depuis Linux 2.6.17) Supprimer l'affichage de certains messages d'avertissement (\fIprintk\fP()) dans le journal noyau. Cet attribut remplace l'attribut \fBMS_VERBOSE\fP qui avait un mauvais nom et est obsolète (il était disponible depuis Linux\ 2.4.12), et qui a la même signification. .TP \fBMS_STRICTATIME\fP (depuis Linux 2.6.30) Toujours mettre à jour la date du dernier d'accès (atime) lorsque des fichiers sur le système de fichiers sont lus (c'était le comportement par défaut avant Linux\ 2.6.30). Indiquer cet attribut annule l'effet des attributs \fBMS_NOATIME\fP et \fBMS_RELATIME\fP. .TP \fBMS_SYNCHRONOUS\fP Rendre synchrones les écritures sur le système de fichiers (comme si l'option \fBO_SYNC\fP de \fBopen\fP(2) était indiquée à chaque appel sur ce système de fichiers). .PP De Linux 2.4 jusqu'à aujourd'hui, certains des attributs ci\-dessus sont positionnables sur une base par montage, tandis que d'autres s'appliquent au superbloc du système de fichier monté, ce qui veut dire que tous les montages du même système de fichiers partagent ces attributs (précédemment, tous les attributs étaient sur une base par superbloc). .PP Les attributs par point de montage sont les suivants\ : .IP * 3 Depuis Linux 2.4\ : les attributs \fBMS_NODEV\fP, \fBMS_NOEXEC\fP et \fBMS_NOSUID\fP sont positionnables sur une base par point de montage. .IP * Depuis Linux 2.6.16\ : \fBMS_NOATIME\fP et \fBMS_NODIRATIME\fP. .IP * Depuis Linux 2.6.20\ : \fBMS_RELATIME\fP. .PP .\" And MS_I_VERSION? Les attributs suivants fonctionnent par superbloc\ : \fBMS_DIRSYNC\fP, \fBMS_LAZYTIME\fP, \fBMS_MANDLOCK\fP, \fBMS_SILENT\fP et \fBMS_SYNCHRONOUS\fP. Les réglages initiaux de ces attributs sont déterminés lors du premier montage du système de fichiers et seront partagés par tous les montages suivants du même système de fichiers. Par conséquent, les réglages des attributs peuvent être modifiés à l'aide d'une opération de remontage (voir ci\-dessous). De telles modifications seront visibles à l'aide de tous les points de montage associés au système de fichiers. .PP .\" Depuis Linux\ 2.6.16, \fBMS_RDONLY\fP peut être positionné ou effacé sur une base par point de montage ou par superbloc du système de fichiers sous\-jacent. Le système de fichiers monté ne sera accessible en écriture que si ni lui, ni le point de montage, n'ont l’attribut de lecture seule. .SS "Remontage d'un montage existant" Un montage existant peut être remonté en utilisant \fBMS_REMOUNT\fP dans \fImountflags\fP. Cela permet de modifier \fImountflags\fP et \fIdata\fP du montage existant sans être obligé de démonter et de remonter le système de fichiers. \fItarget\fP devrait valoir la même valeur que celle indiquée dans l'appel \fBmount\fP() initial. .PP Les arguments \fIsource\fP et \fIfilesystemtype\fP sont ignorés. .PP Les arguments \fImountflags\fP et \fIdata\fP devraient correspondre aux valeurs utilisées dans l'appel \fBmount\fP() originel, sauf ceux qui seront délibérément modifiés. .PP .\" FIXME .\" MS_LAZYTIME seems to be available only on a few filesystems, .\" and on ext4, it seems (from experiment that this flag .\" can only be enabled (but not disabled) on a remount. .\" The following code in ext4_remount() (kernel 4.17) seems to .\" confirm this: .\" .\" if (*flags & SB_LAZYTIME) .\" sb->s_flags |= SB_LAZYTIME; .\" See the definition of MS_RMT_MASK in include/uapi/linux/fs.h, .\" which excludes MS_DIRSYNC and MS_SILENT, although SB_DIRSYNC .\" and SB_SILENT are split out as per-superblock flags in do_mount() .\" (Linux 4.17 source code) Les \fImountflags\fP peuvent être modifiés\ : \fBMS_LAZYTIME\fP, \fBMS_MANDLOCK\fP, \fBMS_NOATIME\fP, \fBMS_NODEV\fP, \fBMS_NODIRATIME\fP, \fBMS_NOEXEC\fP, \fBMS_NOSUID\fP, \fBMS_RELATIME\fP, \fBMS_RDONLY\fP, \fBMS_STRICTATIME\fP (dont l'effet est de vider les attributs \fBMS_NOATIME\fP et \fBMS_RELATIME\fP) et \fBMS_SYNCHRONOUS\fP. Les tentatives de modification des attributs \fBMS_DIRSYNC\fP et \fBMS_SILENT\fP lors d'un remontage sont ignorées silencieusement. Remarquez que les modifications d'attributs par superbloc se voient à travers les points de montage de tous les systèmes de fichiers associés (parce que l'attribut par superbloc est partagé par tous les points de montage). .PP .\" commit ffbc6f0ead47fa5a1dc9642b0331cb75c20a640e Depuis Linux 3.17, si ni \fBMS_NOATIME\fP, ni \fBMS_NODIRATIME\fP, ni \fBMS_RELATIME\fP, ni \fBMS_STRICTATIME\fP n'est indiqué dans \fImountflags\fP, l'opération de remontage préserve les valeurs existantes de ces attributs (au lieu de revenir à \fBMS_RELATIME\fP par défaut). .PP .\" See https://lwn.net/Articles/281157/ Depuis Linux 2.6.26, l'attribut \fBMS_REMOUNT\fP peut être utilisé avec \fBMS_BIND\fP pour ne modifier que les attributs sur la base des points de montage. Cela est particulièrement utile pour positionner ou effacer l'attribut «\ read\-only\ » d'un point de montage sans modifier le système de fichiers sous\-jacent. Si on indique \fImountflags\fP ainsi\ : .PP .in +4n .EX MS_REMOUNT | MS_BIND | MS_RDONLY .EE .in .PP .\" donnera accès à ce point de montage en lecture seule, sans modifier les autres points de montage. .SS "Créer un montage miroir" .\" since 2.4.0-test9 Si \fImountflags\fP comprend \fBMS_BIND\fP (disponible depuis Linux 2.4), effectuer un montage miroir. Un montage miroir rend visible un fichier ou la sous\-arborescence d'un répertoire à un autre endroit d'une même hiérarchie de répertoires. Les montages miroir peuvent franchir les limites du système de fichiers et outrepasser les verrous \fBchroot\fP(2). .PP Les paramètres \fIfilesystemtype\fP et \fIdata\fP sont ignorés. .PP Les autres bits (sauf \fBMS_REC\fP décrit ci\-dessous) du paramètre \fImountflags\fP sont ignorés également (le montage miroir a les mêmes options de montage que celui sous\-jacent). Cependant, consultez le point sur le remontage ci\-dessus pour une méthode permettant de rendre un montage miroir en lecture seule. .PP .\" Par défaut, quand un répertoire est monté en miroir, seul ce répertoire est monté\ ; s'il y a des sous\-montages dans l'arborescence de répertoires, ils ne sont pas montés en miroir. Si l'attribut \fBMS_REC\fP est indiqué également, une opération de montage miroir récursif est effectuée\ : tous les sous\-montages de la sous\-arborescnece de \fIsource\fP (sauf les montages qu'il n'est pas possible de monter en miroir) sont également montés en miroir à l'endroit correspondant dans la sous\-arborescence \fItarget\fP. .SS "Modifier le type de propagation d'un montage existant" Si \fImountflags\fP comprend \fBMS_SHARED\fP, \fBMS_PRIVATE\fP, \fBMS_SLAVE\fP ou \fBMS_UNBINDABLE\fP (disponibles depuis Linux 2.6.15), le type de propagation d'un montage existant est modifié. Si plus d'un de ces attributs est indiqué, cela provoque une erreur. .PP Les seuls autres attributs qui peuvent être indiqués pendant un changement de type de propagation sont \fBMS_REC\fP (décrit ci\-dessous) et \fBMS_SILENT\fP (qui est ignoré). .PP Les paramètres \fIsource\fP, \fIfilesystemtype\fP et \fIdata\fP sont ignorés. .PP Voici la signification des attributs de types de propagation\ : .TP \fBMS_SHARED\fP Rendre le point de montage partagé. Les événements de montage et de démontage se produisant immédiatement dans ce point de montage seront propagés à tous les points de montage membres de ce groupe de montages pairs. Une propagation signifie ici que le même montage et le même démontage se produiront automatiquement sur tous les points de montage du groupe. Inversement, les événements de montage et de démontage qui se produiront dans les montages pairs se propageront à ce point de montage. .TP \fBMS_PRIVATE\fP Rendre ce point de montage privé. Les événements de montage et de démontage ne se propageront pas à ce point de montage ou à d'autres. .TP \fBMS_SLAVE\fP S'il s'agit d'un point de montage partagé membre d'un groupe de pairs qui contient d'autres membres, le convertir en montage esclave. S'il s'agit d'un point de montage partagé membre d'un groupe qui n'en contient pas d'autres, le convertir en montage privé. Sinon, le type de propagation du montage est inchangé. .IP Lorsqu'un point de montage est esclave, les événements de montage et de démontage se propagent à ce point de montage depuis le groupe de pairs partagé (maître) dont il était membre. Les événements de montage et de démontage de ce point de montage ne se propagent à aucun autre pair. .IP Un point de montage peut être esclave d'un autre groupe de pairs en même temps qu'il partage les événements de montage et de démontage avec un autre groupe de pairs dont il est membre. .TP \fBMS_UNBINDABLE\fP Rendre impossible un montage en miroir. C'est comme un montage privé mais en plus, il n'est pas possible de monter ce montage en miroir. Quand un montage miroir (\fBmount\fP() avec les attributs \fBMS_BIND\fP et \fBMS_REC\fP) récursif est effectué dans une sous\-arborescence de répertoire, tous les points de montage qu'il n'est pas possible de monter en miroir dans la sous\-arborescence sont automatiquement éliminés (c'est\-à\-dire non répliqués) lors de la réplication de cette sous\-arborescence pour générer la sous\-arborescence cible. .PP Par défaut, la modification du type de propagation ne concerne que le point de montage \fItarget\fP. Si l'attribut \fBMS_REC\fP est aussi indiqué dans \fImountflags\fP, le type de propagation de tous les points de montage de \fItarget\fP est aussi modifié. .PP .\" Pour plus de détails sur les types de propagation des montages (notamment celui par défaut affecté aux nouveaux montages), voir \fBmount_namespaces\fP(7). .SS "Déplacer un montage" Si \fImountflags\fP contient l'attribut \fBMS_MOVE\fP (disponible depuis linux 2.4.18), déplacer une sous\-arborescence\ : \fIsource\fP indique un point de montage existant et \fItarget\fP le nouvel emplacement où replacer le point de montage. Le déplacement est atomique\ : à aucun moment la sous\-arborescence n'est démontée. .PP .\" Les autres bits du paramètre \fImountflags\fP sont ignorés, ainsi que les paramètres \fIfilesystemtype\fP et \fIdata\fP. .SS "Création d'un nouveau point de montage" Si ni \fBMS_REMOUNT\fP, ni \fBMS_BIND\fP, ni \fBMS_MOVE\fP, ni \fBMS_SHARED\fP, ni \fBMS_PRIVATE\fP, ni \fBMS_SLAVE\fP ni \fBMS_UNBINDABLE\fP ne sont indiqués dans \fImountflags\fP, \fBmount\fP() opère son action par défaut\ : créer un nouveau point de montage. \fIsource\fP indique la source du nouveau point de montage et \fItarget\fP indique le répertoire où créer le point de montage. .PP .\" Les paramètres \fIfilesystemtype\fP et \fIdata\fP sont utilisés et d'autres bits peuvent être indiqués dans \fImountflags\fP pour modifier le comportement de l'appel. .SH "VALEUR RENVOYÉE" En cas de succès, zéro est renvoyé. En cas d'erreur, \fB\-1\fP est renvoyé et \fIerrno\fP reçoit une valeur adéquate. .SH ERREURS Les erreurs détaillées ici sont indépendantes du type de système de fichiers. Chaque type de système peut avoir des codes d'erreurs spécifiques, et un comportement particulier. Consultez les sources du noyau Linux pour plus de détails. .TP \fBEACCES\fP Un élément du chemin d'accès ne permet pas le parcours (consultez aussi \fBpath_resolution\fP(7)). .TP \fBEACCES\fP Le montage d'un système de fichiers en lecture seule a été tenté sans donner l'attribut \fBMS_RDONLY\fP. .IP Le système de fichiers peut être en lecture seule pour diverses raisons, dont\ : il réside sur un disque optique en lecture seule\ ; il se trouve sur un périphérique possédant un commutateur physique positionné sur lecture seule\ ; l'implémentation du système de fichiers a été compilée avec la prise en charge de la lecture seulement\ ; ou des erreurs ont été détectées lors du montage initial du système de fichiers. Il est donc marqué en lecture seule et ne peut pas être remonté en lecture\-écriture (jusqu'à ce que les erreurs soient corrigées). .IP Certains systèmes de fichiers renvoient plutôt l'erreur \fBEROFS\fP si on essaie de monter un système de fichiers en lecture seule. .TP \fBEACCES\fP .\" mtk: Probably: write permission is required for MS_BIND, with .\" the error EPERM if not present; CAP_DAC_OVERRIDE is required. Le périphérique bloc \fIsource\fP se trouve sur un système de fichiers monté avec l'option \fBMS_NODEV\fP. .TP \fBEBUSY\fP Tentative d'empiler un nouveau montage directement sur un point de montage existant créé dans cet espace de noms montage avec la même \fIsource\fP et la même \fItarget\fP. .TP \fBEBUSY\fP \fIsource\fP ne peut pas être remonté en lecture seule car il a encore des fichiers ouverts en écriture. .TP \fBEFAULT\fP L'un des arguments pointe en dehors de l'espace d'adressage accessible. .TP \fBEINVAL\fP \fIsource\fP avait un superbloc non valable. .TP \fBEINVAL\fP Tentative d'une opération de remontage (\fBMS_REMOUNT\fP) mais \fIsource\fP n'était pas déjà monté sur \fItarget\fP. .TP \fBEINVAL\fP Tentative d'une opération de déplacement (\fBMS_MOVE\fP), mais l'arborescence de montage sous \fIsource\fP comprend des montages impossibles à monter en miroir et \fItarget\fP est un point de montage dont le type de propagation est \fBMS_SHARED\fP. .TP \fBEINVAL\fP Tentative d'une opération de déplacement (\fBMS_MOVE\fP), mais le montage parent du montage \fIsource\fP a un type de propagation \fBMS_SHARED\fP. .TP \fBEINVAL\fP Tentative d'opération de déplacement (\fBMS_MOVE\fP) mais \fIsource\fP n'était pas un point de montage ou il valait «\ /\ ». .TP \fBEINVAL\fP \fImountflags\fP comprend plus d'un \fBMS_SHARED\fP, \fBMS_PRIVATE\fP, \fBMS_SLAVE\fP ou \fBMS_UNBINDABLE\fP. .TP \fBEINVAL\fP \fImountflags\fP comprend un \fBMS_SHARED\fP, \fBMS_PRIVATE\fP, \fBMS_SLAVE\fP ou \fBMS_UNBINDABLE\fP ainsi qu'un autre attribut que \fBMS_REC\fP ou \fBMS_SILENT\fP. .TP \fBEINVAL\fP Tentative de monter en miroir un montage impossible à monter ainsi. .TP \fBEINVAL\fP Dans un espace de noms montage non privilégié (c'est\-à\-dire appartenant à un espace de noms utilisateur créé par un utilisateur non privilégié), tentative d'opération de montage en miroir (\fBMS_BIND\fP) sans indiquer \fBMS_REC\fP, qui aurait révélé une arborescence de système de fichiers en\-dessous d'un des sous\-montages du répertoire à refléter. .TP \fBELOOP\fP Trop de liens rencontrés dans la résolution du chemin d'accès. .TP \fBELOOP\fP Tentative d'une opération de déplacement ou \fItarget\fP est un descendant de \fIsource\fP. .TP \fBEMFILE\fP (Dans le cas où un périphérique bloc n'est pas nécessaire\ :) Table de périphériques factices pleine. .TP \fBENAMETOOLONG\fP Un des arguments est plus long que \fBMAXPATHLEN\fP. .TP \fBENODEV\fP \fIfilesystemtype\fP n'est pas configuré dans le noyau. .TP \fBENOENT\fP Un des chemins est vide ou a un composant inexistant. .TP \fBENOMEM\fP Le noyau n'a pas pu allouer suffisamment de mémoire. .TP \fBENOTBLK\fP \fIsource\fP n'est pas un périphérique bloc (et un périphérique était nécessaire). .TP \fBENOTDIR\fP \fItarget\fP ou un préfixe de \fIsource\fP n'est pas un répertoire. .TP \fBENXIO\fP Le nombre majeur du périphérique bloc \fIsource\fP est non autorisé. .TP \fBEPERM\fP L'appelant n'a pas les privilèges appropriés. .TP \fBEROFS\fP Tentative de montage d'un système de fichiers en lecture seule sans donner l'attribut \fBMS_RDONLY\fP. Voir \fBEACCES\fP ci\-dessus. .SH VERSIONS .\" Les définitions de \fBMS_DIRSYNC\fP, \fBMS_MOVE\fP, \fBMS_PRIVATE\fP, \fBMS_REC\fP, \fBMS_RELATIME\fP, \fBMS_SHARED\fP, \fBMS_SLAVE\fP, \fBMS_STRICTATIME\fP et \fBMS_UNBINDABLE\fP ont été ajoutées aux en\-têtes de la glibc depuis la version\ 2.12. .SH CONFORMITÉ Cette fonction est spécifique à Linux et ne doit pas être employée dans des programmes destinés à être portables. .SH NOTES .\" Multiple mounts on same mount point: since 2.3.99pre7. Depuis Linux\ 2.4 un même système de fichiers peut être visible en différents points, et plusieurs montages peuvent être empilés au même point. .PP L'argument \fImountflags\fP peut avoir le nombre magique 0xC0ED (\fBMS_MGC_VAL\fP) dans ses 16\ bits de poids fort (tous les autres attributs abordés dans DESCRIPTION sont dans les 16 bits de poids faible de \fImountflags\fP). L'indication de \fBMS_MGC_VAL\fP était obligatoire dans les noyaux des versions antérieure à 2.4, mais depuis ne l'est plus et est ignoré si vous le faites. .PP L'attribut original \fBMS_SYNC\fP a été renommé \fBMS_SYNCHRONOUS\fP dans Linux 1.1.69 car un \fBMS_SYNC\fP différent a été ajouté dans \fI\fP. .PP .\" The change is in patch-2.4.0-prerelease. .\" Avant Linux\ 2.4, une tentative d'exécution d'un programme Set\-UID ou Set\-GID sur un système de fichiers monté avec l'attribut \fBMS_NOSUID\fP échouait avec l'erreur \fBEPERM\fP. Depuis Linux\ 2.4 les bits Set\-UID et Set\-GID sont simplement ignorés silencieusement dans ce cas. .SS "Espaces de noms montage" À partir du noyau 2.4.19, Linux fournit des espaces de noms montage. Un espace de noms montage est un ensemble de montages de systèmes de fichiers qui sont visibles par un processus. Les espaces de noms montage peuvent être (ils le sont généralement) partagés entre différents processus et les modifications de l'espace de noms (c'est\-à\-dire les montages et démontages) par un processus sont visibles pour tous les autres processus qui partagent le même espace de noms (la situation des versions antérieures à\ 2.4.19 de Linux peut être considérée comme l'utilisation d'un unique espace de noms partagé par tous les processus du système). .PP Un processus enfant créé avec \fBfork\fP(2) partage l'espace de noms montage de son parent\ ; l'espace de noms montage est préservé au travers d'un \fBexecve\fP(2). .PP Un processus peut obtenir un espace de noms montage privé si\ : il a été créé en utilisant l'attribut \fBCLONE_NEWNS\fP de \fBclone\fP(2), dans ce cas son nouvel espace de noms est initialisé comme une \fIcopie\fP de l'espace de noms du processus qui a appelé \fBclone\fP(2)\ ; ou il appelle \fBunshare\fP(2) avec l'attribut \fBCLONE_NEWNS\fP, ce qui provoque l'obtention d'une copie privée de l'environnement de l'appelant, qui était auparavant partagé avec d'autres processus, de telle sorte que les montages ou démontages futurs de l'appelant ne seront pas visibles des autres processus (à l'exception des processus enfants que le processus pourrait créer), et vice\-versa. .PP .\" Pour plus de détails sur les espaces de noms montage, voir \fBmount_namespaces\fP(7). .SS "Relation de parenté entre les points de montage" Chaque point de montage a un point de montage parent. La relation de parenté entre tous les points de montage définit la seule hiérarchie de répertoires que voient les processus à l'intérieur d'un espace de noms montage. .PP Le parent d'un nouveau point de montage est défini quand le point de montage est créé. En général, le parent d'un nouveau montage est le point de montage du système de fichiers qui contient le répertoire ou le fichier sur lequel est rattaché le montage. Si un nouveau montage est empilé sur un montage existant, le parent du nouveau montage est le montage précédent empilé à cet endroit. .PP .\" La relation de parenté entre les points de montage peut être examinée dans le fichier \fI/proc/[pid]/mountinfo\fP (voir ci\-dessous). .SS "/proc/[pid]/mounts et /proc/[pid]/mountinfo" Le fichier \fI/proc/[pid]/mounts\fP spécifique à Linux présente la liste des points de montage dans l'espace de noms montage du processus ayant l'identifiant indiqué. Le fichier \fI/proc/[pid]/mountinfo\fP présente encore plus d'informations sur les points de montage, notamment le type de propagation et les informations d'identification du montage, ce qui permet de visualiser la relation de parenté entre les points de montage. Voir \fBproc\fP(5) et \fBmount_namespaces\fP(7) pour plus de détails sur ce fichier. .SH "VOIR AUSSI" \fBmountpoint\fP(1), \fBchroot\fP(2), \fBioctl_iflags\fP(2), \fBpivot_root\fP(2), \fBumount\fP(2), \fBmount_namespaces\fP(7), \fBpath_resolution\fP(7), \fBfindmnt\fP(8), \fBlsblk\fP(8), \fBmount\fP(8), \fBumount\fP(8) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.04 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .