.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2001 Bert Hubert .\" and Copyright (C) 2007 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Created Sun Jun 3 17:23:32 2001 by bert hubert .\" Slightly adapted, following comments by Hugh Dickins, aeb, 2001-06-04. .\" Modified, 20 May 2003, Michael Kerrisk .\" Modified, 30 Apr 2004, Michael Kerrisk .\" 2005-04-05 mtk, Fixed error descriptions .\" after message from .\" 2007-01-08 mtk, rewrote various parts .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MINCORE 2 "15 septembre 2017" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM mincore \- Déterminer quelles pages se trouvent en mémoire physique .SH SYNOPSIS \fB#include \fP .br \fB#include \fP .PP \fBint mincore(void *\fP\fIaddr\fP\fB, size_t \fP\fIlength\fP\fB, unsigned char *\fP\fIvec\fP\fB);\fP .PP .in -4n Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .in .PP \fBmincore\fP(): Depuis la glibc 2.19\ : _DEFAULT_SOURCE Glibc 2.19 et supérieur\ : _BSD_SOURCE || _SVID_SOURCE .SH DESCRIPTION \fBmincore\fP() renvoie un tableau qui indique si les pages de l'espace d'adressage virtuel du processus appelant sont en mémoire physique (RAM), auquel cas un accès à ces pages ne causera pas d'accès disque (défaut de page). Le noyau renvoie les informations concernant les pages à partir de l'adresse \fIaddr\fP sur une longueur de \fIlength\fP octets. .PP Le paramètre \fIaddr\fP doit être un multiple de la taille de page du système. Le paramètre \fIlength\fP n'est pas forcément multiple de la taille de page, mais comme les informations sur les pages résidentes en mémoire sont renvoyées pour des pages entières, \fIlength\fP est en pratique arrondie au multiple supérieur de la taille de page. On peut obtenir la taille de page (\fBPAGE_SIZE\fP) en appelant \fIsysconf(_SC_PAGESIZE)\fP. .PP Le paramètre \fIvec\fP doit pointer sur un tableau de longueur au moins égale à \fI(length+PAGE_SIZE\-1) / PAGE_SIZE\fP octets. En retour, le bit de poids faible de chaque octet sera à 1 si la page correspondante est en mémoire physique, à 0 sinon (les autres bits de chaque octet sont indéfinis\ ; ils sont réservés pour une possible utilisation ultérieure). Bien sûr, ce n'est qu'un instantané \(em les pages qui ne sont pas verrouillées en mémoire peuvent aller et venir à tout moment, et le contenu de \fIvec\fP peut être déjà périmé au retour de l'appel. .SH "VALEUR RENVOYÉE" S'il réussit, \fBmincore\fP() renvoie zéro. En cas d'erreur, il renvoie \-1 et remplit \fIerrno\fP avec la valeur d'erreur. .SH ERREURS \fBEAGAIN\fP Le noyau manque temporairement de ressources. .TP \fBEFAULT\fP \fIvec\fP pointe vers une adresse illégale. .TP \fBEINVAL\fP \fIaddr\fP n'est pas un multiple de la taille de page. .TP \fBENOMEM\fP \fIlength\fP est plus grand que (\fITASK_SIZE\fP\ \-\ \fIaddr\fP). Ceci peut se produire si \fIlength\fP a une valeur négative, car cette valeur sera interprétée comme un entier non signé. Sous Linux 2.6.11 et précédents, cette condition renvoyait l'erreur \fBEINVAL\fP. .TP \fBENOMEM\fP La zone entre \fIaddr\fP et \fIaddr\fP\ +\ \fIlength\fP contient de la mémoire non projetée. .SH VERSIONS Disponible depuis Linux 2.3.99pre1 et glibc 2.2. .SH CONFORMITÉ .\" It is on at least NetBSD, FreeBSD, OpenBSD, Solaris 8, .\" AIX 5.1, SunOS 4.1 .\" .SH HISTORY .\" The .\" .BR mincore () .\" function first appeared in 4.4BSD. \fBmincore\fP() n'est pas décrite par POSIX.1 et n'est pas disponible sur toutes les implémentations UNIX. .SH BOGUES .\" Linux (up to now, 2.6.5), .\" .B mincore .\" does not return correct information for MAP_PRIVATE mappings: .\" for a MAP_PRIVATE file mapping, .\" .B mincore .\" returns the residency of the file pages, rather than any .\" modified process-private pages that have been copied on write; .\" for a MAP_PRIVATE mapping of .\" .IR /dev/zero , .\" .B mincore .\" always reports pages as nonresident; .\" and for a MAP_PRIVATE, MAP_ANONYMOUS mapping, .\" .B mincore .\" always fails with the error .\" .BR ENOMEM . Avant le noyau 2.6.21, \fBmincore\fP() ne renvoyait pas d'information correcte pour les projections \fBMAP_PRIVATE\fP, ou pour les projections non linéaires (établies avec \fBremap_file_pages\fP(2)). .SH "VOIR AUSSI" \fBfincore\fP(1), \fBmadvise\fP(2), \fBmlock\fP(2), \fBmmap\fP(2), \fBposix_fadvise\fP(2), \fBposix_madvise\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.04 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .