.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1980, 1990 The Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)whereis.1 from UCB 4.2 .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH WHEREIS 1 "Oktober 2014" util\-linux "Dienstprogramme für Benutzer" .SH BEZEICHNUNG whereis \- nach der Binärdatei, den Quelltexten und Handbuchseiten eines Befehls suchen .SH ÜBERSICHT \fBwhereis\fP [Optionen] [\fB\-BMS\fP \fIVerzeichnis\fP… \fB\-f\fP] \fIName\fP… .SH BESCHREIBUNG \fBwhereis\fP findet Quelltexte, Binärdateien und Handbuchseiten für die angegebenen Befehlsnamen. Aus den angegebenen Namen werden zunächst die vorangestellten Bestandteile des Pfadnamens entfernt sowie eine (einzelne) angehängte Erweiterung der Form \fB.\fP\fIext\fP, zum Beispiel \fB.c\fP. Präfixe von \fBs.\fP resultieren aus der Nutzung der Quellcode\-Verwaltung, die ebenfalls beachtet wird. \fBwhereis\fP versucht dann, anhand einer Liste vorgegebener Orte in einem Linux\-System und in den in \fB$PATH\fP und \fB$MANPATH\fP angegebenen Orten das gewünschte Programm zu finden. .sp Die Eingrenzungen der Suche (mit den Optionen \fB\-b\fP, \fB\-m\fP and \fB\-s\fP) sind kumulativ und gelten für die nachfolgenden \fINamens\fP\-Muster auf der Befehlszeile. \fINamens\fP\-Muster angewendet. Jede neu Eingrenzungen der Suche setzt die Suchmaske zurück. Zum Beispiel sucht .RS .sp \fBwhereis \-bm ls tr \-m gcc\fP .sp .RE nach den Binärdateien und Handbuchseiten für »ls« und »tr«, und für »gcc« nur nach Handbuchseiten. .sp Die Optionen \fB\-B\fP, \fB\-M\fP und \fB\-S\fP setzen die Suchpfade für die nachfolgende \fINamens\fP\-Muster zurück. Zum Beispiel sucht .RS .sp \fBwhereis \-m ls \-M /usr/share/man/de/man1 \-f cal\fP .sp .RE nach Handbuchseiten für »ls« in allen Standardpfaden, aber nach »cal« nur in dem Verzeichnis /usr/share/man/de/man1. .SH OPTIONEN .TP .IP \fB\-b\fP sucht nach Binärdateien. .IP \fB\-m\fP sucht nach Handbuchseiten. .IP \fB\-s\fP sucht nach Quelltexten. .IP \fB\-u\fP sucht nach unüblichen Einträgen. Als unüblich gelten all jene, die nicht einem Eintrag jedes der angeforderten Typen entsprechen. Daher sucht \fBwhereis \-m \-u *\fP nach jenen Dateien im aktuellen Verzeichnis, die nicht über eine Dokumentation verfügen oder mehrere Dokumentationen haben. .IP "\fB\-B \fP\fIListe\fP" grenzt die Orte, an denen \fBwhereis\fP nach Binärdateien sucht, auf die durch Leerzeichen getrennte Liste von Verzeichnissen ein. .IP "\fB\-M \fP\fIListe\fP" grenzt die Orte, an denen \fBwhereis\fP nach Handbuchseiten und Dokumentation im Info\-Format sucht, auf die durch Leerzeichen getrennte Liste von Verzeichnissen ein. .IP "\fB\-S \fP\fIListe\fP" grenzt die Orte, an denen \fBwhereis\fP nach Quelltexten sucht, auf die durch Leerzeichen getrennte Liste von Verzeichnissen ein. .IP \fB\-f\fP beendet die letzte Verzeichnisliste und signalisiert den Beginn von Dateinamen. Dies ist \fIzwingend vorgeschrieben\fP, wenn die Optionen \fB\-B\fP, \fB\-M\fP oder \fB\-S\fP verwendet werden. .IP \fB\-l\fP gibt die Liste der von \fBwhereis\fP genutzten effektiven Suchpfade aus. Wenn keines von \fB\-B\fP, \fB\-M\fP oder \fB\-S\fP angegeben ist, gibt diese Option fest kodierte Pfade aus, die auf dem System gefunden wurden. .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm. .SH BEISPIEL So suchen Sie nach allen Dateien in \fI/usr/\:bin\fP, für die keine Dokumentation in \fI/usr/\:man/\:man1\fP existiert oder die keine Quelltexte in \fI/usr/\:src\fP haben: .IP \fBcd /usr/bin\fP .br \fBwhereis \-u \-ms \-M /usr/man/man1 \-S /usr/src \-f *\fP .SH "SUCHPFADE FÜR DATEIEN" In der Voreinstellung versucht \fBwhereis\fP nach fest kodierten Pfaden, die mittels Glob\-Mustern definiert sind. Der Befehl versucht, Inhalte der Umgebungsvariablen \fB$PATH\fP und \fB$MANPATH\fP als vorgegebene Suchpfade zu verwenden. Der einfachste Weg zum Ermitteln der verwendeten Pfade ist die Option \fB\-l\fP. Diese ist mit \fB\-B\fP, \fB\-M\fP und \fB\-S\fP verwendbar. .PP .SH UMGEBUNGSVARIABLEN .IP WHEREIS_DEBUG=all aktiviert die Debug\-Ausgabe. .SH VERFÜGBARKEIT Der Befehl whereis ist Teil des Pakets util\-linux, welches aus dem .UR https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/ Linux Kernel\-Archiv .UE . heruntergeladen werden kann. .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@\:lists.\:debian.\:org Mailingliste der Übersetzer .ME .