.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH NETWORKD\&.CONF 5 "" "systemd 247" networkd.conf .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH BEZEICHNUNG networkd.conf, networkd.conf.d \- Globale Netzwerkkonfigurationsdateien .SH ÜBERSICHT .PP /etc/systemd/networkd\&.conf .PP /etc/systemd/networkd\&.conf\&.d/*\&.conf .PP /lib/systemd/networkd\&.conf\&.d/*\&.conf .SH BESCHREIBUNG .PP Diese Konfigurationsdateien steuern die globalen Netzwerkparameter, derzeit den DHCP Unique Identifier (DUID)\&. .SH "KONFIGURATIONSVERZEICHNISSE UND RANGFOLGE" .PP Die Standardkonfiguration wird während der Kompilierung definiert\&. Daher wird eine Konfigurationsdatei nur benötigt, wenn von diesen Vorgaben abgewichen werden muss\&. Standardmäßig enthält die Konfigurationsdatei in /etc/systemd/ die Vorgaben als auskommentierten Hinweis für den Administrator\&. Diese Datei kann bearbeitet werden, um lokal Einstellungen zu ändern\&. .PP Wenn Pakete die Konfiguration anpassen müssen, können sie Konfigurationsschnipsel in /usr/lib/systemd/*\&.conf\&.d/ oder /usr/local/lib/systemd/*\&.conf\&.d/ installieren\&. Die Hauptkonfigurationsdatei wird vor jeder anderen aus den Konfigurationsverzeichnissen gelesen und hat die niedrigste Priorität; Einträge in einer Datei in jedem der Konfigurationsverzeichnisse setzen Einträge in der einzelnen Konfigurationsdatei außer Kraft\&. Dateien in den Konfigurationsunterverzeichnissen *\&.conf\&.d/ werden in lexikographischer Reihenfolge nach ihrem Dateinamen sortiert, unabhängig davon, in welchem Unterverzeichnis sie sich befinden\&. Bei Optionen, die nur einen einzelnen Wert akzeptieren, hat der Eintrag in der Datei mit dem lexikographisch letzten Namen Vorrang, falls mehrere Dateien die gleiche Option angeben\&. Bei Optionen, die eine Liste von Werten akzeptieren, werden Einträge zusammengefasst, wie sie in den lexikographisch sortierten Dateien auftauchen\&. .PP Dateien in /etc/ sind für den lokalen Administrator reserviert, der diese Logik verwenden kann, um die durch die Lieferantenpakete bereitgestellten Konfigurationsdateien außer Kraft zu setzen\&. Es wird empfohlen, allen Dateinamen in diesen Unterverzeichnissen eine zweistellige Zahl und einen Bindestrich voranzustellen, um die Sortierung der Dateien zu vereinfachen\&. .PP Um eine vom Lieferanten bereitgestellte Konfigurationsdatei zu deaktivieren, wird empfohlen, einen Symlink nach /dev/null in dem Konfigurationsverzeichnis in /etc/ mit dem gleichen Dateinamen wie die Konfigurationsdatei des Lieferanten abzulegen\&. .SH [NETWORK]\-ABSCHNITT\-OPTIONEN .PP Die folgenden Optionen sind im Abschnitt »[Network]« verfügbar: .PP \fISpeedMeter=\fP .RS 4 Akzeptiert einen logischen Wert\&. Falls auf »yes« gesetzt, misst \fBsystemd\-networkd\fP den Verkehr auf jeder Schnittstelle und \fBnetworkctl status \fP\fISCHNITTSTELLE\fP zeigt die gemessene Geschwindigkeit\&. Standardmäßig »no«\&. .RE .PP \fISpeedMeterIntervalSec=\fP .RS 4 Gibt das Zeitintervall an, in dem die Verkehrsgeschwindigkeit auf jeder Schnittstelle berechnet werden soll\&. Falls \fISpeedMeter=no\fP, wird der Wert ignoriert\&. Standardmäßig 10sec\&. .RE .PP \fIManageForeignRoutes=\fP .RS 4 Ein logischer Wert\&. Falls auf wahr gesetzt, wird \fBsystemd\-networkd\fP alle durch andere Werkzeuge konfigurierte Routen in seinem Speicher ablegen\&. Wenn falsch, wird \fBsystemd\-networkd\fP fremde Routen nicht verwalten, daher werden diese beibehalten, selbst falls \fIKeepConfiguration=\fP falsch ist\&. Standardmäßig »yes«\&. .RE .SH [DHCP]\-ABSCHNITT\-OPTIONEN .PP Dieser Abschnitt konfiguriert den vom DHCP\-Protokoll verwandten Wert DHCP Unique Identifier (DUID)\&. Das DHCPv6\-Client\-Protokoll sendet den DHCP Unique Identifier und den Interface Identity Association Identifier (IAID) an einen DHCP\-Server, wenn es eine dynamische IPv6\-Adresse erlangt\&. Das DHCPv4\-Client\-Protokoll sendet IAID und DUID an den DHCP\-Server, wenn es eine dynamische IPv4\-Adresse erlangt, falls \fBClientIdentifier=duid\fP\&. IAID und DUID erlauben einem DHCP\-Server, die Maschine und die Schnittstelle eindeutig zu identifizieren, die eine DHCP\-IP erbitten\&. Zur Konfiguration von IAID und ClientIdentifier siehe \fBsystemd.network\fP(5)\&. .PP Die folgenden Optionen werden verstanden: .PP \fIDUIDType=\fP .RS 4 Gibt an, wie die DUID erstellt werden soll\&&. Siehe \m[blue]\fBRFC 3315\fP\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2 für eine Beschreibung aller Optionen\&. .sp Die folgenden Werte werden verstanden: .PP \fBvendor\fP .RS 4 Falls »DUIDType=vendor« ist, wird der DUID\-Wert mittels 43793 als die Lieferantenkennung (Systemd) und des Hashes des Inhalts von \fBmachine\-id\fP(5) erstellt\&. Dies ist die Vorgabe, falls \fIDUIDType=\fP nicht angegeben ist\&. .RE .PP \fBuuid\fP .RS 4 Falls »DUIDType=uuid« und \fIDUIDRawData=\fP nicht gesetzt sind, dann wird die Produkt\-UUID als DUID\-Wert verwandt\&. Falls das System keine gültige Produkt\-UUID haben sollte, dann wird eine anwendungsspezifische \fBmachine\-id\fP(5) als DUID\-Wert verwandt\&. Für die anwendungsspezifische Maschinenkennung siehe \fBsd_id128_get_machine_app_specific\fP(3)\&. .RE .PP \fBlink\-layer\-time[:\fP\fIZEIT\fP\fB]\fP, \fBlink\-layer\fP .RS 4 Falls »link\-layer\-time« oder »link\-layer« angegeben ist, dann wird die MAC\-Adresse der Schnittstelle als DUID\-Wert verwandt\&. Der Wert »link\-layer\-time« kann nach einem Doppelpunkt zusätzlich einen Zeitwert erhalten, z\&.B\&. »link\-layer\-time:2018\-01\-23 12:34:56 UTC«\&. Der Vorgabewert ist »2000\-01\-01 00:00:00 UTC«\&. .RE .sp \fIDUIDRawData=\fP kann immer dazu verwandt werden, den tatsächlich verwandten DUID\-Wert außer Kraft zu setzen\&. .RE .PP \fIDUIDRawData=\fP .RS 4 Gibt den Wert der DHCP DUID als einzelne hexadezimale Zeichenkette, bei der jedes Byte durch ein »:« getrennt wird, abgeschlossen durch einen Zeilenumbruch, an\&. Die DUID, die gesandt wird, ist aus dem durch \fIDUIDType=\fP angegebenen DUID\-Typ und dem hier konfigurierten Wert zusammengesetzt\&. .sp Der hier angegebene DUID\-Wert setzt den DUID\-Wert, den \fBsystemd\-networkd.service\fP(8) aus der Maschinenkennung erstellt, außer Kraft\&. Um DUID pro Netz zu konfigurieren, siehe \fBsystemd.network\fP(5)\&. Der konfigurierte DHCP DUID sollte der Spezifikation in \m[blue]\fBRFC 3315\fP\m[]\&\s-2\u[2]\d\s+2, \m[blue]\fBRFC 6355\fP\m[]\&\s-2\u[3]\d\s+2 entsprechen\&. Um IAID zu konfigurieren, siehe \fBsystemd.network\fP(5)\&. .PP \fBBeispiel\ \&1.\ \&Ein DUIDType=vendor mit einem angepassten Wert\fP .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf DUIDType=vendor DUIDRawData=00:00:ab:11:f9:2a:c2:77:29:f9:5c:00 .fi .if n \{\ .RE .\} .sp Dies gibt eine 14\-Byte\-DUID, mit dem Typ DUID\-EN (»00:02«), Enterprise\-Zahl 43793 (»00:00:ab:11«) und Kennungswert »f9:2a:c2:77:29:f9:5c:00« an\&. .RE .SH "SIEHE AUCH" .PP \fBsystemd\fP(1), \fBsystemd.network\fP(5), \fBsystemd\-networkd.service\fP(8), \fBmachine\-id\fP(5), \fBsd_id128_get_machine_app_specific\fP(3) .SH ANMERKUNGEN .IP " 1." 4 RFC 3315 .RS 4 \%https://tools.ietf.org/html/rfc3315#section\-9 .RE .IP " 2." 4 RFC 3315 .RS 4 \%http://tools.ietf.org/html/rfc3315#section\-9 .RE .IP " 3." 4 RFC 6355 .RS 4 \%http://tools.ietf.org/html/rfc6355 .RE .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@\:lists.\:debian.\:org Mailingliste der Übersetzer .ME .