.\" -*- coding: UTF-8 -*- '\" t .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH NETWORKCTL 1 "" "systemd 247" networkctl .ie \n(.g .ds Aq \(aq .el .ds Aq ' .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * Define some portability stuff .\" ----------------------------------------------------------------- .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" http://bugs.debian.org/507673 .\" http://lists.gnu.org/archive/html/groff/2009-02/msg00013.html .\" ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * set default formatting .\" ----------------------------------------------------------------- .\" disable hyphenation .nh .\" disable justification (adjust text to left margin only) .ad l .\" ----------------------------------------------------------------- .\" * MAIN CONTENT STARTS HERE * .\" ----------------------------------------------------------------- .SH BEZEICHNUNG networkctl \- Den Status der Netzwerkverbindungen abfragen .SH ÜBERSICHT .HP \w'\fBnetworkctl\fR\ 'u \fBnetworkctl\fP [OPTIONEN…] BEFEHL [VERBINDUNG…] .SH BESCHREIBUNG .PP \fBnetworkctl\fP kann zum Prüfen des Zustands von Netzwerkverbindungen, wie sie von \fBsystemd\-networkd\fP gesehen werden, verwandt werden\&. Bitte lesen Sie \fBsystemd\-networkd.service\fP(8) für eine Einführung in die grundlegenden Konzepte, Funktionalitäten und Konfigurationssyntax\&. .SH BEFEHLE .PP Die folgenden Befehle werden verstanden: .PP \fBlist\fP [\fIMUSTER…\fP] .RS 4 Zeigt eine Liste der existierenden Verbindungen und ihren Status\&. Falls eine oder mehrere \fIMUSTER\fP angegeben sind, werden nur die Links, die darauf passen, angezeigt\&. Falls keine weiteren Argumente angegeben sind, werden alle Verbindungen angezeigt, andernfalls nur die angegebenen Verbindungen\&. Erstellt Ausgabe ähnlich folgender: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf IDX LINK TYPE OPERATIONAL SETUP 1 lo loopback carrier unmanaged 2 eth0 ether routable configured 3 virbr0 ether no\-carrier unmanaged 4 virbr0\-nic ether off unmanaged 4 links listed\&. .fi .if n \{\ .RE .\} .sp Der Betriebsstatus ist einer der Folgenden: .PP missing .RS 4 das Gerät fehlt .RE .PP off .RS 4 das Gerät ist ausgeschaltet .RE .PP no\-carrier .RS 4 das Gerät ist eingeschaltet, hat aber noch kein Signal (Träger) .RE .PP dormant .RS 4 das Gerät hat ein Signal, ist aber noch nicht für normalen Verkehr bereit .RE .PP degraded\-carrier .RS 4 for bond or bridge master, one of the bonding or bridge slave network interfaces is in off, no\-carrier, or dormant state .RE .PP carrier .RS 4 the link has a carrier, or for bond or bridge master, all bonding or bridge slave network interfaces are enslaved to the master\&. .RE .PP degraded .RS 4 der Link hat ein Signal und eine Adresse, die auf dem konfigurierten lokalen Link gültig ist .RE .PP enslaved .RS 4 the link has carrier and is enslaved to bond or bridge master network interface .RE .PP routable .RS 4 der Link hat ein Signal und eine konfigurierte, routbare Adresse .RE .sp Der Einrichtungsstatus ist einer der Folgenden: .PP pending .RS 4 Udev bearbeitet den Link noch, es ist noch nicht klar, ob es den Link verwalten wird .RE .PP failed .RS 4 Networkd konnten den Link nicht verwalten .RE .PP configuring .RS 4 derzeit dabei, die Konfiguration des Links abzufragen oder durchzuführen .RE .PP configured .RS 4 Link erfolgreich konfiguriert .RE .PP unmanaged .RS 4 Networkd handhabt den Link nicht .RE .PP linger .RS 4 der Link ist verschwunden, wurde aber von Networkd noch nicht freigegeben .RE .sp .RE .PP \fBstatus\fP [\fIMUSTER…\fP] .RS 4 Zeigt Informationen über die angegebenen Verbindungen: Typ, Status, Kernelmodultreiber, Hardware\- und IP\-Adresse, konfigurierte DNS\-Server usw\&. Falls eine oder mehrere \fIMUSTER\fP angegeben sind, werden nur die Links, die darauf passen, angezeigt\&. .sp Wenn keine Verbindungen angegeben wurden, wird ein Gesamtnetzwerkstatus angezeigt\&. Siehe auch die Option \fB\-\-all\fP\&. .sp Erstellt Ausgabe ähnlich folgender: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf ● State: routable Address: 10\&.193\&.76\&.5 on eth0 192\&.168\&.122\&.1 on virbr0 169\&.254\&.190\&.105 on eth0 fe80::5054:aa:bbbb:cccc on eth0 Gateway: 10\&.193\&.11\&.1 (CISCO SYSTEMS, INC\&.) on eth0 DNS: 8\&.8\&.8\&.8 8\&.8\&.4\&.4 .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .PP \fBlldp\fP [\fIMUSTER…\fP] .RS 4 Zeigt entdeckte LLDP\- (Link Layer Discovery Protocol)Nachbarn\&. Falls ein oder mehrere \fIMUSTER\fP angegeben sind, werden nur die Nachbarn auf diesen Schnittstellen angezeigt\&. Andernfalls werden die Nachbarn auf allen Schnittstellen angezeigt\&. Beachten Sie, dass \fILLDP=\fP auf der angegebenen Schnittstelle eingeschaltet sein muss, damit diese funktioniert, siehe \fBsystemd.network\fP(5) für Details\&. .sp Erstellt Ausgabe ähnlich folgender: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf LINK CHASSIS ID SYSTEM NAME CAPS PORT ID PORT DESCRIPTION enp0s25 00:e0:4c:00:00:00 GS1900 \&.\&.b\&.\&.\&.\&.\&.\&.\&.\&. 2 Port #2 Capability Flags: o \- Other; p \- Repeater; b \- Bridge; w \- WLAN Access Point; r \- Router; t \- Telephone; d \- DOCSIS cable device; a \- Station; c \- Customer VLAN; s \- Service VLAN, m \- Two\-port MAC Relay (TPMR) 1 neighbors listed\&. .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .PP \fBlabel\fP .RS 4 Zeigt numerische Adresskennzeichnungen, die zur Adressauswahl verwandt werden können\&. Dies ist die gleiche Information, die \fBip\-addrlabel\fP(8) zeigt\&. Siehe \m[blue]\fBRFC 3484\fP\m[]\&\s-2\u[1]\d\s+2 für eine Diskussion von Adresskennzeichnungen\&. .sp Erstellt Ausgabe ähnlich folgender: .sp .if n \{\ .RS 4 .\} .nf Prefix/Prefixlen Label ::/0 1 fc00::/7 5 fec0::/10 11 2002::/16 2 3ffe::/16 12 2001:10::/28 7 2001::/32 6 ::ffff:0\&.0\&.0\&.0/96 4 ::/96 3 ::1/128 0 .fi .if n \{\ .RE .\} .RE .PP \fBdelete\fP \fIGERÄT…\fP .RS 4 Löscht virtuelle Netdevs\&. Akzeptiert Schnittstellennamen oder Indexnummer\&. .RE .PP \fBup\fP \fIGERÄT…\fP .RS 4 Aktiviert Geräte\&. Akzeptiert Schnittstellennamen oder Indexnummer\&. .RE .PP \fBdown\fP \fIGERÄT…\fP .RS 4 Deaktiviert Geräte\&. Akzeptiert Schnittstellennamen oder Indexnummer\&. .RE .PP \fBrenew\fP \fIGERÄT…\fP .RS 4 Erneuert dynamische Konfigurationen, z\&.B\&. vom DHCP\-Server empfangene Adressen\&. Akzeptiert Schnittstellennamen oder Indexnummer\&. .RE .PP \fBforcerenew\fP \fIGERÄT…\fP .RS 4 Sendet FORCERENEW\-Nachrichten an alle verbundenen Clients, löst DHCP\-Rekonfiguration aus\&. Akzeptiert Schnittstellennamen oder Indexnummer\&. .RE .PP \fBreconfigure\fP \fIGERÄT…\fP .RS 4 Konfiguriert Netzwerkschnittstellen neu\&. Akzeptiert einen Schnittstellennamen oder eine Index\-Nummer\&. Beachten Sie, dass dies nicht die der angegebenen Schnittstelle entsprechenden »\&.netdev« oder »\&.network« neu lädt\&. Falls Sie daher diese Konfigurationsdateien bearbeiten, ist es notwendig, zuerst \fBnetworkctl reload\fP aufzurufen, um die neuen Einstellungen anzuwenden\&. .RE .PP \fBreload\fP .RS 4 Lädt \&.netdev\- und \&.network\-Dateien neu\&. Falls eine neue \&.netdev\-Datei gefunden wird, dann wird das entsprechende Netdev erstellt\&. Beachten Sie, dass \fBsystemd\-networkd\fP das Netdev nicht aktualisiert oder entfernt, falls ein bestehendes \&.netdev verändert oder entfernt wird\&. Falls eine neue, veränderte oder entfernte \&.network\-Datei gefunden wird, dann werden alle Schnittstellen, die auf die Datei passen, neu konfiguriert\&. .RE .SH OPTIONEN .PP Die folgenden Optionen werden verstanden: .PP \fB\-a\fP \fB\-\-all\fP .RS 4 Zeigt mit \fBstatus\fP alle Verbindungen\&. .RE .PP \fB\-s\fP \fB\-\-stats\fP .RS 4 Zeigt mit \fBstatus\fP Link\-Statistiken\&. .RE .PP \fB\-l\fP, \fB\-\-full\fP .RS 4 Verkürzt die Ausgabe nicht\&. .RE .PP \fB\-n\fP, \fB\-\-lines=\fP .RS 4 Steuert bei der Verwendung mit \fBstatus\fP die Anzahl der anzuzeigenden Journal\-Einträge, gezählt vom neusten\&. Akzeptiert eine positive Ganzzahl als Argument\&. Standardmäßig 10\&. .RE .PP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP .RS 4 Zeigt einen kurzen Hilfetext an und beendet das Programm\&. .RE .PP \fB\-\-version\fP .RS 4 Zeigt eine kurze Versionszeichenkette an und beendet das Programm\&. .RE .PP \fB\-\-no\-legend\fP .RS 4 Gibt die Legende nicht aus, d\&.h\&. die Spaltenköpfe und die Fußzeile mit Hinweisen\&. .RE .PP \fB\-\-no\-pager\fP .RS 4 Leitet die Ausgabe nicht an ein Textanzeigeprogramm weiter\&. .RE .SH EXIT\-STATUS .PP Bei Erfolg wird 0 zurückgegeben, anderenfalls ein Fehlercode ungleich Null\&. .SH "SIEHE AUCH" .PP \fBsystemd\-networkd.service\fP(8), \fBsystemd.network\fP(5), \fBsystemd.netdev\fP(5), \fBip\fP(8) .SH ANMERKUNGEN .IP " 1." 4 RFC 3484 .RS 4 \%https://tools.ietf.org/html/rfc3484 .RE .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Helge Kreutzmann erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@\:lists.\:debian.\:org Mailingliste der Übersetzer .ME .