.\" -*- coding: UTF-8 -*-
.\" Copyright (C) 2001 Richard Braakman
.\" Copyright (C) 2004 Alastair McKinstry
.\" Copyright (C) 2005 Lars Wirzenius
.\" Copyright (C) 2014 Marko Myllynen
.\"
.\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL)
.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or
.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as
.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of
.\" the License, or (at your option) any later version.
.\"
.\" The GNU General Public License's references to "object code"
.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any
.\" document formatting or typesetting system, including
.\" intermediate and printed output.
.\"
.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful,
.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
.\" GNU General Public License for more details.
.\"
.\" You should have received a copy of the GNU General Public
.\" License along with this manual; if not, see
.\" .
.\" %%%LICENSE_END
.\"
.\" This manual page was initially written by Richard Braakman
.\" on behalf of the Debian GNU/Linux Project and anyone else
.\" who wants it. It was amended by Alastair McKinstry to
.\" explain new ISO 14652 elements, and amended further by
.\" Lars Wirzenius to document new functionality (as of GNU
.\" C library 2.3.5).
.\"
.\"*******************************************************************
.\"
.\" This file was generated with po4a. Translate the source file.
.\"
.\"*******************************************************************
.TH LOCALEDEF 1 "10. Oktober 2019" Linux Linux\-Anwenderhandbuch
.SH BEZEICHNUNG
localedef \- kompiliert Locale\-Definitionsdateien
.SH ÜBERSICHT
.ad l
.nh
\fBlocaledef\fP [\fIOptionen\fP] \fIAusgabepfad\fP
.br
\fBlocaledef \-\-add\-to\-archive\fP [\fIOptionen\fP] \fIKompilatspfad\fP
.br
\fBlocaledef \-\-delete\-from\-archive\fP [\fIOptionen\fP] \fILocale\-Name\fP …
.br
\fBlocaledef \-\-list\-archive\fP [\fIOptionen\fP]
.br
\fBlocaledef \-\-help\fP
.br
\fBlocaledef \-\-usage\fP
.br
\fBlocaledef \-\-version\fP
.ad b
.hy
.SH BESCHREIBUNG
Das Programm \fBlocaledef\fP liest die angegebenen \fIZeichenbelegungs\fP\- und
\fIEingabe\fP\-Dateien, kompiliert sie in eine Binärform, die von den
Locale\-Funktionen der C\-Bibliothek (\fBsetlocale\fP(3), \fBlocaleconv\fP(3) usw.)
schnell lesbar ist und schreibt die Ausgabe in den \fIAusgabepfad\fP. Zur
Begriffsdefinition einer Locale siehe die Einleitung zu \fBlocale\fP(7).
.PP
Das Argument \fIAusgabepfad\fP wird wie folgt umgesetzt:
.IP * 3
Falls der \fIAusgabepfad\fP einen Schrägstrich enthält (»/«), wird er als Name
des Verzeichnisses interpretiert, wo die ausgegebenen Definitionen
gespeichert werden sollen. In diesem Falle gibt es für jede Locale\-Kategorie
eine eigene Ausgabedatei (\fILC_TIME\fP, \fILC_NUMERIC\fP und so weiter).
.IP *
Falls die Option \fB\-\-no\-archive\fP gesetzt ist, ist der \fIAusgabepfad\fP der
Name eines Unterverzeichnisses in \fI/usr/lib/locale\fP, wohin kategorieweise
kompilierte Dateien geschrieben werden.
.IP *
Ansonsten ist der \fIAusgabepfad\fP der Name einer Locale und die kompilierten
Locale\-Daten werden der Archivdatei \fI/usr/lib/locale/locale\-archive\fP
hinzugefügt. Eine Locale\-Archivdatei ist eine Speicherzuordungsdatei, die
alle vom System bereitgestellten Locales enthält; sie wird benutzt, wenn die
Umgebungsvariable \fBLOCPATH\fP nicht gesetzt ist.
.PP
In jedem Falle bricht \fBlocaledef\fP ab, falls das Verzeichnis, in das es zu
schreiben versucht, noch nicht erzeugt wurde.
.PP
Falls keine \fIZeichenbelegungsdatei\fP angegeben ist, wird standardmäßig der
Wert \fIANSI_X3.4\-1968\fP verwandt. Falls keine \fIEingabedatei\fP angegeben ist
oder sie mit einem Bindestrich (\-) bezeichnet wird, liest \fBlocaledef\fP von
der Standardeingebe.
.SH OPTIONEN
.SS "Optionen zur Aktionsauswahl"
Einige Optionen lassen \fBlocaledef\fP etwas anderes tun als
Locale\-Definitionen zu kompilieren. Pro Aufruf sollte nur eine von diesen
verwandt werden.
.TP
\fB\-\-add\-to\-archive\fP
Fügt die Verzeichnisse unter dem angegebenen \fIKompilatspfad\fP der
Locale\-Archivdatei hinzu. Die Verzeichnisse sollten durch einen vorherigen
Aufruf von \fBlocaledef\fP mit \fB\-\-no\-archive\fP erzeugt worden sein.
.TP
\fB\-\-delete\-from\-archive\fP
Löscht die angegebenen Locales aus der Locale\-Archivdatei.
.TP
\fB\-\-list\-archive\fP
Listet die Locales auf, die in der Locale\-Archivdatei enthalten sind.
.SS "Andere Optionen"
Einige der folgenden Optionen sind nur für bestimmte Aktionen sinnvoll, es
sollte offensichtlich sein, für welche. Beachten Sie, dass \fB\-f\fP und \fB\-c\fP
das Gegenteil von dem sind, was Sie erwarten könnten, das heißt, \fB\-f\fP ist
nicht dasselbe wie \fB\-\-force\fP.
.TP
\fB\-f\fP\fI Zeichenbelegungsdatei\fP, \fB\-\-charmap=\fP\fIZeichenbelegungsdatei\fP
Gibt die Datei an, welche die Zeichensatzbelegung definiert, die von der
Eingabedatei verwandt wird. Falls die \fIZeichenbelegungsdatei\fP einen
Schrägstrich (»/«) enthält, wird sie als Dateiname der Zeichenbelegung
interpretiert. Ansonsten wird die Datei im aktuellen Verzeichnis und im
standardmäßigen Verzeichnis für Zeichenbelegungen gesucht. Falls die
Umgebungsvariable \fBI18NPATH\fP gesetzt ist, werden auch
\fI$I18NPATH/charmaps/\fP und \fI$I18NPATH/\fP nach dem aktuellen Verzeichnis
durchsucht. Das standardmäßige Verzeichnis für Zeichenbelegungen wird durch
\fBlocaledef \-\-help\fP ausgegeben.
.TP
\fB\-i\fP\fI Eingabedatei\fP, \fB\-\-inputfile=\fP\fIEingabedatei\fP
Gibt die Locale\-Definitionsdatei an, die kompiliert werden soll. Die Datei
wird im aktuellen Verzeichnis und im standardmäßigen Verzeichnis für
Locale\-Definitionsdateien gesucht. Falls die Umgebungsvariable \fII18NPATH\fP
gesetzt ist, werden auch \fI$I18NPATH/locales/\fP und \fI$I18NPATH/\fP nach dem
aktuellen Verzeichnis durchsucht. Das standardmäßige Verzeichnis für
Locale\-Definitionsdateien wird durch \fBlocaledef \-\-help\fP ausgegeben.
.TP
\fB\-u\fP\fI Vorratsdatei\fP, \fB\-\-repertoire\-map=\fP\fIVorratsdatei\fP
Liest Zuordnungen von symbolischen Namen zu Unicode\-Code\-Punkten aus der
\fIVorratsdatei\fP. Falls die \fIVorratsdatei\fP einen Schrägstrich enthält (»/«),
wird sie als Pfadname der Vorratszuordnung interpretiert. Ansonsten wird die
Datei im aktuellen Verzeichnis und im standardmäßigen Verzeichnis für
Vorratsabbildungen gesucht. Falls die Umgebungsvariable \fBI18NPATH\fP gesetzt
ist, werden auch \fI$I18NPATH/repertoiremaps/\fP und \fI$I18NPATH/\fP nach dem
aktuellen Verzeichnis durchsucht. Das standardmäßige Verzeichnis für
Vorratabbildungen wird durch \fBlocaledef \-\-help\fP ausgegeben.
.TP
\fB\-A\fP\fI Aliasdatei\fP, \fB\-\-alias\-file=\fP\fIAliasdatei\fP
Benutzt \fIAliasdatei\fP, um Aliase für Locale\-Namen nachzuschlagen. Es gibt
keine standardmäßige Aliasdatei.
.TP
\fB\-c\fP, \fB\-\-force\fP
Schreibt die Ausgabedateien selbst dann, falls Warnungen zu den
Eingabedateien erzeugt wurden.
.TP
\fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP
Erzeugt zusätzliche Warnungen zu Fehlern, die normalerweise ignoriert
werden.
.TP
\fB\-\-big\-endian\fP
Erzeugt die Big\-Endian\-Bytereihenfolge für die Ausgabe.
.TP
\fB\-\-little\-endian\fP
Erzeugt die Little\-Endian\-Bytereihenfolge für die Ausgabe.
.TP
\fB\-\-no\-archive\fP
Verwendet die Locale\-Archivdatei nicht, sondern erzeugt stattdessen den
\fIAusgabepfad\fP als Unterverzeichnis im selben Verzeichnis wie die
Locale\-Archivdatei und darin getrennte Ausgabedateien für jede
Locale\-Kategorie. Dies ist hilfreich, um zu vermeiden, dass
Systemaktualisierungen des Locale\-Archivs angepasste Locales überschreiben,
die mit \fBlocaledef\fP erzeugt wurden.
.TP
\fB\-\-no\-hard\-links\fP
Erstellt keine harten Links zwischen den installierten Locales.
.TP
\fB\-\-no\-warnings=\fP\fIWarnungen\fP
Listet die zu deaktivierenden Warnungen in einer durch Kommata getrennten
Liste auf. Die Warnungen \fIascii\fP und \fIintcurrsym\fP werden unterstützt.
.TP
\fB\-\-posix\fP
Strikt konformes Verhalten zu POSIX. Bedingt \fB\-\-verbose\fP. Gegenwärtig hat
diese Option keine andere Auswirkung. POSIX\-konformes Verhalten wird
angenommen, falls die Umgebungsvariable \fBPOSIXLY_CORRECT\fP gesetzt ist.
.TP
\fB\-\-prefix=\fP\fIPfadname\fP
Setzt das Präfix, das dem vollständigen Archiv\-Pfadnamen vorangestellt
werden soll. Standardmäßig ist das Wurzelverzeichnis leer. Bei Setzen des
Präfix auf \fIBeispiel\fP würde das Archiv unter
\fIBeispiel/usr/lib/locale/locale\-archive\fP platziert werden.
.TP
\fB\-\-quiet\fP
Unterdrückt alle Benachrichtigungen und Warnungen und gibt nur fatale Fehler
aus.
.TP
\fB\-\-replace\fP
Ersetzt eine Locale in der Locale\-Archivdatei. Ohne diese Option tritt ein
Fehler auf, falls die Locale bereits in der Archivdatei vorhanden ist.
.TP
\fB\-\-warnings=\fP\fIWarnungen\fP
Listet die zu aktivierenden Warnungen in einer durch Kommata getrennten
Liste auf. Die Warnungen \fIascii\fP und \fIintcurrsym\fP werden unterstützt.
.TP
\fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP
Gibt eine Verwendungsübersicht aus und beendet sich. Gibt auch die Pfade
aus, die standardmäßig von \fBlocaledef\fP verwendet werden.
.TP
\fB\-\-usage\fP
gibt eine kurze Aufrufzusammenfassung aus und beendet das Programm.
.TP
\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
Gibt die Versionsnummer, die Lizenz und den Haftungsausschluss von
\fBlocaledef\fP aus.
.SH EXIT\-STATUS
Einer der folgenden Exit\-Werte kann von \fBlocaledef\fP zurückgegeben werden.
.RS 3
.TP 10
\fB0\fP
Der Befehl schloss erfolgreich ab.
.TP
\fB1\fP
Warnungen oder Fehler traten auf, Ausgabedateien wurden geschrieben.
.TP
\fB4\fP
Fehler traten auf, es wurde keine Ausgabe erzeugt.
.RE
.SH UMGEBUNGSVARIABLEN
.TP
\fBPOSIXLY_CORRECT\fP
Der Schalter \fB\-\-posix\fP wird angenommen, falls diese Umgebungsvariable
gesetzt ist.
.TP
\fBI18NPATH\fP
Eine Liste von Suchverzeichnissen, die durch Doppelpunkte getrennt werden,
für Dateien.
.SH DATEIEN
.TP
\fI/usr/share/i18n/charmaps\fP
Gewöhnlicher Standardpfad der Zeichenbelegungen.
.TP
\fI/usr/share/i18n/locales\fP
Gewöhnlicher Standardpfad der Locale\-Definitionsdateien.
.TP
\fI/usr/share/i18n/repertoiremaps\fP
Gewöhnlicher Standardpfad der Vorratsabbildungen.
.TP
\fI/usr/lib/locale/locale\-archive\fP
Gewöhnlicher Standardort des Locale\-Archivs.
.TP
\fI/usr/lib/locale\fP
Gewöhnlicher Standardpfad für einzelne kompilierte Locale\-Datendateien.
.TP
\fIAusgabepfad/LC_ADDRESS\fP
Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Formatierung von Adressen und
Elementen mit geographischem Bezug enthält.
.TP
\fIAusgabepfad/LC_COLLATE\fP
Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Regeln für das Vergleichen von
Zeichenketten enthält.
.TP
\fIAusgabepfad/LC_CTYPE\fP
Eine Ausgabedatei, die Informationen über Zeichenklassen enthält.
.TP
\fIAusgabepfad/LC_IDENTIFICATION\fP
Eine Ausgabedatei, die Metadaten über die Locale enthält.
.TP
\fIAusgabepfad/LC_MEASUREMENT\fP
Eine Ausgabedatei, die Informationen über Maßeinheiten der Locale enthält
(metrischen gegenüber den in den USA gebräuchlichen).
.TP
\fIAusgabepfad/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES\fP
Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Sprache, in der Meldungen
ausgegeben werden sollen, und wie eine zustimmende oder ablehnende Antwort
aussieht, enthält.
.TP
\fIAusgabepfad/LC_MONETARY\fP
Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Formatierung von Geldbeträgen
enthält.
.TP
\fIAusgabepfad/LC_NAME\fP
Eine Ausgabedatei, die Informationen über Grußformeln an Personen enthält.
.TP
\fIAusgabepfad/LC_NUMERIC\fP
Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Formatierung nicht\-monetärer
numerischer Werte enthält.
.TP
\fIAusgabepfad/LC_PAPER\fP
Eine Ausgabedatei, die Informationen über Einstellungen mit Bezug zur
Standardpapiergröße enthält.
.TP
\fIAusgabepfad/LC_TELEPHONE\fP
Eine Ausgabedatei, die Informationen über Formate für die Verwendung mit
Telefondiensten enthält.
.TP
\fIAusgabepfad/LC_TIME\fP
Eine Ausgabedatei, die Informationen über die Formatierung von Werten zu
Datum und Uhrzeit enthält.
.SH "KONFORM ZU"
POSIX.1\-2008.
.SH BEISPIEL
Kompiliert die Locale\-Dateien für Finnisch im Zeichensatz UTF\-8 und fügt sie
dem standardmäßigen Locale\-Archiv unter dem Namen \fBfi_FI.UTF\-8\fP hinzu:
.PP
.in +4n
.EX
localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI fi_FI.UTF\-8
.EE
.in
.PP
Das nächste Beispiel tut dasselbe, aber generiert die Dateien in ein
Verzeichnis \fIfi_FI.UTF\-8\fP, welches dann von Programmen verwandt werden
kann, wenn die Umgebungsvariable \fBLOCPATH\fP auf das aktuelle Verzeichnis
gesetzt ist (beachten Sie, dass das letzte Argument einen Schrägstrich
enthalten muss):
.PP
.in +4n
.EX
localedef \-f UTF\-8 \-i fi_FI ./fi_FI.UTF\-8
.EE
.in
.SH "SIEHE AUCH"
\fBlocale\fP(1), \fBcharmap\fP(5), \fBlocale\fP(5), \fBrepertoiremap\fP(5), \fBlocale\fP(7)
.SH KOLOPHON
Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 5.04 des Projekts
Linux\-\fIman\-pages\fP. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie
Fehler gemeldet werden können sowie die aktuelle Version dieser Seite finden
sich unter \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/.
.SH ÜBERSETZUNG
Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von
Florian Rehnisch
und
Mario Blättermann
erstellt.
Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die
.UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html
GNU General Public License Version 3
.UE
oder neuer bezüglich der
Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen.
Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden,
schicken Sie bitte eine E-Mail an die
.MT debian-l10n-german@\:lists.\:debian.\:org
Mailingliste der Übersetzer
.ME .