.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 2008 Hayden A. James (hayden.james@gmail.com) .\" May be distributed under the GNU General Public License .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH IPCMK 1 "Juli 2014" util\-linux "Dienstprogramme für Benutzer" .SH BEZEICHNUNG ipcmk \- verschiedene IPC\-Ressourcen erzeugen .SH ÜBERSICHT \fBipcmk\fP [Optionen] .SH BESCHREIBUNG \fBipcmk\fP ermöglicht Ihnen die Erzeugung gemeinsam genutzter Speicherbereiche, Nachrichtenwarteschlangen oder Semaphor\-Felder. .SH OPTIONEN .TP Ressourcen können wie folgt angegeben werden: .TP \fB\-M\fP,\fB \-\-shmem \fP\fIGröße\fP erzeugt einen gemeinsam genutzten Speicherbereich mit \fIGröße\fP Byte. Auf das Argument \fIGröße\fP können die binären (2^N) Suffixe KiB (=1024), MiB (=1024*1024) und so weiter für GiB etc. folgen (das »iB« ist optional, so dass zum Beispiel »K« gleichbedeutend mit »KiB« ist) oder die dezimalen Suffixe KB (=1000), MB (=1000*1000) und so weiter für GB etc. .TP \fB\-Q\fP,\fB \-\-queue\fP erstellt eine Nachrichtenwarteschlange. .TP \fB\-S\fP,\fB \-\-semaphore \fP\fIAnzahl\fP erzeugt ein Semaphor\-Feld mit \fIAnzahl\fP Elementen. .PP Weitere Optionen sind: .TP \fB\-p\fP,\fB \-\-mode \fP\fIModus\fP setzt die Zugriffsrechte für die Ressource (Vorgabe ist 0644). .TP \fB\-V\fP,\fB \-\-version\fP zeigt Versionsinformationen an und beendet das Programm. .TP \fB\-h\fP,\fB \-\-help\fP zeigt einen Hilfetext an und beendet das Programm. .PP .SH "SIEHE AUCH" \fBipcrm\fP(1), \fBipcs\fP(1) .SH AUTOR .MT hayden.james@gmail.com Hayden A. James .ME .SH VERFÜGBARKEIT Der Befehl ipcmk ist Teil des Pakets util\-linux, welches aus dem .UR https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/ Linux Kernel\-Archiv .UE . heruntergeladen werden kann. .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@\:lists.\:debian.\:org Mailingliste der Übersetzer .ME .