.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1989, 1993 .\" The Regents of the University of California. All rights reserved. .\" .\" This code is derived from software contributed to Berkeley by .\" Jef Poskanzer and Craig Leres of the Lawrence Berkeley Laboratory. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)write.1 8.1 (Berkeley) 6/6/93 .\" $FreeBSD: head/usr.bin/write/write.1 314436 2017-02-28 23:42:47Z imp $ .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .Dd 13. Februar 2012 .Dt WRITE 1 .Os .Sh BEZEICHNUNG .Nm write .Nd eine Nachricht an einen anderen Benutzer senden .Sh ÜBERSICHT .Nm .Ar Benutzer .Op Ar TTY .Sh BESCHREIBUNG Das Dienstprogramm .Nm ermöglicht es Ihnen, mit anderen Benutzern zu kommunizieren, indem Zeilen aus Ihrem Terminal in deren Terminals kopiert werden. .Pp Wenn Sie den Befehl .Nm ausführen, erhält der Benutzer, an den Sie schreiben, eine Nachricht der folgenden Form: .Pp .Dl Message from Ihr_Name@Ihr_Rechner on yourtty at hh:mm ... .Pp Alle weiteren von Ihnen eingegebenen Zeilen werden in das Terminal des angegebenen Benutzers kopiert. Wenn der andere Benutzer antworten will, muss er ebenfalls .Nm ausführen. .Pp Wenn Sie fertig sind, geben Sie ein Zeilenende- oder Unterbrechungszeichen ein. Der andere Benutzer wird die Nachricht .Ql EOF sehen, die anzeigt, dass die Unterhaltung beendet ist. .Pp Sie können mit dem Befehl .Xr mesg 1 andere Benutzer (aber nicht den Superuser) daran hindern, Ihnen zu schreiben. .Pp Falls der Benutzer, an den geschrieben werden soll, auf mehreren Terminals angemeldet ist, können Sie durch den Terminalnamen als zweiten Parameter des Befehls .Nm angeben, an welches Terminal die Nachricht gesendet werden soll. Alternativ können Sie .Nm eines der Terminals auswählen lassen \– es wird jenes auswählen, das am kürzesten untätig war. Falls sich der Benutzer am Arbeitsplatz angemeldet hat, aber auch von zu Hause eingewählt ist, gelangt die Nachricht auf diese Weise an den richtigen Ort. .Pp Das traditionelle Protokoll zum Schreiben an jemanden beinhaltet, dass die entweder am Ende einer Zeile oder als eigenständige Zeile stehende Zeichenkette .Ql \-o bedeutet, dass die andere Person mit dem Schreiben an der Reihe ist. Die Zeichenkette .Ql oo bedeutet, dass die Person annimmt, dass die Unterhaltung beendet ist. .Sh SIEHE AUCH .Xr mesg 1 , .Xr talk 1 , .Xr wall 1 , .Xr who 1 .Sh GESCHICHTE Ein .Nm -Befehl erschien in .At v1 . .Sh FEHLER Für die Ermittlung, welche Zeichen sicher an ein Terminal gesendet werden können, wird die .Ev LC_CTYPE -Einstellung des Absenders verwendet, nicht die des Empfängers (die .Nm nicht kennen kann). .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Mario Blättermann erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@\:lists.\:debian.\:org Mailingliste der Übersetzer .ME .