.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 17:46:57 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified 2001-11-17, aeb .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH TMPFILE 3 "15. März 2016" "" Linux\-Programmierhandbuch .SH BEZEICHNUNG tmpfile \- eine temporäre Datei erzeugen .SH ÜBERSICHT .nf \fB#include \fP .PP \fBFILE *tmpfile(void);\fP .fi .SH BESCHREIBUNG Die Funktion \fBtmpfile\fP() öffnet eine temporäre Datei mit eindeutigem Namen im binären Schreib\-/Lesemodus (w+b). Die Datei wird automatisch gelöscht, sobald sie geschlossen oder das Programm beendet wird. .SH RÜCKGABEWERT Die Funktion \fBtmpfile\fP() gibt einen Datenstrom\-Deskriptor zurück oder NULL, falls kein eindeutiger Dateiname erzeugt oder die Datei mit eindeutigem Namen nicht geöffnet werden konnte. .SH FEHLER .TP \fBEACCES\fP Such\-Zugriff verweigert für ein Verzeichnis im Pfad\-Prefix der Datei .TP \fBEEXIST\fP Es kann kein eindeutiger Dateiname generiert werden. .TP \fBEINTR\fP Der Aufruf wurde durch ein Signal unterbrochen, siehe \fBsignal\fP(7). .TP \fBEMFILE\fP Die Beschränkung pro Prozess der Anzahl offener Datei\-Deskriptoren wurde erreicht. .TP \fBENFILE\fP Die systemweite Beschränkung für die Gesamtzahl offener Dateien wurde erreicht. .TP \fBENOSPC\fP Im Verzeichnis war kein Platz, um den neuen Dateinamen hinzuzufügen. .TP \fBEROFS\fP Dateisystem mit reinem Lesezugriff .SH ATTRIBUTE Siehe \fBattributes\fP(7) für eine Erläuterung der in diesem Abschnitt verwandten Ausdrücke. .TS allbox; lb lb lb l l l. Schnittstelle Attribut Wert T{ \fBtmpfile\fP() T} Multithread\-Fähigkeit MT\-Safe .TE .SH "KONFORM ZU" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008, C89, C99, SVr4, 4.3BSD, SUSv2. .SH ANMERKUNGEN POSIX.1\-2001 spezifiziert: Eine Fehlermeldung kann auf die \fIStandardausgabe\fP geschrieben werden, wenn der Datenstrom nicht geöffnet werden kann. .PP Die Vorgabe spezifiziert nicht das Verzeichnis, das \fBtmpfile\fP() benutzen wird. Glibc wird das Pfad\-Präfix \fIP_tmpdir\fP ausprobieren, das in \fI\fP definiert ist und, falls dies fehlschlägt, das Verzeichnis \fI/tmp\fP. .SH "SIEHE AUCH" \fBexit\fP(3), \fBmkstemp\fP(3), \fBmktemp\fP(3), \fBtempnam\fP(3), \fBtmpnam\fP(3) .SH KOLOPHON Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 5.04 des Projekts Linux\-\fIman\-pages\fP. Eine Beschreibung des Projekts, Informationen, wie Fehler gemeldet werden können sowie die aktuelle Version dieser Seite finden sich unter \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH ÜBERSETZUNG Die deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite wurde von Patrick Rother und Chris Leick erstellt. Diese Übersetzung ist Freie Dokumentation; lesen Sie die .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE oder neuer bezüglich der Copyright-Bedingungen. Es wird KEINE HAFTUNG übernommen. Wenn Sie Fehler in der Übersetzung dieser Handbuchseite finden, schicken Sie bitte eine E-Mail an die .MT debian-l10n-german@\:lists.\:debian.\:org Mailingliste der Übersetzer .ME .