.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" .\" Copyright 1988, 1998 The Open Group .\" .\" Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its .\" documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that .\" the above copyright notice appear in all copies and that both that .\" copyright notice and this permission notice appear in supporting .\" documentation. .\" .\" The above copyright notice and this permission notice shall be included .\" in all copies or substantial portions of the Software. .\" .\" THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS .\" OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF .\" MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. .\" IN NO EVENT SHALL THE OPEN GROUP BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR .\" OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, .\" ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR .\" OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. .\" .\" Except as contained in this notice, the name of The Open Group shall .\" not be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or .\" other dealings in this Software without prior written authorization .\" from The Open Group. .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH XINIT 1 "xinit 1.4.0" "X wersja 11" .SH NAZWA xinit \- program inicjujący system X Window .SH SKŁADNIA \fBxinit\fP [ [ \fIklient\fP ] \fIopcje\fP ... ] [ \fB\-\^\-\fP [ \fIserver\fP ] [ \fIekran\fP ] \fIopcje\fP ... ] .SH OPIS Program \fBxinit\fP jest używany do startu systemu X Window i pierwszego programu klienta dla systemów, które nie używają menedżera logowania, takiego jak \fBxdm\fP(1) lub w środowisku używającym wiele systemów okien. Kiedy pierwszy klient istnieje, \fBxinit\fP będzie kończył proces X serwera i zakończy się. .PP Jeżeli żaden program klienta nie jest podany w linii komendy, \fBxinit\fP będzie szukał w głównym katalogu użytkownika pliku \fI.xinitrc\fP aby wykonać go jako skrypt powłoki w celu uruchomienia programu klienta. Jeżeli ten plik nie istnieje, \fBxinit\fP będzie używał następującej komendy jako domyślnej: .sp xterm \-geometry +1+1 \-n login \-display :0 .sp .PP Jeżeli w wierszu polecenia nie jest podany żaden program serwera, \fBxinit\fP będzie szukał w głównym katalogu użytkownika pliku skryptowego \&\fI.xserverrc\fP. Następnie wykona go jako skrypt powłoki w celu uruchomienia programu serwera. Jeżeli plik ten nie istnieje, \fBxinit\fP będzie używał następującej komendy domyślnej: .sp X :0 .sp Proszę zwrócić uwagę, że jest to program o nazwie \fBX\fP w aktualnej ścieżce dostępu. Administrator sieci powinien więc utworzyć dowiązanie do odpowiedniego typu serwera w komputerze lub utworzyć skrypt powłoki, który wywoła \fBxinit\fP z odpowiednim serwerem. .PP Uwaga, podczas używania skryptu \fI.xserverrc\fP należy upewnić się czy wykonujemy "exec" z prawdziwym X serwerem. Nieudane wykonanie tego etapu może spowodować, że serwer X będzie się powoli uruchamiał i zakańczał. Na przykład: .sp exec Xdisplaytype .PP Ważnym punktem jest to, że programy, które są wykonywane przez skrypt \&\fI.xinitrc\fP powinny być wykonywane w tle, jeżeli one nie zakończą się prawidłowo, tak że one nie uchronią innych programów przed wystartowaniem. Jednak najdłużej żyjący z uruchomionych programów (zazwyczaj menedżer okien lub emulator terminala) powinien zostać pozostawiony na pierwszym planie. Jest to konieczne by skrypt się nie zakończył (co sygnalizuje, że zadanie użytkownika jest wykonane i \fBxinit\fP powinien się zakończyć). .PP W wierszu polecenia może być jeszcze podany alternatywny klient i/lub serwer. Żądany program klienta i jego argumenty powinny być podane jako pierwsze argumenty wiersza polecenia \fBxinit\fP. W celu zadeklarowania szczególnej linii komendy serwera, proszę dołączyć podwójną kreskę (\-\^\-) do wiersza polecenia \fBxinit\fP (po wszelkich klientach i argumentach), a za nią oczekiwaną komendę serwera. .PP Zarówno nazwa programu klienta jak i nazwa programu serwera muszą się zaczynać znakiem ukośnika (/) albo kropką (.). W przeciwnym razie będą one traktowane jako argumenty dołączane do ich indywidualnych wierszy startowych. To umożliwia dodanie argumentów (na przykład, kolorów obrazu i tła) bez potrzeby powtarzania całego wiersza polecenia. .PP Jeżeli nazwa serwera nie jest zadeklarowana, a pierwszy argument występujący po podwójnej kresce (\-\^\-) to dwukropek z doklejoną cyfrą, to \fBxinit\fP rozpozna ten numer jako kod ekranu zamiast zero. Wszystkie pozostałe argumenty są dołączane na końcu wiersza polecenia serwera. .PP .SH PRZYKŁADY Poniżej są poszczególne przykłady na używanie argumentów w wierszu polecenia \fBxinit\fP. .TP 8 \fBxinit\fP Xinit uruchomi tu serwer o nazwie \fBX\fP i wykona skrypt użytkownika \&\fI.xinitrc\fP, o ile taki istnieje, a w przeciwnym razie wystartuje program \fBxterm\fP. .TP 8 \fBxinit \-\^\- /usr/bin/Xvnc :1\fP Tu widać, jak można uruchomić określony typ serwera na innym ekranie. .TP 8 \fBxinit \-geometry =80x65+10+10 \-fn 8x13 \-j \-fg white \-bg navy\fP To uruchomi serwer o nazwie \fBX\fP, i dołączy podane argumenty do domyślnego wiersza polecenia programu \fBxterm\fP. Program zignoruje skrypt \fI.xinitrc\fP. .TP 8 \fBxinit \-e widgets \-\^\- ./Xorg \-l \-c\fP Ten przykład użyje polecenia \fB./Xorg \-l \-c\fP aby uruchomić serwer i dołączyć argumenty \fB\-e widgets\fP do domyślnego polecenia \fBxterm\fP. .TP 8 \fBxinit /usr/ucb/rsh fasthost cpupig \-display ws:1 \-\^\- :1 \-a 2 \-t 5\fP Ten przykład uruchomi serwer o nazwie \fBX\fP na wyświetlaczu 1, z argumentami \fB\-a 2 \-t 5\fP. Potem uruchomi sieciową powłokę na zdalny komputer \fBfasthost\fP, na którym wykona polecenie \fBcpupig\fP, nakazując mu wyświetlanie obrazu z powrotem do lokalnej stacji. .PP Poniżej jest przykład skryptu \fI.xinitrc\fP uruchamiającego zegar, poszczególne terminale i pozostawiającego menedżer okien pracujący w trybie "ostatniej" aplikacji. Zakładając, że menedżer okien został skonfigurowany prawidłowo, użytkownik wybiera pozycję menu "Exit" aby zamknąć program X. .sp .in +8 .nf xrdb \-load $HOME/.Xresources xsetroot \-solid gray & xclock \-g 50x50\-0+0 \-bw 0 & xload \-g 50x50\-50+0 \-bw 0 & xterm \-g 80x24+0+0 & xterm \-g 80x24+0\-0 & twm .fi .in -8 .sp Sieć, która chce tworzyć wspólne środowisko startowe może po prostu utworzyć domyślny skrypt \fI.xinitrc\fP, który odwołuje się do pliku startowego dla sieci rozległych o ścieżce dostępu: .sp .in +8 .nf \&#!/bin/sh \&. /etc/X11/xinit/site.xinitrc .fi .in -8 .sp Innym podejściem jest napisanie skryptu, który uruchomi \fBxinit\fP ze specjalnym skryptem powłoki. Takie skrypty są zwykle nazywane \fIx11\fP, \fIxstart\fP albo \fIstartx\fP i są wygodnym sposobem zapewnienia prostego interfejsu dla początkujących użytkowników: .sp .in +8 .nf \&#!/bin/sh xinit /etc/X11/xinit/site.xinitrc \-\^\- /usr/bin/X \-br .fi .in -8 .sp .SH "ZMIENNE ŚRODOWISKOWE" .TP 15 \fBDISPLAY\fP Ta zmienna określa nazwę ekranu, z którym programy klienta powinny się połączyć. .TP 15 \fBXINITRC\fP Ta zmienna deklaruje plik skryptu inicjującego zawierający polecenia powłoki do wystartowania inicjującego okna. Domyślnie jest używany plik \fI.xinitrc\fP w katalogu domowym. .SH PLIKI .TP 15 \&\fI.xinitrc\fP \&\fI.xinitrc\fP domyślny skrypt programu klienta .TP 15 \fIxterm\fP uruchamiany, jeżeli nie istnieje plik \fI.xinitrc\fP .TP 15 \&\fI.xserverrc\fP domyślny skrypt programu serwera .TP 15 \fIX\fP serwer uruchamiany jeżeli nie istnieje plik \fI.xserverrc\fP .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBX\fP(7), \fBstartx\fP(1), \fBXserver\fP(1), \fBXorg\fP(1), \fBxorg.conf\fP(5), \fBxterm\fP(1) .SH AUTOR Bob Scheifler, MIT Laboratory dla Computer Scienc .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Rafał Witowski, Przemek Borys i Michał Kułach . Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .