.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1988, 1990 The Regents of the University of California. .\" Copyright (c) 1988 Mark Nudleman .\" All rights reserved. .\" .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" .\" @(#)more.1 5.15 (Berkeley) 7/29/91 .\" .\" Copyright (c) 1992 Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH MORE 1 "marzec 2020" util\-linux "Polecenia użytkownika" .SH NAZWA more \- filtrowa przeglądarka plików do CRT .SH SKŁADNIA \fBmore\fP [\fIopcje\fP] \fIplik\fP... .SH OPIS \fBmore\fP jest filtrem służącym do przeglądania tekstu strona po stronie, jeden ekran na raz. Bieżąca wersja jest szczególnie prymitywna. Użytkownicy powinni zdać sobie sprawę że \fBless\fP(1) dostarcza emulacji \fBmore\fP(1) wraz z licznymi ulepszeniami (mniej znaczy więcej!). .SH OPCJE Opcje pobierane są także ze zmiennej środowiskowej \fBMORE\fP (proszę się upewnić, że poprzedzono je myślnikiem ("\-")), ale opcje wiersza poleceń mogą je unieważnić. .TP \fB\-d\fP,\fB \-\-silent\fP Wpisuje komunikat "[Spacja kontynuuje, 'q' kończy.]" oraz wyświetli "[Klawisz 'h' wyświetla opis.]" zamiast wysyłać znak dzwonka, kiedy naciśnięto nieprawidłowy klawisz. .TP \fB\-l\fP,\fB \-\-logical\fP Nie oczekuje po wierszu zawierającym \fB\&^L\fP (wysuw strony). .TP \fB\-f\fP,\fB \-\-no\-pause\fP Liczy wiersze logiczne, zamiast ekranowych (tj. długie linie nie są zawijane). .TP \fB\-p\fP,\fB \-\-print\-over\fP Nie przewija. Zamiast tego czyści cały ekran i następnie wyświetla tekst. Proszę zwrócić uwagę, że ta opcja jest włączana automatycznie, jeśli plik wykonywalny nazywa się \fBpage\fP. .TP \fB\-c\fP,\fB \-\-clean\-print\fP Nie przewija ekranu. Zamiast tego, rysuje każdy ekran od początku, czyszcząc resztę każdego wiersza w momencie jego wyświetlania. .TP \fB\-s\fP,\fB \-\-squeeze\fP Zamienia wiele sąsiadujących pustych wierszy w jeden. .TP \fB\-u\fP,\fB \-\-plain\fP Wyłącza podkreślanie. Opcja ignorowana po cichu, w celu zachowania kompatybilności wstecznej. .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-lines \fP\fIliczba\fP Ustawia \fIliczbę\fP wierszy na ekran. Argument \fIliczba\fP jest dodatnią liczbą naturalną. Opcja \fB\-\-lines\fP przesłoni wszystkie wartości pozyskane z innych źródeł, np. liczbę wierszy zgłoszoną przez terminal. .TP \fB\-\fP\fIliczba\fP Opcja numeryczna oznaczająca to samo co \fB\-\-lines\fP. .TP \fB+\fP\fInumer\fP Zaczyna wyświetlanie każdego pliku od wiersza \fInumer\fP. .TP \fB+/\fP\fIłańcuch\fP Plik zostanie wyświetlony od wiersza ze znalezionym \fIłańcuchem\fP. .TP \fB\-\-help\fP Wyświetla ten tekst i kończy pracę. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP Wyświetla informacje o wersji i kończy działanie. .SH POLECENIA Interaktywne komendy \fBmore\fP oparte są na \fBvi\fP(1). Niektóre komendy mogą być poprzedzone liczbą dziesiętną, zwaną k w opisach poniżej. W poniższych opisach, \fB^X\fP oznacza kombinację \fBcontrol\-X\fP. .PP .RS .PD 1 .TP 10 \fBh\fP\ lub\fB\ ?\fP Pomoc: wyświetl podsumowanie tych komend. Tę komendę należy pamiętać, nawet jeśli zapomni się\ wszystkich innych. .TP \fIspacja\fP Wyświetl poprzednie k wierszy tekstu. Domyślnie bieżący rozmiar ekranu. .TP \fBz\fP Wyświetl następne k wierszy tekstu. Domyślnie bieżący rozmiar ekranu. Argument staje się nową wartością domyślną. .TP \fIenter\fP Wyświetl następne k wierszy tekstu. Domyślnie jeden. Argument staje się nową wartością domyślną. .TP \fBd\fP\ lub\fB\ \&^D\fP Przewiń o k wierszy. Domyślnie bieżący rozmiar przewijania, początkowo 11. Argument staje się nową wartością domyślną. .TP \fBq\fP\ lub\fB\ Q\fP\ lub \fIprzerwanie\fP Wyjdź. .TP \fBs\fP Przeskocz k wierszy tekstu w przód. Domyślnie jeden. .TP \fBf\fP Przeskocz k ekranów tekstu w przód. Domyślnie jeden. .TP \fBb\fP\ lub\fB\ \&^B\fP Przeskocz k ekranów tekstu w tył. Domyślnie jeden. Działa tylko z plikami, nie działa z potokami. .TP \&\fB'\fP Idź do miejsca rozpoczęcia ostatniego wyszukiwania. .TP \fB=\fP Wyświetl bieżący numer wiersza. .TP \fB/\fP\fIwzór\fP Poszukaj k\-tego wystąpienia wyrażenia regularnego. Domyślnie pierwszego. .TP \fBn\fP Poszukaj k\-tego wystąpienia ostatniego wyrażenia regularnego. Domyślnie pierwszego. .TP \fB!\fP\fIpolecenie\fP lub \fB:!\fP\fIpolecenie\fP Wykonaj \fIpolecenie\fP w podpowłoce. .TP \fBv\fP Uruchom edytor od bieżącego wiersza. Edytor jest określony zmienną środowiskową \fBVISUAL\fP lub, jeśli jej nie zdefiniowano, \fBEDITOR\fP. Jeśli nie zdefiniowano żadnej ze zmiennych domyślnym edytorem jest \fBvi\fP. .TP \fB\&^L\fP Odśwież ekran. .TP \fB:n\fP Idź do k\-tego następnego pliku. Domyślnie pierwszego następnego. .TP \fB:p\fP Idź do k\-tego poprzedniego pliku. Domyślnie pierwszego poprzedniego. .TP \fB:f\fP Wyświetl bieżącą nazwę pliku i numer wiersza. .TP \fB\&.\fP Powtórz poprzednią komendę. .RE .SH ŚRODOWISKO Polecenie \fBmore\fP honoruje następujące zmienne środowiskowe, jeśli istnieją: .TP \fBMORE\fP Zmienną tą można ustawić na ulubione opcje dla \fBmore\fP. .TP \fBSHELL\fP Bieżąca używana powłoka (normalnie ustawiana przez powłokę w czasie logowania). .TP \fBTERM\fP Typ terminala, używany przez \fBmore\fP do pobrania charakterystyk terminala koniecznych do manipulowania ekranem. .TP \fBVISUAL\fP Preferowany przez użytkownika edytor. Przywoływany po wciśnięciu klawisza \fIv\fP. .TP \fBEDITOR\fP Wybrany edytor, używany gdy nie podano \fBVISUAL\fP. .SH HISTORIA Polecenie \fBmore\fP pojawiło się w 3.0BSD. Ta strona podręcznika dokumentuje wersję 5.19 \fBmore\fP (Berkeley 29 VI 88), która jest obecnie używana w środowisku linuksowym. Dokumentacja została stworzona z użyciem kilku innych wersji stron man oraz szczegółowej inspekcji kodu źródłowego. .SH AUTORZY Eric Shienbrood, UC Berkeley .br Zmodyfikowany przez Geoffa Pecka z UCB, który dodał podkreślenia i pojedyncze odstępy liniowe. .br Zmodyfikowany przez Johna Foderaro z UCB, który dodał \-c i zmienną środowiskową MORE. .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBless\fP(1), \fBvi\fP(1) .SH DOSTĘPNOŚĆ Polecenie more jest częścią pakietu util\-linux i jest dostępne z .UR https://\:www.kernel.org\:/pub\:/linux\:/utils\:/util\-linux/ Archiwum jądra Linux .UE . .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Gwidon S. Naskrent i Michał Kułach . Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .