.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) Tom Bjorkholm & Markus Kuhn, 1996 .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" .\" The GNU General Public License's references to "object code" .\" and "executables" are to be interpreted as the output of any .\" document formatting or typesetting system, including .\" intermediate and printed output. .\" .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public .\" License along with this manual; if not, see .\" . .\" %%%LICENSE_END .\" .\" 1996-04-01 Tom Bjorkholm .\" First version written .\" 1996-04-10 Markus Kuhn .\" revision .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SCHED_YIELD 2 "15 września 2017 r." Linux "Podręcznik programisty Linuksa" .SH NAZWA sched_yield \- oddanie procesora .SH SKŁADNIA \fB#include \fP .PP \fBint sched_yield(void);\fP .SH OPIS \fBsched_yield\fP() causes the calling thread to relinquish the CPU. The thread is moved to the end of the queue for its static priority and a new thread gets to run. .SH "WARTOŚĆ ZWRACANA" Po pomyślnym zakończeniu \fBsched_yield\fP() zwraca zero. Po błędzie zwracane jest \-1 i odpowiednio ustawiane \fIerrno\fP. .SH BŁĘDY In the Linux implementation, \fBsched_yield\fP() always succeeds. .SH "ZGODNE Z" POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .SH UWAGI If the calling thread is the only thread in the highest priority list at that time, it will continue to run after a call to \fBsched_yield\fP(). .PP Systemy POSIX\-owe, na których dostępny jest \fBsched_yield\fP() definiują w \fB_POSIX_PRIORITY_SCHEDULING\fP. .PP Strategic calls to \fBsched_yield\fP() can improve performance by giving other threads or processes a chance to run when (heavily) contended resources (e.g., mutexes) have been released by the caller. Avoid calling \fBsched_yield\fP() unnecessarily or inappropriately (e.g., when resources needed by other schedulable threads are still held by the caller), since doing so will result in unnecessary context switches, which will degrade system performance. .PP \fBsched_yield\fP() is intended for use with real\-time scheduling policies (i.e., \fBSCHED_FIFO\fP or \fBSCHED_RR\fP). Use of \fBsched_yield\fP() with nondeterministic scheduling policies such as \fBSCHED_OTHER\fP is unspecified and very likely means your application design is broken. .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBsched\fP(7) .SH "O STRONIE" Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 5.10 projektu Linux \fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Przemek Borys . Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .