.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1995 Michael Chastain (mec@shell.portal.com), 15 April 1995. .\" .\" %%%LICENSE_START(GPLv2+_DOC_FULL) .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or .\" modify it under the terms of the GNU General Public License as .\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of .\" the License, or (at your option) any later version. .\" .\" The GNU General Public License's references to "object code" .\" and "executables" are to be interpreted as the output of any .\" document formatting or typesetting system, including .\" intermediate and printed output. .\" .\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public .\" License along with this manual; if not, see .\" . .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified Tue Oct 22 08:11:14 EDT 1996 by Eric S. Raymond .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH IPC 2 "2 sierpnia 2019 r." Linux "Podręcznik programisty Linuksa" .SH NAZWA ipc \- wywołania systemowe IPC z Systemu V .SH SKŁADNIA .nf \fBint ipc(unsigned int \fP\fIcall\fP\fB, int \fP\fIfirst\fP\fB, int \fP\fIsecond\fP\fB, int \fP\fIthird\fP\fB,\fP \fB void *\fP\fIptr\fP\fB, long \fP\fIfifth\fP\fB);\fP .fi .SH OPIS \fBipc\fP() jest w jądrze wspólnym punktem wejścia dla wywołań IPC z Systemu\ V, takich jak komunikaty, semafory i pamięć dzielona. \fIcall\fP określa, którą funkcję IPC należy wywołać; inne argumenty są przekazywane do odpowiedniego wywołania. .PP User\-space programs should call the appropriate functions by their usual names. Only standard library implementors and kernel hackers need to know about \fBipc\fP(). .SH "ZGODNE Z" \fBipc\fP() jest specyficzne dla Linuksa i nie powinno być używane w przenośnych programach. .SH UWAGI On some architectures\(emfor example x86\-64 and ARM\(emthere is no \fBipc\fP() system call; instead, \fBmsgctl\fP(2), \fBsemctl\fP(2), \fBshmctl\fP(2), and so on really are implemented as separate system calls. .SH "ZOBACZ TAKŻE" \fBmsgctl\fP(2), \fBmsgget\fP(2), \fBmsgrcv\fP(2), \fBmsgsnd\fP(2), \fBsemctl\fP(2), \fBsemget\fP(2), \fBsemop\fP(2), \fBsemtimedop\fP(2), \fBshmat\fP(2), \fBshmctl\fP(2), \fBshmdt\fP(2), \fBshmget\fP(2), \fBsysvipc\fP(7) .SH "O STRONIE" Angielska wersja tej strony pochodzi z wydania 5.10 projektu Linux \fIman\-pages\fP. Opis projektu, informacje dotyczące zgłaszania błędów oraz najnowszą wersję oryginału można znaleźć pod adresem \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TŁUMACZENIE Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony podręcznika są: Przemek Borys , Andrzej Krzysztofowicz , Robert Luberda i Michał Kułach . Niniejsze tłumaczenie jest wolną dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji można uzyskać zapoznając się z .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License w wersji 3 .UE lub nowszej. Nie przyjmuje się ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI. Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika prosimy zgłaszać na adres .MT manpages-pl-list@lists.sourceforge.net .ME .