.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de) .\" and Copyright (c) 2004 by Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" Modified Sat Jul 24 13:32:44 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Mon Jun 23 14:09:52 1997 by aeb - add EINTR. .\" Modified Tue Jul 7 12:26:42 1998 by aeb - changed return value wait3 .\" Modified 2004-11-11, Michael Kerrisk .\" Rewrote much of this page, and removed much duplicated text, .\" replacing with pointers to wait.2 .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH WAIT4 2 "9 juni 2020" Linux "Linux Programmeurs Handleiding" .SH NAAM wait3, wait4 \- wacht op proces beëindiging, BSD stijl .SH SAMENVATTING .nf \fB#include \fP \fB#include \fP \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBpid_t wait3(int *\fP\fIwstatus\fP\fB, int \fP\fIopties\fP\fB,\fP \fB struct rusage *\fP\fIrusage\fP\fB);\fP .PP \fBpid_t wait4(pid_t \fP\fIpid\fP\fB, int *\fP\fIwstatus\fP\fB, int \fP\fIopties\fP\fB,\fP \fB struct rusage *\fP\fIrusage\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Test Macro´s in glibc (zie \fBfeature_test_macros\fP(7)): .RE .PP .ad l .\" || _XOPEN_SOURCE\ &&\ _XOPEN_SOURCE_EXTENDED \fBwait3\fP(): Vanaf glibc 2.26: _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 && ! (_POSIX_C_SOURCE >= 200112L || _XOPEN_SOURCE >= 600)) Van glibc 2.19 tot 2.25: _DEFAULT_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 Glibc 2.19 en eerder: _BSD_SOURCE || _XOPEN_SOURCE\ >=\ 500 .br \fBwait4\fP(): Sinds glibc 2.19: _DEFAULT_SOURCE Glibc 2.19 en eerder: _BSD_SOURCE .ad .SH BESCHRIJVING Deze functies zijn niet standaard; in nieuwe programma´s is het gebruik van \fBwaitpid\fP(2) of \fBwaitid\fP(2) te prefereren. .PP De \fBwait3\fP() en \fBwait4\fP() systeem aanroepen zijn vergelijkbaar met \fBwaitpid\fP(2), maar retourneren additioneel nog informatie over hulpbron gebruik van het kind in de structure aangewezen door \fIrusage\fP. .PP Anders dan het gebruik van het \fIrusage\fP argument, de volgende \fBwait3\fP() aanroep: .PP .in +4n .EX wait3(wstatus, opties, rusage); .EE .in .PP is equivalent aan: .PP .in +4n .EX waitpid(\-1, wstatus, opties); .EE .in .PP Vergelijkbaar, de volgende \fBwait4\fP() aanroep: .PP .in +4n .EX wait4(pid, wstatus, opties, rusage); .EE .in .PP is equivalent aan: .PP .in +4n .EX waitpid(pid, wstatus, opties); .EE .in .PP Met andere woorden, \fBwait3\fP() wacht op elk kind, terwijl \fBwait4\fP() gebruikt kan worden om een specifiek kind, of kinderen, te selecteren op welk gewacht wordt. Zie \fBwait\fP(2) voor verdere details. .PP Als \fIrusage\fP niet NULL is, dan zal de door \fIrusage\fP aangewezen structure worden gevuld met accounting informatie over het kind. Zie \fBgetrusage\fP(2) voor details. .SH "EIND WAARDE" Zoals voor \fBwaitpid\fP(2). .SH FOUTEN Zoals voor \fBwaitpid\fP(2). .SH "VOLDOET AAN" 4.3BSD. .PP SUSv1 bevatte een specificatie van \fBwait3\fP(); SUSv2 bevatte \fBwait3\fP(), maar markeerde het als VEROUDERD; SUSv3 verwijderde het. .SH OPMERKINGEN Het aanroepen van \fI\fP is tegenwoordig niet nodig, maar verhoogd overdraagbaarheid. (Inderdaad, \fI\fP gedefinieerd de \fIrusage\fP structure met velden van het type \fIstruct timeval\fP gedefinieerd in \fI\fP.) .SS "C library/kernel verschillen" Op Linux, \fBwait3\fP() is een bibliotheek functie geïmplementeerd bovenop de \fBwait4\fP() systeem aanroep. .SH "ZIE OOK" \fBfork\fP(2), \fBgetrusage\fP(2), \fBsigaction\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBwait\fP(2), \fBsignal\fP(7) .SH COLOFON Deze pagina is onderdeel van release 5.10 van het Linux \fIman\-pages\fP\-project. Een beschrijving van het project, informatie over het melden van bugs en de nieuwste versie van deze pagina zijn op \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/ te vinden. .SH VERTALING De Nederlandse vertaling van deze handleiding is geschreven door Jos Boersema , Mario Blättermann en Luc Castermans . Deze vertaling is vrije documentatie; lees de .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License Version 3 .UE of later over de Copyright-voorwaarden. Er is geen AANSPRAKELIJKHEID. Indien U fouten in de vertaling van deze handleiding zou vinden, stuur een e-mail naar .MT debian-l10n-dutch@lists.debian.org .ME .