.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" This file is part of GNU tar. -*- nroff -*- .\" Copyright 2013-2021 Free Software Foundation, Inc. .\" .\" GNU tar is free software; you can redistribute it and/or modify .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by .\" the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or .\" (at your option) any later version. .\" .\" GNU tar is distributed in the hope that it will be useful, .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the .\" GNU General Public License for more details. .\" .\" You should have received a copy of the GNU General Public License .\" along with this program. If not, see . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH TAR 1 "13 juillet 2020" TAR "Manuel de GNU TAR" .SH NOM tar \- Utilitaire d’archivage .SH SYNOPSIS .SS "Utilisation traditionnelle" \fBtar\fP {\fBA\fP|\fBc\fP|\fBd\fP|\fBr\fP|\fBt\fP|\fBu\fP|\fBx\fP}[\fBGnSkUWOmpsMBiajJzZhPlRvwo\fP] [\fIARG\fP...] .SS "Utilisation de style UNIX" .sp \fBtar\fP \fB\-A\fP [\fIOPTIONS\fP] \fIARCHIVE\fP \fIARCHIVE\fP .sp \fBtar\fP \fB\-c\fP [\fB\-f\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIFICHIER\fP...] .sp \fBtar\fP \fB\-d\fP [\fB\-f\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIFICHIER\fP...] .sp \fBtar\fP \fB\-t\fP [\fB\-f\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIMEMBRE\fP...] .sp \fBtar\fP \fB\-r\fP [\fB\-f\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIFICHIER\fP...] .sp \fBtar\fP \fB\-u\fP [\fB\-f\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIFICHIER\fP...] .sp \fBtar\fP \fB\-x\fP [\fB\-f\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIMEMBRE\fP...] .SS "Utilisation de style GNU" .sp \fBtar\fP {\fB\-\-catenate\fP|\fB\-\-concatenate\fP} [\fIOPTIONS\fP] \fIARCHIVE\fP \fIARCHIVE\fP .sp \fBtar\fP \fB\-\-create\fP [\fB\-\-file\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIFICHIER\fP...] .sp \fBtar\fP {\fB\-\-diff\fP|\fB\-\-compare\fP} [\fB\-\-file\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIFICHIER\fP...] .sp \fBtar\fP \fB\-\-delete\fP [\fB\-\-file\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIMEMBRE\fP...] .sp \fBtar\fP \fB\-\-append\fP [\fB\-f\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIFICHIER\fP...] .sp \fBtar\fP \fB\-\-list\fP [\fB\-f\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIMEMBRE\fP...] .sp \fBtar\fP \fB\-\-test\-label\fP [\fB\-\-file\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIÉTIQUETTE\fP...] .sp \fBtar\fP \fB\-\-update\fP [\fB\-\-file\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIFICHIER\fP...] .sp \fBtar\fP \fB\-\-update\fP [\fB\-f\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIFICHIER\fP...] .sp \fBtar\fP {\fB\-\-extract\fP|\fB\-\-get\fP} [\fB\-f\fP \fIARCHIVE\fP] [\fIOPTIONS\fP] [\fIMEMBRE\fP...] .SH NOTE Cette page de manuel est une courte description de GNU \fBtar\fP. Pour une explication détaillée comprenant des exemples et des recommandations d’utilisation, veuillez vous référer au manuel de \fBGNU\ Tar\fP disponible au format texinfo. Si le programme \fBinfo\fP et la documentation de \fBtar\fP sont correctement installés sur votre système, la commande .PP .RS +4 info tar .RE .PP devrait vous donner accès au manuel complet. .PP Vous pouvez aussi consulter le manuel en utilisant le mode info dans \fBemacs\fP(1), ou le trouver en ligne dans divers formats sur .PP .RS +4 \fIhttp://www.gnu.org/software/tar/manual\fP .RE .PP Si des divergences entre ce manuel et le manuel de \fBGNU\ Tar\fP apparaissaient, ce dernier doit être considéré comme faisant autorité. .SH DESCRIPTION GNU \fBtar\fP est un programme d’archivage conçu pour stocker plusieurs fichiers dans un seul (une \fIarchive\fP) et pour manipuler de telles archives. L’archive peut être soit un fichier normal, soit un périphérique (par exemple, un lecteur de bande —\ tape drive\ — d’où le nom signifiant \fBt\fPape \fBar\fPchiver), qui peut être situé sur une machine locale ou distante. .PP .SS "Styles des options" Les options pour GNU \fBtar\fP peuvent être indiquées de trois façons différentes. Dans le «\ style traditionnel\ », le premier argument est un groupe de lettres d’option et tous les arguments suivants fournissent les arguments nécessaires à ces options. Les arguments sont lus dans le même ordre que les lettres d’option. Chaque mot de la ligne de commande qui subsiste après que toutes les options aient été traitées, est considéré comme un argument non optionnel\ : un nom de membre de fichier ou d’archive. .PP Par exemple, l’option \fBc\fP demande la création d’une archive, l’option \fBv\fP demande l’opération verbosité et l’option \fBf\fP prend un argument qui détermine le nom de l’archive sur laquelle agir. La commande suivante, écrite dans le style traditionnel, ordonne à \fBtar\fP de stocker tous les fichiers du répertoire \fI/etc\fP dans le fichier d’archive \fIetc.tar\fP de manière verbeuse en listant tous les fichiers archivés\ : .PP .EX tar cfv etc.tar /etc .EE .PP Dans UNIX ou avec le style option courte, chaque lettre d’option est préfixée avec un tiret unique, comme dans les autres utilitaires en ligne de commande. Si une option prend un argument, celui\-ci la suit, soit comme un mot séparé de la ligne de commande, ou immédiatement après cette option. Cependant, si cette option prend un argument facultatif, celui\-ci doit suivre la lettre d’option sans espace intermédiaire, comme par exemple \fI\-g/tmp/snar.db\fP. .PP N’importe quel nombre d’options ne prenant pas d’argument peuvent être regroupées après un seul tiret, par exemple, \fB\-vkp\fP. Les options prenant un argument (soit obligatoire ou facultatif) peuvent figurer à la fin d’un tel groupement, par exemple, \fI\-vkpf\ a.tar\fP. .PP L’exemple de commande ci\-dessous écrit dans le style court peut apparaître ainsi\ : .PP .EX tar \-cvf etc.tar /etc .EE ou .EX tar \-c \-v \-f etc.tar /etc .EE .PP Dans GNU ou le style option longue, chaque option débute par deux tirets et possède un nom significatif, constitué de lettres minuscules et de tirets. Lorsqu’utilisée, une option longue peut être abrégée à ses initiales, pourvu que cela ne crée pas d’ambiguïté. Les arguments des options longues sont fournis soit comme mot séparé de la ligne de commande, immédiatement après l’option, ou comme mot séparé par un signe égal sans espace intermédiaire. Les arguments facultatifs doivent toujours utiliser la dernière méthode. .PP Voici plusieurs façons d’écrire un exemple de commande de ce style\ : .PP .EX tar \-\-create \-\-file etc.tar \-\-verbose /etc .EE ou (en abrégeant quelques options)\ : .EX tar \-\-cre \-\-file=etc.tar \-\-verb /etc .EE .PP Les options des trois styles peuvent être mélangées, quoique que le faire avec les vieilles options ne soit pas préconisé. .SS "Mode d'opération" Les options listées dans l’énumération ci\-dessous indiquent à GNU \fBtar\fP quelle opération est à réaliser. Exactement, une d’entre elles doit être fournie. La signification des arguments non facultatifs dépend du mode d’opération demandé. .TP \fB\-A\fP, \fB\-\-catenate\fP, \fB\-\-concatenate\fP Joindre une archive à la fin d’une autre archive. Les arguments sont traités comme des noms d’archive à ajouter. Toutes les archives doivent être du même format que l’archive à laquelle elles sont ajoutées, autrement l’archive résultante pourrait ne pas être utilisable par les implémentations non GNU de \fBtar\fP. Il est à remarquer que si plus d’une archive est fournie, les membres de l’archive autres que le premier seront accessibles dans l’archive résultante seulement si l’option \fB\-i\fP (\fB\-\-ignore\-zeros\fP) est utilisée. Les archives compressées ne peuvent être concaténées .TP \fB\-c\fP, \fB\-\-create\fP Créer une nouvelle archive. Les arguments fournissent le nom des fichiers à archiver. Les répertoires sont archivés de manière récursive, à moins que l’option \fB\-\-no\-recursion\fP soit fournie. .TP \fB\-d\fP, \fB\-\-diff\fP, \fB\-\-compare\fP Trouver les différences entre l’archive et le système de fichiers. Les arguments sont facultatifs et indiquent les membres de l’archive à comparer. S’ils ne sont pas fournis, le répertoire de travail utilisé est présumé. .TP \fB\-\-delete\fP Supprimer de l’archive. Les arguments fournissent les noms des membres de l’archive à supprimer. Au moins un argument doit être fourni. Cette option est inopérante pour les archives compressées. Il n’existe pas d’option courte équivalente. .TP \fB\-r\fP, \fB\-\-append\fP Joindre des fichiers à la fin d’une archive. Les arguments ont la même signification que pour \fB\-c\fP (\fB\-\-create\fP). .TP \fB\-t\fP, \fB\-\-list\fP Lister le contenu d’une archive. Les arguments sont facultatifs. Lorsqu’ils sont fournis, ils précisent le nom des membres à lister. .TP \fB\-\-test\-label\fP Tester l’étiquette du volume de l’archive et quitter. Lorsque cette option est utilisée sans argument, elle affiche l’étiquette du volume (si elle existe) et quitte avec comme état \fB0\fP. Quand un ou plusieurs arguments de ligne de commande sont fournis, \fBtar\fP compare l’étiquette avec chaque argument. Il termine avec un état \fB0\fP si une correspondance est trouvée et avec le code \fB1\fP autrement. Aucune sortie n’est affichée à moins d’une utilisation de l’option \fB\-v\fP (\fB\-\-verbose\fP) option. Il n’existe pas d’option courte équivalente. .TP \fB\-u\fP, \fB\-\-update\fP Joindre des fichiers plus récents que leurs copies correspondantes dans l’archive. Les arguments ont la même signification qu’avec les options \fB\-c\fP et \fB\-r\fP. Il est à remarquer que les nouveaux fichiers ne remplacent par les anciennes copies dans l’archive, mais sont plutôt ajoutés à la fin de celle\-ci. L’archive résultante peut par conséquent contenir plusieurs membres du même nom, correspondant aux diverses versions du même fichier. .TP \fB\-x\fP, \fB\-\-extract\fP, \fB\-\-get\fP Extraire les fichiers d’une archive. Les arguments sont facultatifs. Lorsqu’ils sont fournis, ils précisent les membres de l’archive à extraire. .TP .TP \fB\-\-show\-defaults\fP Afficher les valeurs internes par défaut pour les différentes options de \fBtar\fP et quitter. Aucun argument n’est permis .TP \fB\-?\fP, \fB\-\-help\fP Afficher un aide\-mémoire des options courtes et quitter. Aucun argument n’est permis. .TP \fB\-\-usage\fP Afficher une liste des options disponibles et quitter. Aucun argument n’est permis. .TP \fB\-\-version\fP Afficher la version du programme et l’information de droits d’auteur et quitter. .SH OPTIONS .SS "Modificateurs d'opération" .TP \fB\-\-check\-device\fP Vérifier les numéros de périphérique lors de la création d'archives incrémentales (comportement par défaut). .TP \fB\-g\fP, \fB\-\-listed\-incremental\fP=\fIFICHIER\fP Gérer les sauvegardes incrémentales au nouveau format GNU. \fIFICHIER\fP est le nom d’un fichier d’instantané où \fBtar\fP stocke les informations complémentaires utilisées pour déterminer quels fichiers ont changé depuis la dernier vidage (dump) incrémental et, par conséquent, doivent être copiés de nouveau. Si \fIFICHIER\fP n’existe pas lors de la création de l’archive, il sera créé et tous les fichiers seront ajoutés à l’archive résultante (le vidage de \fBlevel 0\fP). Pour créer des archives incrémentales de niveau \fBN\fP différent de zéro, il faut créer une copie du fichier d’instantané créé durant le niveau \fBN\-1\fP et l’utiliser comme \fIFICHIER\fP. Lors du listage ou de l’extraction, le contenu effectif de \fIFICHIER\fP n’est pas inspecté. Celui\-ci est nécessaire uniquement pour des besoins syntaxiques. C’est pourquoi une pratique courante est d’utiliser \fI/dev/null\fP à sa place. .TP \fB\-\-hole\-detection\fP=\fIMÉTHODE\fP Utiliser \fIMÉTHODE\fP pour détecter les trous des fichiers creux. Cette option implique \fB\-\-sparse\fP. Les valeurs autorisées pour \fIMÉTHODE\fP sont \fBseek\fP et \fBraw\fP. La valeur par défaut est \fBseek\fP avec un repli sur \fBraw\fP si elle n’est pas applicable. .TP \fB\-G\fP, \fB\-\-incremental\fP Gérer les sauvegardes incrémentales de l'ancien format GNU. .TP \fB\-\-ignore\-failed\-read\fP Ne pas quitter en renvoyant un code de retour non nul si des fichiers sont illisibles. .TP \fB\-\-level\fP=\fINUMÉRO\fP Définir le niveau de vidage pour créer des archives incrémentales à l’aide de listes. Actuellement seulement \fB\-\-level=0\fP est valable. Il ordonne à \fBtar\fP de tronquer le fichier d’instantané avant le vidage, donc obligeant à un vidage de niveau\ \fB0\fP. .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-seek\fP Présumer que l’archive est adressable. Normalement \fBtar\fP détermine automatiquement si l’archive peut être parcourue ou pas. Cette option est destinée à être utilisée dans le cas où une telle reconnaissance échoue. Elle prend effet si seulement l’archive est ouverte en lecture (par exemple, avec les options \fB\-\-list\fP ou \fB\-\-extract\fP. .TP \fB\-\-no\-check\-device\fP Ne pas vérifier les numéros de périphérique lors de la création d'archives incrémentales. .TP \fB\-\-no\-seek\fP Présumer que l’archive n’est pas adressable. .TP \fB\-\-occurrence\fP[=\fIN\fP] Traiter seulement la \fIN\fPième occurrence de chaque fichier dans l'archive. Cette option n'est valable qu’accompagnée de l'une des sous\-commandes \fB\-\-delete\fP, \fB\-\-diff\fP, \fB\-\-extract\fP ou \ \fB\-\-list\fP et lorsqu'une liste de fichiers est fournie soit sur la ligne de commande, soit avec l'option \fB\-T\fP. \fIN\fP vaut \fB1\fP par défaut. .TP \fB\-\-restrict\fP Désactiver l'utilisation d'options potentiellement dommageables. .TP \fB\-\-sparse\-version\fP=\fIMAJEUR\fP[.\fIMINEUR\fP] Définir la version du format «\ creux\ » (sparse) à utiliser. Cette option implique \fB\-\-sparse\fP. Les valeurs d’argument valables sont \fB0.0\fP, \fB0.1\fP et \fB1.0\fP. Pour de plus amples détails, veuillez vous référer au manuel de \fBGNU\ Tar\fP, annexe \fBD\fP, "\fBSparse Formats\fP". En utilisant l’afficheur \fBinfo\fP, ce manuel est consultable avec la commande\ : \fIinfo tar 'Sparse Formats'\fP. .TP \fB\-S\fP, \fB\-\-sparse\fP Gérer les fichiers creux de manière efficace. Certains fichiers du système de fichiers peuvent contenir des segments qui ne sont en fait jamais écrits (la plupart du temps ce sont des fichiers de base de données créés par des systèmes tel \fBDBM\fP). Lorsque cette option est fournie, \fBtar\fP tente de déterminer si le fichier est creux avant de l’archiver, et si tel est le cas, de réduire la taille de l’archive résultante en ne copiant pas les parties vides du fichier. .SS "Contrôle d’écrasement." Ces options contrôlent les actions de \fBtar\fP lors de l’extraction d’un fichier au\-dessus d’une copie existante sur le disque. .TP \fB\-k\fP, \fB\-\-keep\-old\-files\fP Ne pas remplacer les fichiers existants lors de l'extraction. .TP \fB\-\-keep\-newer\-files\fP Ne pas remplacer les fichiers existants plus récents que leurs copies dans l'archive. .TP \fB\-\-keep\-directory\-symlink\fP Préserver les liens symboliques existants vers des dossiers lors de l'extraction. .TP \fB\-\-no\-overwrite\-dir\fP Préserver les métadonnées des dossiers existants. .TP \fB\-\-one\-top\-level\fP[\fB=\fP\fIRÉP\fP] Extraire tous les fichiers dans \fIRÉP\fP, ou, si aucun argument n’est fourni, dans un sous\-répertoire appelé selon le nom de base de l’archive (sans les suffixes de compression standard identifiables avec \fB\-\-auto\-compress)\fP. .TP \fB\-\-overwrite\fP Écraser les fichiers existants lors de l'extraction. .TP \fB\-\-overwrite\-dir\fP Écraser les métadonnées des répertoires existants lors de l'extraction (comportement par défaut). .TP \fB\-\-recursive\-unlink\fP Supprimer récursivement tous les fichiers du répertoire avant d'extraire par\-dessus. .TP \fB\-\-remove\-files\fP Supprimer les fichiers du disque après les avoir ajoutés dans l'archive. .TP \fB\-\-skip\-old\-files\fP Ne pas remplacer les fichiers existants lors de l'extraction. Ils sont omis silencieusement. .TP \fB\-U\fP, \fB\-\-unlink\-first\fP Supprimer chaque fichier avant d'extraire par\-dessus. .TP \fB\-W\fP, \fB\-\-verify\fP Vérifier l'archive après l'avoir écrite. .SS "Choix du flux de sortie" .TP \fB\-\-ignore\-command\-error\fP .TP Ignorer les codes renvoyés par les sous\-processus. .TP \fB\-\-no\-ignore\-command\-error\fP Considérer les codes de sortie non nuls des processus enfants comme des erreurs (par défaut). .TP \fB\-O\fP, \fB\-\-to\-stdout\fP Extraire les fichiers sur la sortie standard. .TP \fB\-\-to\-command\fP=\fICOMMANDE\fP Diriger les fichiers extraits vers la \fICOMMANDE\fP. L’argument est le nom de chemin d’un programme externe, avec des arguments de ligne de commande facultatifs. Le programme sera appelé et le contenu du fichier extrait lui sera fourni sur son entrée standard. Des données supplémentaires seront fournies à l’aide des variables d’environnement suivantes\ : .RS .TP \fBTAR_FILETYPE\fP Type du fichier. Il s’agit d’une seule lettre ayant les significations suivantes\ : .sp .nf .ta 8n 20n f Regular file (fichier normal) d Directory (répertoire) l Symbolic link (lien symbolique) h Hard link (lien physique) b Block device (périphérique bloc) c Character device (périphérique caractère) .fi Actuellement, seuls les fichiers normaux sont pris en charge. .TP \fBTAR_MODE\fP Mode de fichier, un nombre octal. .TP \fBTAR_FILENAME\fP Le nom du fichier. .TP \fBTAR_REALNAME\fP Nom du fichier tel qu’il est stocké dans l’archive. .TP \fBTAR_UNAME\fP Nom du propriétaire du fichier. .TP \fBTAR_GNAME\fP Nom du groupe propriétaire du fichier. .TP \fBTAR_ATIME\fP Heure du dernier accès. C’est un nombre décimal représentant le nombre de secondes depuis «\ l’Époque\ ». Si l’archive fournit une précision de l’ordre des nanosecondes, celles\-ci sont ajoutées à l’horodatage après un point décimal. .TP \fBTAR_MTIME\fP Date de la dernière modification. .TP \fBTAR_CTIME\fP Date du dernier changement d’état .TP \fBTAR_SIZE\fP Taille du fichier. .TP \fBTAR_UID\fP UID du propriétaire du fichier. .TP \fBTAR_GID\fP GID du propriétaire du fichier. .RE .RS De plus, les variables suivantes contiennent des informations sur le mode d’opération de \fBtar\fP et de l’archive traitée\ : .TP \fBTAR_VERSION\fP Numéro de version de GNU \fBtar\fP. .TP \fBTAR_ARCHIVE\fP Le nom de l’archive traitée par \fBtar\fP. .TP \fBTAR_BLOCKING_FACTOR\fP Coefficient de blocs en cours, c'est\-à\-dire le nombre de blocs de 512\ octets dans un enregistrement. .TP \fBTAR_VOLUME\fP Nombre ordinal du volume que \fBtar\fP traite (précisé si une archive multi\-volume est lue). .TP \fBTAR_FORMAT\fP Format de l’archive traitée. Une des valeurs\ : \fBgnu\fP, \fBoldgnu\fP, \fBposix\fP, \fBustar\fP ou \fBv7\fP. .TP \fBTAR_SUBCOMMAND\fP Option courte (précédée d’un tiret) décrivant l’opération que \fBtar\fP exécute. .RE .SS "Gestion des attributs de fichier" .TP \fB\-\-atime\-preserve\fP[=\fIMÉTHODE\fP] Conserver les dates d'accès des fichiers archivés, soit en les restaurant après lecture (\fIMÉTHODE\fP=\fBreplace\fP par défaut), soit en ne définissant pas les dates initialement \fIMÉTHODE\fP=\fBsystem\fP). .TP \fB\-\-delay\-directory\-restore\fP Reporter à la fin de l'extraction le changement des dates de modification et des permissions des répertoires extraits. Utiliser cette option lors d’une extraction à partir d’une archive ayant un ordre des membres inhabituel. .TP \fB\-\-group\fP=\fINOM\fP[:\fIGID\fP] Forcer \fINOM\fP comme groupe pour les fichiers ajoutés. Si \fIGID\fP n’est pas fourni, \fINOM\fP peut être soit un nom d’utilisateur ou un GID numérique. Dans ce cas, la partie manquante (GID ou nom) sera déduite de la base de données de groupes de l’hôte actuel. Lorsqu’utilisée avec \fB\-\-group\-map\fP=\fIFICHIER\fP, cela affecte seulement les fichiers dont le groupe propriétaire n’est pas listé dans \fIFICHIER\fP. .TP \fB\-\-group\-map\fP=\fIFICHIER\fP Lire le carte de traduction de groupes à partir de \fIFICHIER\fP. Les lignes vides sont ignorées. Les commentaires débutent par un signe \fB#\fP et s’étendent jusqu’à la fin de la ligne. Chaque ligne non vide dans \fIFICHIER\fP définit la correspondance pour chaque groupe. Elle peut être constituée de deux champs délimités par n’importe quel nombre d’espaces\ : .EX \fIANCIENGRP\fP \fINOUVEAUGRP\fP[\fB:\fP\fINOUVEAUGID\fP] .EE \fIANCIENGRP\fP est soit un nom de groupe valable ou un GID préfixé par un \fB+\fP. À moins que \fINOUVEAUGID\fP ne soit indiqué, \fINOUVEAUGRP\fP doit être aussi soit un nom valable de groupe ou un \fB+\fP\fIGID\fP. Autrement, les deux \fINOUVEAUGRP\fP et \fINOUVEAUGID\fP n’ont pas besoin d’être listés dans la base de données de groupes du système. De ce fait chaque fichier d’entrée avec un groupe propriétaire \fIANCIENGRP\fP sera stocké dans une archive avec comme groupe propriétaire \fINOUVEAUGRP\fP et un GID \fINOUVEAUGID\fP. .TP \fB\-\-mode\fP=\fICHANGEMENTS\fP Forcer le mode symbolique \fICHANGEMENTS\fP pour les fichiers ajoutés. .TP \fB\-\-mtime\fP=\fIDATE\-OU\-FICHIER\fP Définir \fImtime\fP pour les fichiers ajoutés. \fIDATE\-OU\-FICHIER\fP est soit une date/heure dans à peu près n’importe quel format ou le nom d’un fichier existant. Dans le dernier cas, le \fImtime\fP de ce fichier sera utilisé. .TP \fB\-m\fP, \fB\-\-touch\fP Ne pas extraire la date modifiée du fichier. .TP \fB\-\-no\-delay\-directory\-restore\fP Annuler l'effet de l'option \fB\-\-delay\-directory\-restore\fP. .TP \fB\-\-no\-same\-owner\fP Extraire les fichiers en votre nom (comportement par défaut pour un utilisateur ordinaire). .TP \fB\-\-no\-same\-permissions\fP Appliquer le masque de droits lors de l’extraction des permissions de l’archive (comportement par défaut pour un utilisateur ordinaire). .TP \fB\-\-numeric\-owner\fP Utiliser systématiquement des nombres pour les noms d'utilisateur ou de groupe. .TP \fB\-\-owner\fP=\fINOM\fP[:\fIUID\fP] Forcer \fINOM\fP comme propriétaire pour les fichiers ajoutés. Si \fIUID\fP n’est pas précisé, \fINOM\fP peut être soit un nom d’utilisateur ou un UID numérique. Dans ce cas, la partie manquante (UID ou nom) sera déduite de la base de données d’utilisateurs de l’hôte. Lorsqu’utilisé avec \fB\-\-owner\-map\fP=\fIFICHIER\fP, cela affecte seulement les fichiers dont le propriétaire n’est pas listé dans \fIFICHIER\fP. .TP \fB\-\-owner\-map\fP=\fIFICHIER\fP Lire la carte de traduction d’utilisateurs à partir de \fIFICHIER\fP. Les lignes vides sont ignorées. Les commentaires débutent par un signe \fB#\fP et s’étendent jusqu’à la fin de la ligne. Chaque ligne non vide dans \fIFICHIER\fP définit la correspondance pour un UID unique. Elle peut être constituée de deux champs délimités par n’importe quel nombre d’espaces\ : .EX \fIANCIENUTILISATEUR\fP \fINOUVELUTILISATEUR\fP[\fB:\fP\fINOUVELUID\fP] .EE \fIANCIENUTILISATEUR\fP est soit un nom d’utilisateur valable ou un UID préfixé avec\ \fB+\fP. À moins que \fINEWUID\fP ne soit précisé, \fINOUVELUTILISATEUR\fP doit être soit un nouveau nom d’utilisateur valable ou un \fB+\fP\fIUID\fP. Autrement, \fINOUVELUTILISATEUR\fP et \fINOUVELUID\fP n’ont pas besoin d’être listés dans la base de données d’utilisateurs du système. De ce fait chaque fichier d’entrée possédé par \fIANCIENUTILISATEUR\fP sera stocké dans une archive avec comme nom de propriétaire \fINOUVELUTILISATEUR\fP et un UID \fINOUVELUID\fP. .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-preserve\-permissions\fP, \fB\-\-same\-permissions\fP Extraire les informations sur les permissions de fichiers (comportement par défaut pour le superutilisateur). .TP \fB\-\-same\-owner\fP Essayer d'extraire les fichiers avec les mêmes propriétaires que ceux dans l'archive (comportement par défaut pour le superutilisateur). .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-preserve\-order\fP, \fB\-\-same\-order\fP Trier les noms pour extraire en correspondance avec l'archive. .TP \fB\-\-sort=\fP\fIORDRE\fP Lors de la création d’une archive, trier les entrées de répertoires selon \fIORDRE\fP, qui est soit \fBnone\fP, \fBname\fP ou \fBinode\fP. La valeur par défaut est \fB\-\-sort=none\fP qui stocke les membres de l’archive dans le même ordre que celui renvoyé par le système d’exploitation. Utiliser \fB\-\-sort=name\fP assure que l’ordre des membres dans l’archive créée est constant et reproductible. Utiliser \fB\-\-sort=inode\fP réduit le nombre de recherches dans le disque lors de la création de l’archive et donc augmente considérablement la vitesse d’archivage. Cet ordre de tri est seulement pris en charge si le système fournit les informations nécessaires. .SS "Attributs étendus de fichier" .TP \fB\-\-acls\fP Activer la prise en charge des ACL POSIX. .TP \fB\-\-no\-acls\fP Désactiver la prise en charge des ACL POSIX. .TP \fB\-\-selinux\fP Activer la prise en charge du contexte SELinux. .TP \fB\-\-no\-selinux\fP Désactiver la prise en charge du contexte SELinux. .TP \fB\-\-xattrs\fP Activer la prise en charge des attributs étendus. .TP \fB\-\-no\-xattrs\fP Désactiver la prise en charge des attributs étendus. .TP \fB\-\-xattrs\-exclude=\fP\fIMOTIF\fP Préciser le motif d’exclusion pour les clés de \fBxattr\fP. \fIMOTIF\fP est une expression rationnelle POSIX normale, par exemple, \fB\-\-xattrs\-exclude='^user.'\fP, pour exclure des noms d’attribut de l’espace de noms de l’utilisateur. .TP \fB\-\-xattrs\-include=\fP\fIMOTIF\fP Préciser le motif d'inclusion pour les clés de \fBxattr\fP. \fIMOTIF\fP est une expression rationnelle POSIX normale. .SS "Sélection du périphérique et commutation" .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-file\fP=\fIARCHIVE\fP Utiliser le fichier ou le périphérique \fIARCHIVE\fP. Si cette option n’est pas fournie, \fBtar\fP examinera d’abord la variable d’environnement \fITAPE\fP. Si elle est définie, sa valeur sera utilisée comme nom d’archive. Sinon, \fBtar\fP adoptera la valeur interne par défaut. Celle\-ci peut être consultée soit en utilisant l’option \fB\-\-show\-defaults\fP ou à la fin de la sortie de \fBtar\ \-\-help\fP. Un nom d’archive comportant un deux\-points indique un fichier ou un périphérique sur une machine distante. La partie avant le deux\-points est considérée comme le nom de la machine ou une adresse IP et la partie après comme le nom de chemin du fichier ou du périphérique, par exemple\ : .EX \-\-file=hôtedistant:/dev/sr0 .EE De manière facultative, un nom d’utilisateur peut être préfixé au nom d’hôte en plaçant un signe\ \fB@\fP. Par défaut, l’hôte distant est atteint à l’aide de la commande \fBrsh\fP(1). À présent \fBssh\fP(1) est plutôt utilisé couramment. Vous pouvez le faire en fournissant l’option de ligne de commande suivante\ : .EX \-\-rsh\-command=/usr/bin/ssh .EE La machine distante devrait avoir la commande \fBrmt\fP(8) installée. Si son nom de chemin ne correspond pas à la valeur de \fBtar\fP par défaut, vous pouvez indiquer à \fBtar\fP le chemin correct en utilisant l’option \fB\-\-rmt\-command\fP. .TP \fB\-\-force\-local\fP Le fichier d’archive est local même si un deux\-points existe. .TP \fB\-F\fP, \fB\-\-info\-script\fP=\fICOMMANDE\fP, \fB\-\-new\-volume\-script\fP=\fICOMMANDE\fP Exécuter \fICOMMANDE\fP à la fin de chaque bande (\fB\-M\fP sous\-entendu). La commande peut comporter des arguments. Au démarrage, elle héritera de l’environnement de \fBtar\fP et des variables suivantes\ : .RS .TP \fBTAR_VERSION\fP Numéro de version de GNU \fBtar\fP. .TP \fBTAR_ARCHIVE\fP Le nom de l’archive traitée par \fBtar\fP. .TP \fBTAR_BLOCKING_FACTOR\fP Coefficient de blocs en cours, c'est\-à\-dire le nombre de blocs de 512\ octets dans un enregistrement. .TP \fBTAR_VOLUME\fP Nombre ordinal du volume que \fBtar\fP traite (précisé si une archive multi\-volume est lue). .TP \fBTAR_FORMAT\fP Format de l’archive traitée. Une des valeurs\ : \fBgnu\fP, \fBoldgnu\fP, \fBposix\fP, \fBustar\fP ou \fBv7\fP. .TP \fBTAR_SUBCOMMAND\fP Option courte (précédée d’un tiret) décrivant l’opération que \fBtar\fP exécute. .TP \fBTAR_FD\fP Descripteur de fichier pouvant être utilisé pour transmettre le nouveau nom de volume à \fBtar\fP. .RE .RS Si le script d’information échoue, \fBtar\fP quitte. Sinon il commence à écrire le prochain volume. .RE .TP \fB\-L\fP, \fB\-\-tape\-length\fP=\fIN\fP Changer de bande après l’écriture de \fIN\fPx1024\ octets. Si \fIN\fP est suivi par un suffixe de taille (consulter la sous\-section \fBSuffixes de taille\fP ci\-dessous), celui\-ci indique un facteur de multiplication à utiliser au lieu de\ 1024. Cette option implique \fB\-M\fP. .TP \fB\-M\fP, \fB\-\-multi\-volume\fP Créer, lister ou extraire une archive multivolume. .TP \fB\-\-rmt\-command\fP=\fICOMMANDE\fP Utiliser \fICOMMANDE\fP au lieu de \fBrmt\fP pour accéder à des archives distantes. Consulter la description de l’option \fB\-f\fP ci\-dessus. .TP \fB\-\-rsh\-command\fP=\fICOMMANDE\fP Utiliser \fICOMMANDE\fP au lieu de \fBrsh\fP pour accéder à des archives distantes. Consulter la description de l’option \fB\-f\fP ci\-dessus. .TP \fB\-\-volno\-file\fP=\fIFICHIER\fP Quand cette option est utilisée conjointement avec \fB\-\-multi\-volume\fP, \fBtar\fP garde une trace de chaque volume d’une archive multivolume qu’il traite dans \fIFICHIER\fP. .SS "Blocage de périphérique" .TP \fB\-b\fP, \fB\-\-blocking\-factor\fP=\fIBLOCS\fP Définir la taille d’enregistrement à \fIBLOCS\fPx\fB512\fP octets. .TP \fB\-B\fP, \fB\-\-read\-full\-records\fP Lors du listage ou de l’extraction, accepter des enregistrements d’entrée incomplets après le marqueur EOF. .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-zeros\fP Ignorer les blocs constitués de zéros dans l’archive. Normalement, deux blocs de 512\ octets consécutifs remplis de zéros signifient EOF et \fBtar\fP cesse sa lecture après leur rencontre. Cette option commande de lire plus loin et est utile lors de la lecture d’archives créées avec l’option\ \fB\-A\fP. .TP \fB\-\-record\-size\fP=\fINOMBRE\fP Définir la taille d’enregistrement. \fINOMBRE\fP est le nombre d’octets par enregistrement. Il doit être un multiple de \fB512\fP. Il peut avoir un suffixe de taille, par exemple, \fB\-\-record\-size=10K\fP, pour 10\ kilo\-octets. Consulter la sous\-section \fBSuffixes de taille\fP pour une liste de suffixes autorisés. .SS "Sélection du format d’archive" .TP \fB\-H\fP, \fB\-\-format\fP=\fIFORMAT\fP Créer une archive du format précisé. Les formats autorisés sont\ : .RS .TP \fBgnu\fP format GNU tar 1.13.x\ ; .TP \fBoldgnu\fP format GNU pour les versions de tar <= 1.12\ ; .TP \fBpax\fP, \fBposix\fP format POSIX 1003.1\-2001 (pax)\ ; .TP \fBustar\fP format POSIX 1003.1\-1988 (ustar)\ ; .TP \fBv7\fP ancien format tar V7. .RE .TP \fB\-\-old\-archive\fP, \fB\-\-portability\fP Identique à \fB\-\-format=v7\fP. .TP \fB\-\-pax\-option\fP=\fImotclé\fP[[:]=\fIvaleur\fP][,\fImotclé\fP[[:]=\fIvaleur\fP]]... Contrôler les mots\-clés lors de la création d’archives \fBPAX\fP (\fB\-H\ pax\fP). Cette option est équivalente à l’option \fB\-o\fP de l’utilitaire \fBpax\fP(1). .TP \fB\-\-posix\fP Identique à \fB\-\-format=posix\fP. .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-label\fP=\fITEXTE\fP Créer une archive avec comme nom de volume \fITEXTE\fP. Lors du listage ou de l'extraction, utiliser \fITEXTE\fP comme motif avec caractères génériques pour le nom de volume. .SS "Options de compression" .TP \fB\-a\fP, \fB\-\-auto\-compress\fP Utiliser le suffixe de l'archive pour déterminer le logiciel de compression. .TP \fB\-I\fP, \fB\-\-use\-compress\-program\fP\fI=COMMANDE\fP Traiter les données avec \fICOMMANDE\fP. L’option \fB\-d\fP doit être acceptée pour la décompression. L’argument peut contenir des options de ligne de commande. .TP \fB\-j\fP, \fB\-\-bzip2\fP Traiter l'archive avec \fBbzip2\fP(1). .TP \fB\-J\fP, \fB\-\-xz\fP Traiter l'archive avec \fBxz\fP(1). .TP \fB\-\-lzip\fP Traiter l'archive avec \fBlzip\fP(1). .TP \fB\-\-lzma\fP Traiter l'archive avec \fBlzma\fP(1). .TP \fB\-\-lzop\fP Traiter l'archive avec \fBlzop\fP(1). .TP \fB\-\-no\-auto\-compress\fP Ne pas utiliser le suffixe de l'archive pour déterminer le logiciel de compression. .TP \fB\-z\fP, \fB\-\-gzip\fP, \fB\-\-gunzip\fP, \fB\-\-ungzip\fP Traiter l'archive avec \fBgzip\fP(1). .TP \fB\-Z\fP, \fB\-\-compress\fP, \fB\-\-uncompress\fP Traiter l'archive avec \fBcompress\fP(1). .TP \fB\-\-zstd\fP Traiter l'archive avec \fBzstd\fP(1). .SS "Sélection des fichiers locaux" .TP \fB\-\-add\-file\fP=\fIFICHIER\fP Ajouter \fIFICHIER\fP à l'archive (utile si son nom commence par un tiret). .TP \fB\-\-backup\fP[=\fICONTROLE\fP] Sauvegarder avant la suppression. L’argument \fICONTROLE\fP, si fourni, contrôle la politique de sauvegarde. Les valeurs autorisées sont\ : .RS .TP \fBnone\fP, \fBoff\fP Ne jamais réaliser de sauvegarde. .TP \fBt\fP, \fBnumbered\fP Faire des sauvegardes numérotées. .TP \fBnil\fP, \fBexisting\fP Faire des sauvegardes numérotées s’il en existe ou autrement de simples sauvegardes. .TP \fBnever\fP, \fBsimple\fP Toujours réaliser des sauvegardes simples. .RS .RE Si \fICONTROLE\fP n’est pas fourni, la valeur est déterminée par la variable d’environnement \fIVERSION_CONTROL\fP. Si elle n’est pas définie, \fBexisting\fP est adopté. .RE .TP \fB\-C\fP, \fB\-\-directory\fP=\fIRÉP\fP Changer à \fIRÉP\fP avant de réaliser toute opération. Cette option est sensible à l’ordre, c'est\-à\-dire qu’elle affecte toutes les options qui suivent. .TP \fB\-\-exclude\fP=\fIMOTIF\fP Exclure tous les fichiers correspondant au \fIMOTIF\fP, un motif de jokers de style \fBglob\fP(3). .TP \fB\-\-exclude\-backups\fP Exclure les fichiers de verrouillage et de sauvegarde. .TP \fB\-\-exclude\-caches\fP Exclure le contenu des répertoires contenant un fichier \fICACHEDIR.TAG\fP, sauf le fichier d'étiquette lui\-même. .TP \fB\-\-exclude\-caches\-all\fP Exclure le contenu des répertoires contenant un fichier \fICACHEDIR.TAG\fP ainsi que le fichier d'étiquette lui\-même. .TP \fB\-\-exclude\-caches\-under\fP Exclure tout le contenu des dossiers contenant \fICACHEDIR.TAG\fP. .TP \fB\-\-exclude\-ignore=\fP\fIFICHIER\fP Avant de copier un répertoire, rechercher s’il contient \fIFICHIER\fP. Auquel cas, lire les motifs d’exclusion à partir de ce fichier. Les motifs ne concernent que le répertoire lui\-même. .TP \fB\-\-exclude\-ignore\-recursive=\fP\fIFICHIER\fP Même chose que \fB\-\-exclude\-ignore\fP, excepté que les motifs de \fIFICHIER\fP affectent le répertoire et ses sous\-répertoires. .TP \fB\-\-exclude\-tag\fP=\fIFICHIER\fP Exclure le contenu des répertoires contenant le \fIFICHIER\fP, sauf le \fIFICHIER\fP lui\-même. .TP \fB\-\-exclude\-tag\-all\fP=\fIFICHIER\fP Exclure du traitement les dossiers contenant \fIFICHIER\fP. .TP \fB\-\-exclude\-tag\-under\fP=\fIFICHIER\fP Exclure du traitement tout le contenu des dossiers contenant \fIFICHIER\fP. .TP \fB\-\-exclude\-vcs\fP Exclure les répertoires du système de gestion de versions. .TP \fB\-\-exclude\-vcs\-ignores\fP Exclure les fichiers correspondant aux motifs lus à partir de fichiers \fIignore\fP spécifiques aux systèmes de gestion de versions. Les fichiers pris en charge sont\ :\fI.cvsignore\fP, \fI.gitignore\fP, \fI.bzrignore\fP et \&\fI.hgignore\fP. .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-dereference\fP Suivre les liens symboliques. Archiver et copier les fichiers pointés. .TP \fB\-\-hard\-dereference\fP Suivre les liens matériels. Archiver et copier les fichiers pointés. .TP \fB\-K\fP, \fB\-\-starting\-file\fP=\fIMEMBRE\fP Commencer à partir du membre indiqué dans l'archive. .TP \fB\-\-newer\-mtime\fP=\fIDATE\fP Traitement des fichiers dont les données ont changé après la \fIDATE\fP. Si \fIDATE\fP débute avec \fB/\fP ou \fB.\fP, cela est considéré comme un nom de fichier. Le \fImtime\fP de ce fichier est utilisé comme date. .TP \fB\-\-no\-null\fP Désactiver l'effet de l'option \fB\-\-null\fP précédente. .TP \fB\-\-no\-recursion\fP Empêcher le parcours automatique des sous\-répertoires. .TP \fB\-\-no\-unquote\fP Ne pas supprimer les noms des fichiers ou membres d’entrée. .TP \fB\-\-no\-verbatim\-files\-from\fP Traiter chaque ligne lue sur une liste de fichiers comme si elle était fournie sur la ligne de commande. C'est\-à\-dire que les espaces de début ou de fin sont supprimées et, si la chaîne résultante commence par un tiret, elle est traitée comme une option de la ligne de commande de \fBtar\fP. C’est le comportement par défaut. L’option \fB\-\-no\-verbatim\-files\-from\fP est fournie comme une manière de le restaurer après l’option \fB\-\-verbatim\-files\-from\fP. Cette option est positionnelle\ : elle affecte toutes les options \fB\-\-files\-from\fP qui apparaissent après, jusqu’à l’option \fB\-\-verbatim\-files\-from\fP ou la fin de la ligne, peu importe ce qui arrive en premier. Elle est sous\-entendue par l’option \fB\-\-no\-null\fP. .TP \fB\-\-null\fP Commander aux options \fB\-T\fP suivantes de lire mot pour mot les noms terminés par NULL (désactivation de la gestion spéciale de noms débutant par un tiret). Consulter aussi \fB\-\-verbatim\-files\-from\fP. .TP \fB\-N\fP, \fB\-\-newer\fP=\fIDATE\fP, \fB\-\-after\-date\fP=\fIDATE\fP Stocker uniquement les fichiers plus récents que \fIDATE\fP. Si \fIDATE\fP débute par \fB/\fP or \fB.\fP il est considéré comme un nom de fichier. Le \fImtime\fP de ce fichier est utilisé comme date. .TP \fB\-\-one\-file\-system\fP Ne pas quitter le système de fichiers local lors de la création de l'archive. .TP \fB\-P\fP, \fB\-\-absolute\-names\fP Ne pas enlever les barres obliques de début des noms de fichiers lors de la création de l’archive. .TP \fB\-\-recursion\fP Explorer récursivement les répertoires (comportement par défaut). .TP \fB\-\-suffix\fP=\fICHAÎNE\fP Sauvegarder avant suppression, en écrasant le suffixe habituel. Le suffixe par défaut est \fB~\fP, à moins qu'il n'ait été modifié par la variable d'environnement \fBSIMPLE_BACKUP_SUFFIX\fP. .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-files\-from\fP=\fIFICHIER\fP Obtenir les noms à extraire ou à créer depuis \fIFICHIER\fP. À moins d’indication contraire, le \fIFICHIER\fP doit contenir une liste de noms séparés par des \fBLF\fP ASCII (c'est\-à\-dire, un nom par ligne). Les noms lus sont gérés de la même manière que les arguments de ligne de commande. Ils sont soumis à la suppression des protections et au découpage de mots, et toute chaîne débutant par \fB\-\fP est gérée comme une option de ligne de commande de \fBtar\fP. Si ce comportement est indésirable, il peut être désactivé en utilisant l’option \fB\-\-verbatim\-files\-from\fP. L’option \fB\-\-null\fP commande à \fBtar\fP que les noms dans \fIFICHIER\fP soient séparés par le caractère ASCII \fBNUL\fP, au lieu de \fBLF\fP. Cela est utile si la liste est créée par un prédicat \fBfind\fP(1) \fB\-print0\fP. .TP \fB\-\-unquote\fP Enlever les protections des noms de fichier ou de membre (comportement par défaut). .TP \fB\-\-verbatim\-files\-from\fP Traiter chaque ligne obtenue d’une liste de fichiers comme un nom de fichier, même si elle débute par un tiret. Les listes de fichiers sont fournies par l’option \fB\-\-files\-from\fP (\fB\-T\fP). Le comportement par défaut est de gérer les noms fournis dans les listes de fichiers comme s’ils étaient saisis sur la ligne de commande, c'est\-à\-dire que tout nom commençant par un tiret est traité comme une option de \fBtar\fP. L’option \fB\-\-verbatim\-files\-from\fP désactive ce comportement. Cette option affecte toutes les options \fB\-\-files\-from\fP qui apparaissent après elle sur la ligne de commande. Cet effet est inversé par l’option \fB\-\-no\-verbatim\-files\-from\fP. Cette option est implicite à l’option \fB\-\-null\fP. Consulter aussi \fB\-\-add\-file\fP. .TP \fB\-X\fP, \fB\-\-exclude\-from\fP=\fIFICHIER\fP Exclure les fichiers correspondants aux motifs listés dans \fIFICHIER\fP. .SS "Afficher les transformations de noms." .TP \fB\-\-strip\-components\fP=\fINOMBRE\fP Supprimer les \fINOMBRE\fP composants de tête des noms de fichier à extraire. .TP \fB\-\-transform\fP=\fIEXPRESSION\fP, \fB\-\-xform\fP=\fIEXPRESSION\fP Utiliser \fBsed\fP remplacement \fIEXPRESSION\fP pour transformer les noms de fichier. .SS "Options de correspondance de nom de fichier" Ces options affectent les motifs d’exclusion et d’inclusion. .TP \fB\-\-anchored\fP Motifs de recherche correspondant au début du nom de fichier. .TP \fB\-\-ignore\-case\fP Ignorer la casse. .TP \fB\-\-no\-anchored\fP Motifs de recherche correspondant après n'importe quel \fB/\fP (comportement par défaut pour les exclusions). .TP \fB\-\-no\-ignore\-case\fP Tenir compte de la casse dans les correspondances (comportement par défaut). .TP \fB\-\-no\-wildcards\fP Rechercher des chaînes mot pour mot. .TP \fB\-\-no\-wildcards\-match\-slash\fP Pas de correspondance des jokers avec \fB/\fP. .TP \fB\-\-wildcards\fP Utiliser des jokers (comportement par défaut pour les exclusions). .TP \fB\-\-wildcards\-match\-slash\fP Correspondance des jokers avec \fB/\fP (comportement par défaut pour les exclusions). .SS "Sorties informatives" .TP \fB\-\-checkpoint\fP[=\fIN\fP] Afficher des messages de progression tous les \fIN\fP enregistrements (10\ par défaut). .TP \fB\-\-checkpoint\-action\fP=\fIACTION\fP Exécuter \fIACTION\fP à chaque point de vérification. .TP \fB\-\-clamp\-mtime\fP Définir la date uniquement si la création du fichier est plus récente que la date donnée avec \fB\-\-mtime\fP. .TP \fB\-\-full\-time\fP Afficher la date des fichiers avec le maximum de précision. .TP \fB\-\-index\-file\fP=\fIFICHIER\fP Écrire une sortie détaillée dans \fIFICHIER\fP. .TP \fB\-l\fP, \fB\-\-check\-links\fP Afficher un message si l'ensemble des liens n'a pas pu être copié. .TP \fB\-\-no\-quote\-chars\fP=\fICHAÎNE\fP Désactiver la protection des caractères de \fICHAÎNE\fP. .TP \fB\-\-quote\-chars\fP=\fICHAÎNE\fP Ajouter les caractères de protection de \fICHAÎNE\fP. .TP \fB\-\-quoting\-style\fP=\fISTYLE\fP Définir le style de protection pour les noms de fichiers et de membres. Les valeurs autorisées pour \fISTYLE\fP sont \fBliteral\fP, \fBshell\fP, \fBshell\-always\fP, \fBc\fP, \fBc\-maybe\fP, \fBescape\fP, \fBlocale\fP, \fBclocale\fP. .TP \fB\-R\fP, \fB\-\-block\-number\fP Afficher le numéro de bloc au sein de l'archive avec chaque message. .TP \fB\-\-show\-omitted\-dirs\fP Lister chaque dossier qui ne correspond pas au critère de recherche lors du listage ou de l'extraction de l'archive. .TP \fB\-\-show\-transformed\-names\fP, \fB\-\-show\-stored\-names\fP Afficher le nom des fichiers ou des archives après transformation par les options \fB\-\-strip\fP et \fB\-\-transform\fP. .TP \fB\-\-totals\fP[=\fISIGNAL\fP] Afficher le nombre total d'octets après traitement de l'archive. Si \fISIGNAL\fP est fourni, afficher ce nombre quand ce signal est émis. Les signaux permis sont\ : \fBSIGHUP\fP, \fBSIGQUIT\fP, \fBSIGINT\fP, \fBSIGUSR1\fP et \fBSIGUSR2\fP. Le préfixe \fBSIG\fP peut être omis. .TP \fB\-\-utc\fP Afficher les dates de modification des fichiers en heure universelle (UTC). .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP Lister de manière verbeuse les fichiers traités. Chaque instance de cette option sur la ligne de commande augmente le niveau de verbosité de un. Le niveau maximal est trois. Pour des explications détaillées sur la façon dont les niveaux de verbosité affectent la sortie de \fBtar\fP, veuillez vous référer au manuel de \fBGNU\ Tar\fP, sous\-section\ 2.5.1 "\fBThe \-\-verbose Option\fP". .TP \fB\-\-warning\fP=\fIMOTCLÉ\fP Activer ou désactiver les messages d’avertissement identifiés par \fIMOTCLÉ\fP. Les messages sont supprimés si \fIMOTCLÉ\fP est préfixé par \fBno\-\fP et activés autrement. Plusieurs messages \fB\-\-warning\fP peuvent s’ajouter. Mots\-clés contrôlant les opérations générales de \fBtar\fP\ : .RS .TP \fBall\fP Activer tous les messages d’avertissement. C’est le comportement par défaut. .TP \fBnone\fP Désactiver tous les messages d’avertissement. .TP \fBfilename\-with\-nuls\fP "%s: nom de fichier lu contenant un caractère NULL" .TP \fBalone\-zero\-block\fP "bloc de zéros isolé dans %s" .HP Mots\-clés applicables pour \fBtar \-\-create\fP\ : .TP \fBcachedir\fP "%s: étiquette incluse de répertoire de cache %s; %s" .TP \fBfile\-shrank\fP "%s: fichier réduit de %s octets, remplissage avec des zéros" .TP \fBxdev\fP "%s: fichier sur un système de fichiers différent, non copié" .TP \fBfile\-ignored\fP "%s: type de fichier inconnu, fichier ignoré" .br "%s: socket ignoré" .br "%s: appel door ignoré" .TP \fBfile\-unchanged\fP "%s: file non modifié, non copié" .TP \fBignore\-archive\fP "%s: le fichier est l’archive, non copié" .TP \fBfile\-removed\fP "%s: fichier supprimé avant sa lecture" .TP \fBfile\-changed\fP "%s: fichier modifié en cours de lecture" .TP \fBfailed\-read\fP Suppression des avertissements à propos des fichiers ou répertoires non lisibles. Ce mot\-clé s’applique uniquement s’il est utilisé conjointement avec l’option \fB\-\-ignore\-failed\-read\fP. .HP Mots\-clés applicables pour \fBtar \-\-extract\fP\ : .TP \fBexisting\-file\fP "%s: fichier existant ignoré" .TP \fBtimestamp\fP "%s: ancien horodatage peu plausible %s" .br "%s: horodatage %s de %s s dans le futur" .TP \fBcontiguous\-cast\fP "Extraction de fichiers contigus comme des fichiers normaux" .TP \fBsymlink\-cast\fP "Essai d’extraction de liens symboliques comme des liens physiques" .TP \fBunknown\-cast\fP "%s: type de fichier '%c' inconnu, extraction comme un fichier normal" .TP \fBignore\-newer\fP "%s actuel est plus récent ou du même âge" .TP \fBunknown\-keyword\fP "Mot\-clé d’en\-tête étendu inconnu non pris en compte '%s'" .TP \fBdecompress\-program\fP Contrôler la description verbeuse des échecs lors d’essai d’exécution de programmes alternatifs de décompression. Cet avertissement est désactivé par défaut (sauf si \fB\-\-verbose\fP est utilisé). Un exemple courant de ce qui peut être obtenu en utilisant cet avertissement est\ : .EX $ tar \-\-warning=decompress\-program \-x \-f archive.Z tar (child): cannot run compress: No such file or directory tar (child): trying gzip .EE Cela signifie que \fBtar\fP essaie d’abord de décompresser \fBarchive.Z\fP en utilisant \fBcompress\fP, et, lors d’un échec, d’utiliser \fBgzip\fP. .TP \fBrecord\-size\fP "Taille d’enregistrement = %lu blocs" .HP Mots\-clés contrôlant l’extraction incrémentale\ : .TP \fBrename\-directory\fP "%s: répertoire renommé depuis %s" .br "%s: répertoire renommé" .TP \fBnew\-directory\fP "%s: nouveau répertoire" .TP \fBxdev\fP "%s: répertoire sur un périphérique différent, pas de purge" .TP \fBbad\-dumpdir\fP "répertoire de vidage mal formé, «\ X\ » jamais utilisé" .RE .TP \fB\-w\fP, \fB\-\-interactive\fP, \fB\-\-confirmation\fP Demander une confirmation pour chaque action. .SS "Options de compatibilité" .TP \fB\-o\fP Lors de création, identique à \fB\-\-old\-archive\fP, lors de l’extraction, identique \fB\-\-no\-same\-owner\fP. .SS "Suffixes de taille" .sp .nf .ta 8n 18n 42n .ul Suffixe Unité Équivalence en octet b blocs \fITAILLE\fP x 512 B kilooctets \fITAILLE\fP x 1024 c octets \fITAILLE\fP G gigaoctets \fITAILLE\fP x 1024^3 K kilooctets \fITAILLE\fP x 1024 k kilooctets \fITAILLE\fP x 1024 M mégaoctets \fITAILLE\fP x 1024^2 P pétaoctets \fITAILLE\fP x 1024^5 T téraoctets \fITAILLE\fP x 1024^4 w mots \fITAILLE\fP x 2 .fi .PP .SH "VALEUR RENVOYÉE" Le code de retour de \fBtar\fP indique s’il a pu réaliser l’opération demandée, et sinon, le type d’erreurs rencontrées. .TP \fB0\fP Achever avec succès .TP \fB1\fP \fIQuelques fichiers diffèrent\fP. Si \fBtar\fP a été invoqué avec l’option de ligne de commande \fB\-\-compare\fP (\fB\-\-diff\fP, \fB\-d\fP), cela signifie que quelques fichiers dans l’archive ne sont pas identiques à leurs homologues sur le disque. Si \fBtar\fP a reçu les options \fB\-\-create\fP, \fB\-\-append\fP ou \fB\-\-update\fP, ce code de retour signifie que certains fichiers ont été modifiés durant l’archivage et donc que l’archive résultante ne contient pas une copie exacte de l’ensemble des fichiers. .TP \fB2\fP \fIErreur fatale\fP. Cela signifie q’une erreur fatale et irrécupérable s’est produite. .PP Si un sous\-processus appelé par \fBtar\fP s’est terminé avec un état différent de zéro, \fBtar\fP lui\-même se termine avec ce même code. Cela peut se produire, par exemple, si une option de compression (telle que \fB\-z\fP) était utilisée et que le programme externe de compression échouait. Un autre exemple est un échec de \fBrmt\fP lors de la sauvegarde vers un périphérique distant. .SH "VOIR AUSSI" \fBbzip2\fP(1), \fBcompress\fP(1), \fBgzip\fP(1), \fBlzma\fP(1), \fBlzop\fP(1), \fBrmt\fP(8), \fBsymlink\fP(7), \fBxz\fP(1), \fBzstd\fP(1). .PP Pour un manuel complet de \fBtar\fP, exécutez \fBinfo tar\fP ou utilisez le mode information d’\fBemacs\fP(1) pour le lire. .PP Des copies en ligne de la documentation de \fBGNU tar\fP dans des formats différents peuvent être consultées sur\ : .PP .in +4 \fIhttp://www.gnu.org/software/tar/manual\fP .SH "SIGNALEMENTS DE BOGUES" Signaler toute erreur à . .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2013\-2019 Free Software Foundation, Inc. .br .na Licence GPLv3+\ : GNU GPL version\ 3 ou ultérieure .br .ad Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi. .\" Local variables: .\" eval: (add-hook 'write-file-hooks 'time-stamp) .\" time-stamp-start: ".TH [A-Z_][A-Z0-9_.\-]* [0-9] \"" .\" time-stamp-format: "%:B %:d, %:y" .\" time-stamp-end: "\"" .\" time-stamp-line-limit: 20 .\" end: .Sh TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Valéry Perrin , Thomas Huriaux , Florentin Duneau , Thomas Blein , David Prévot et Jean-Paul Guillonneau . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .