.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" DO NOT MODIFY THIS FILE! It was generated by help2man 1.47.3. .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH READLINK 1 "Septembre 2020" "GNU coreutils 8.32" "Commandes de l'utilisateur" .SH NOM readlink \- Afficher la valeur d'un lien symbolique après résolution ou le nom canonique d'un fichier .SH SYNOPSIS \fBreadlink\fP [\fI\,OPTION\/\fP]... \fI\,FICHIER\/\fP... .SH DESCRIPTION .\" Add any additional description here Remarquez que realpath(1) est la commande à privilégier pour sa fonction de canonisation. .PP Afficher la valeur d'un lien symbolique ou le nom canonique d'un fichier. .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-canonicalize\fP normaliser en suivant récursivement chaque lien symbolique de chaque composant du nom donné\ ; tous les composants sauf le dernier doivent exister .TP \fB\-e\fP, \fB\-\-canonicalize\-existing\fP normaliser en suivant récursivement chaque lien symbolique de chaque composant du nom donné\ ; tous les composants doivent exister .TP \fB\-m\fP, \fB\-\-canonicalize\-missing\fP normaliser en suivant récursivement chaque lien symbolique de chaque composant du nom donné, sans avoir besoin que tous les composants existent .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-no\-newline\fP ne pas afficher le délimiteur final .HP \fB\-q\fP, \fB\-\-quiet\fP .TP \fB\-s\fP, \fB\-\-silent\fP supprimer la plupart des messages d'erreur (activé par défaut) .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-verbose\fP signaler les messages d'erreur .TP \fB\-z\fP, \fB\-\-zero\fP terminer chaque ligne produite par un caractère NULL plutôt que par un changement de ligne .TP \fB\-\-help\fP afficher l'aide\-mémoire et quitter .TP \fB\-\-version\fP afficher le nom et la version du logiciel et quitter .SH AUTEUR Écrit par Dmitry V. Levin. .SH "SIGNALER DES BOGUES" Aide en ligne de GNU coreutils\ : .br Signaler toute erreur de traduction à .SH COPYRIGHT Copyright \(co 2020 Free Software Foundation, Inc. Licence GPLv3+\ : GNU GPL version\ 3 ou ultérieure .br Ce programme est un logiciel libre. Vous pouvez le modifier et le redistribuer. Il n'y a AUCUNE GARANTIE dans la mesure autorisée par la loi. .SH "VOIR AUSSI" \fBrealpath\fP(1), \fBreadlink\fP(2), \fBrealpath\fP(3) .PP .br Documentation complète\ : <\fIhttps://www.gnu.org/software/coreutils/readlink\fP> .br aussi disponible localement à l’aide de la commande : info \(aq(coreutils) readlink invocation\(aq .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Franck Bassi , Nicolas François , Bastien Scher , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .