.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" addpart.8 -- man page for addpart .\" Copyright 2007 Karel Zak .\" Copyright 2007 Red Hat, Inc. .\" May be distributed under the GNU General Public License .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH ADDPART 8 "Janvier 2015" util\-linux "Administration Système" .SH NOM addpart \- Informer le noyau de l’existence d’une partition .SH SYNOPSIS \fBaddpart\fP \fIpériphérique partition début taille\fP .SH DESCRIPTION \fBaddpart\fP informe le noyau de l’existence de la partition indiquée. La commande est une simple enveloppe autour de l’ioctl «\ add partition\ ». Cette commande ne manipule pas les partitions présentes sur un périphérique bloc. .SH PARAMÈTRES .TP \fIpériphérique\fP Le périphérique disque. .TP \fIpartition\fP Le numéro de la partition. .TP \fIdébut\fP Le début de la partition (en secteur de 512\ octets). .TP \fItaille\fP La taille de la partition (en secteur de 512\ octets). .SH "VOIR AUSSI" \fBdelpart\fP(8), \fBfdisk\fP(8), \fBparted\fP(8), \fBpartprobe\fP(8), \fBpartx\fP(8) .SH DISPONIBILITÉ La commande \fBaddpart\fP fait partie du paquet util\-linux, elle est disponible sur <\fIhttps://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux\fP>. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .