.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1999 Andreas Dilger (adilger@enel.ucalgary.ca) .\" .\" %Begin-Header% .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, and the entire permission notice in its entirety, .\" including the disclaimer of warranties. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. The name of the author may not be used to endorse or promote .\" products derived from this software without specific prior .\" written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED ``AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED .\" WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES .\" OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ALL OF .\" WHICH ARE HEREBY DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE AUTHOR BE .\" LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR .\" CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT .\" OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR .\" BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF .\" LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT .\" (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE .\" USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH .\" DAMAGE. .\" %End-Header% .\" .\" Created Wed Mar 10 17:42:12 1999, Andreas Dilger .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH UUID_GENERATE 3 "Mai 2009" util\-linux "API de libuuid" .SH NOM uuid_generate, uuid_generate_random, uuid_generate_time, uuid_generate_time_safe \- Créer une nouvelle valeur unique d'UUID .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .sp \fBvoid uuid_generate(uuid_t \fP\fIsortie\fP\fB);\fP \fBvoid uuid_generate_random(uuid_t \fP\fIsortie\fP\fB);\fP \fBvoid uuid_generate_time(uuid_t \fP\fIsortie\fP\fB);\fP \fBint uuid_generate_time_safe(uuid_t \fP\fIsortie\fP\fB);\fP \fBvoid uuid_generate_md5(uuid_t \fP\fIsortie\fP\fB, const uuid_t \fP\fIns\fP\fB, const char \fP\fI*name\fP\fB, size_t \fP\fIlen\fP\fB);\fP \fBvoid uuid_generate_sha1(uuid_t \fP\fIsortie\fP\fB, const uuid_t \fP\fIns\fP\fB, const char \fP\fI*name\fP\fB, size_t \fP\fIlen\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBuuid_generate\fP crée un nouvel identifiant unique universel (UUID). L'UUID sera généré en se basant sur la haute qualité aléatoire de \fI/dev/urandom\fP, s'il est disponible. S'il ne l'est pas, alors \fBuuid_generate\fP utilisera un autre algorithme qui utilise l'heure actuelle, l'adresse MAC Ethernet locale (si disponible) et une donnée aléatoire générée par un générateur pseudoaléatoire. .sp La fonction \fBuuid_generate_random\fP impose l'utilisation d'UUID totalement aléatoires, même si le générateur haute qualité de nombres aléatoires (c'est\-à\-dire, \fI/dev/urandom\fP) n'est pas disponible, auquel cas un générateur pseudoaléatoire lui sera substitué. À noter que l'utilisation du générateur pseudoaléatoire peut compromettre l'unicité des UUID générés de cette façon. .sp The \fBuuid_generate_time\fP function forces the use of the alternative algorithm which uses the current time and the local ethernet MAC address (if available). This algorithm used to be the default one used to generate UUIDs, but because of the use of the ethernet MAC address, it can leak information about when and where the UUID was generated. This can cause privacy problems in some applications, so the \fBuuid_generate\fP function only uses this algorithm if a high\-quality source of randomness is not available. To guarantee uniqueness of UUIDs generated by concurrently running processes, the uuid library uses a global clock state counter (if the process has permissions to gain exclusive access to this file) and/or the \fBuuidd\fP daemon, if it is running already or can be spawned by the process (if installed and the process has enough permissions to run it). If neither of these two synchronization mechanisms can be used, it is theoretically possible that two concurrently running processes obtain the same UUID(s). To tell whether the UUID has been generated in a safe manner, use \fBuuid_generate_time_safe\fP. .sp La fonction \fBuuid_generate_time_safe\fP est similaire à \fBuuid_generate_time\fP si ce n'est qu'elle renvoie une valeur qui indique si un des mécanismes de synchronisation (voir ci\-dessus) a été utilisé. .sp L'UUID est long de 16\ octets (128\ bits), ce qui donne environ 3,4\ x\ 10^38\ valeurs uniques (il y a environ 10^80\ particules élémentaires dans l'univers d'après le \fICosmos\fP de Carl Sagan). Le nouvel UUID peut être raisonnablement considéré comme unique parmi tous les UUID créés localement sur le système, ainsi que parmi les UUID créés sur d'autres systèmes par le passé et dans le futur. .sp Les fonctions \fBuuid_generate_md5\fP et \fBuuid_generate_sha1\fP génèrent un UUID haché (donc prédictible) par MD5 et SHA1 en se basant sur un UUID bien connu fournissant un espace de noms et une chaîne binaire arbitraire. Les UUID sont conformes aux UUID versions\ 3 et\ 5 de la norme RFC\-4122. .SH "VALEUR RENVOYÉE" Le nouveau UUID créé est renvoyé dans l'emplacement mémoire pointé par \fIout\fP. \fBuuid_generate_time_safe\fP renvoie zéro si l'UUID a été généré de façon sûre, \fB\-1\fP sinon. .SH CONFORMITÉ Cette bibliothèque génère des UUID compatibles avec la DCE\ 1.1 d’OSF et des UUID versions\ 3 et\ 5, basés sur un hachage, compatibles avec la RFC\-4122. .SH AUTEURS Theodore Y.\& Ts'o .SH "VOIR AUSSI" \fBuuidgen\fP(1), \fBuuid\fP(3), \fBuuid_clear\fP(3), \fBuuid_compare\fP(3), \fBuuid_copy\fP(3), \fBuuid_is_null\fP(3), \fBuuid_parse\fP(3), \fBuuid_time\fP(3), \fBuuid_unparse\fP(3), \fBuuidd\fP(8) .SH DISPONIBILITÉ \fBlibuuid\fP fait partie du paquet util\-linux depuis la version\ 2.15.1 et est disponible à l'adresse https://www.kernel.org/pub/linux/utils/util\-linux/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Michel Quercia , Thierry Vignaud , Frédéric Delanoy , Thierry Vignaud , Christophe Sauthier , Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna , Aymeric Nys , Alain Portal , Thomas Huriaux , Yves Rütschlé , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Philippe Piette , Jean-Baka Domelevo-Entfellner , Nicolas Haller , Sylvain Archenault , Valéry Perrin , Jade Alglave , Nicolas François , Alexandre Kuoch , Lyes Zemmouche , Florentin Duneau , Alexandre Normand et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .