.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2014 Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH USELOCALE 3 "9 juin 2020" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM uselocale \- Définir ou obtenir les paramètres régionaux pour le thread appelant .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBlocale_t uselocale(locale_t \fP\fInewloc\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBuselocale\fP()\ : .PD 0 .RS 4 .TP Depuis la glibc 2.10\ : _XOPEN_SOURCE\ >=\ 700 .TP Avant la glibc 2.10\ : _GNU_SOURCE .RE .PD .SH DESCRIPTION La fonction \fBuselocale\fP() définit les paramètres régionaux actuels pour le thread appelant et renvoie les paramètres régionaux précédents du thread. Après un appel réussi de \fBuselocale\fP(), tous les appels par ce thread des fonctions dépendant des paramètres régionaux fonctionneront comme si les paramètres régionaux avaient été définis à \fInewloc\fP. .PP L’argument \fInewloc\fP peut avoir l'une des valeurs suivantes\ : .TP Un identifiant renvoyé par un appel de \fBnewlocale\fP(3) ou \fBduplocale\fP(3) Les paramètres régionaux actuels du thread appelant sont définis aux paramètres régionaux indiqués. .TP L’identifiant d’objet spécial de paramètres régionaux \fBLC_GLOBAL_LOCALE\fP Les paramètres régionaux actuels du thread appelant sont définis aux paramètres régionaux généraux déterminés par \fBsetlocale\fP(3). .TP \fI(locale_t) 0\fP Les paramètres régionaux actuels du thread appelant sont laissés inchangés (et les paramètres régionaux actuels sont renvoyés comme résultat de la fonction). .SH "VALEUR RENVOYÉE" On success, \fBuselocale\fP() returns the locale handle that was set by the previous call to \fBuselocale\fP() in this thread, or \fBLC_GLOBAL_LOCALE\fP if there was no such previous call. On error, it returns \fI(locale_t)\ 0\fP, and sets \fIerrno\fP to indicate the cause of the error. .SH ERREURS .TP \fBEINVAL\fP \fInewloc\fP ne fait pas référence à un objet de paramètres régionaux valable. .SH VERSIONS La fonction \fBuselocale\fP() est apparue pour la première fois dans la version\ 2.3 de la bibliothèque\ C de GNU. .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2008. .SH NOTES Contrairement à \fBsetlocale\fP(3), \fBuselocale\fP() ne permet pas le remplacement sélectif de catégories de paramètres régionaux individuels. Pour utiliser des paramètres régionaux qui ne différent que de quelques catégories des paramètres régionaux actuels, utilisez des appels à \fBduplocale\fP(3) et \fBnewlocale\fP(3) pour obtenir un objet de paramètres régionaux équivalent aux paramètres régionaux actuels et modifier les catégories voulues dans cet objet. .SH EXEMPLES Consultez \fBnewlocale\fP(3) et \fBduplocale\fP(3). .SH "VOIR AUSSI" \fBlocale\fP(1), \fBduplocale\fP(3), \fBfreelocale\fP(3), \fBnewlocale\fP(3), \fBsetlocale\fP(3), \fBlocale\fP(5), \fBlocale\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .