.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 1990, 1991 Regents of the University of California. .\" All rights reserved. .\" .\" %%%LICENSE_START(BSD_4_CLAUSE_UCB) .\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without .\" modification, are permitted provided that the following conditions .\" are met: .\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. .\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright .\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the .\" documentation and/or other materials provided with the distribution. .\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software .\" must display the following acknowledgement: .\" This product includes software developed by the University of .\" California, Berkeley and its contributors. .\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors .\" may be used to endorse or promote products derived from this software .\" without specific prior written permission. .\" .\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND .\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE .\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE .\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE .\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL .\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS .\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) .\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT .\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY .\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF .\" SUCH DAMAGE. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" @(#)stdio.3 6.5 (Berkeley) 5/6/91 .\" .\" Converted for Linux, Mon Nov 29 16:07:22 1993, faith@cs.unc.edu .\" Modified, 2001-12-26, aeb .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH STDIO 3 "26 novembre 2017" "" "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM stdio \- Bibliothèque standard de fonctions d'entrées\-sorties .SH SYNOPSIS \fB#include \fP .PP \fBFILE *\fP\fIstdin\fP\fB;\fP .br \fBFILE *\fP\fIstdout\fP\fB;\fP .br \fBFILE *\fP\fIstderr\fP\fB;\fP .SH DESCRIPTION Cette bibliothèque standard fournit une interface simple et efficace pour les entrées\-sorties avec tampons. Les entrées et les sorties sont projetées dans des flux de données logiques et les caractéristiques des entrées\-sorties physiques sont masquées. Les fonctions et les macros sont présentées rapidement ci\-dessous. Des informations supplémentaires sont disponibles dans leurs pages de manuel individuelles. .PP Un flux est associé avec un fichier externe (qui peut aussi être un dispositif physique) en \fIouvrant\fP un fichier (cela peut impliquer la création d'un nouveau fichier). La création d'un fichier déjà existant efface son contenu précédent. Si un fichier gère les demandes de positionnement (par exemple un fichier sur disque, contrairement à un terminal), alors \fIl'indicateur de position du fichier\fP associé au flux est placé au début du fichier (octet zéro), à moins que le fichier soit ouvert en mode d'ajout. Si le mode d'ajout est utilisé, l'indicateur de position est placé soit au début ou à la fin du fichier. L'indicateur de position est mis à jour après chaque lecture, écriture ou repositionnement. Toutes les entrées se déroulent comme si les caractères étaient lus par des appels successifs à la fonction \fBfgetc\fP(3). Toutes les sorties ont lieu comme si les caractères étaient envoyés à des appels successifs à la fonction \fBfputc\fP(3). .PP Un fichier est dissocié d'un flux en \fIfermant\fP le fichier. Les flux de sortie sont vidés (flush) avant que le flux soit dissocié du fichier. Cela signifie que le contenu des tampons pas encore écrits est transféré dans l'environnement de l'hôte. La valeur d'un pointeur sur un objet \fIFILE\fP (fichier) est indéfinie après la fermeture d'un fichier. .PP Un fichier peut être réouvert plus tard par le même programme ou par un autre et son contenu relu ou modifié (si on peut placer l'indicateur de positionnement au début). Si la fonction \fImain\fP() se termine, ou si la fonction \fBexit\fP(3) est invoquée, tous les fichiers sont fermés (tous les tampons de sortie sont transférés par \fBfflush\fP(3)) avant la fin du programme. Les autres méthodes d'abandon du programme telles que \fBabort\fP(3) ne s'occupent pas de fermer proprement les fichiers. .PP Au démarrage du programme, trois flux de texte sont prédéfinis et n'ont pas besoin d'être ouverts explicitement\ : \fIl'entrée standard\fP (pour la lecture de l'entrée conventionnelle), \fIla sortie standard\fP (pour l'écriture de la sortie conventionnelle) et \fIle flux d'erreur standard\fP (pour l'écriture de la sortie de diagnostiques). Ces flux sont abrégés \fIstdin\fP, \fIstdout\fP et \fIstderr\fP. À l'ouverture, le flux d'erreur n'a pas de tampon complet, l'entrée et la sortie standard ont des tampons complets, si et seulement si, ils ne se réfèrent pas à un périphérique interactif. .PP Les flux de sortie qui s'adressent à un périphérique terminal disposent toujours d'un tampon de ligne par défaut. Les caractères sont conservés dans le tampon jusqu'à un saut de ligne ou jusqu'à ce qu'une lecture soit demandée sur un flux associé au même terminal. Il peut être nécessaire de déclencher intentionnellement l'écriture effective sur le terminal en invoquant \fBfflush\fP(3). .PP La bibliothèque standard \fIstdio\fP fait partie de la bibliothèque \fBlibc\fP et ses routines sont chargées automatiquement par \fBcc\fP(1). Les sections SYNOPSIS des pages de manuel mentionnées plus bas indiquent les fichiers d'en\-tête nécessaires, l'allure des déclarations de fonctions du compilateur et quelles sont les variables externes utiles. .PP .\" Not on Linux: .BR fropen , .\" Not on Linux: .BR fwopen , Les noms ci\-dessous correspondent à des macros. On ne peut pas les réutiliser sans supprimer leur définition précédente avec \fB#undef\fP: \fBBUFSIZ\fP, \fBEOF\fP, \fBFILENAME_MAX\fP, \fBFOPEN_MAX\fP, \fBL_cuserid\fP, \fBL_ctermid\fP, \fBL_tmpnam\fP, \fBNULL\fP, \fBSEEK_END\fP, \fBSEEK_SET\fP, \fBSEEK_CUR\fP, \fBTMP_MAX\fP, \fBclearerr\fP, \fBfeof\fP, \fBferror\fP, \fBfileno\fP, \fBgetc\fP, \fBgetchar\fP, \fBputc\fP, \fBputchar\fP, \fBstderr\fP, \fBstdin\fP, \fBstdout\fP. Il existe des définitions sous forme de fonctions des macros \fBfeof\fP, \fBferror\fP, \fBclearerr\fP, \fBfileno\fP, \fBgetc\fP, \fBgetchar\fP, \fBputc\fP et \fBputchar\fP qui seront utilisées si la définition de la macro est explicitement supprimée. .SS "Liste des fonctions" .TS ; lb lb l l. Fonction Description _ \fBclearerr\fP(3) vérifie et réinitialise l'état d'un flux \fBfclose\fP(3) ferme un flux \fBfdopen\fP(3) fonctions d'ouverture de flux \fBfeof\fP(3) vérifie et réinitialise l'état d'un flux \fBferror\fP(3) vérifie et réinitialise l'état d'un flux \fBfflush\fP(3) transfère les tampons d'un flux \fBfgetc\fP(3) lit le caractère ou le mot suivant depuis un flux d'entrée \fBfgetpos\fP(3) repositionne un flux \fBfgets\fP(3) lit une ligne depuis un flux \fBfileno\fP(3) renvoie le descripteur (de type entier) du flux fourni en argument \fBfopen\fP(3) fonctions d'ouverture de flux \fBfprintf\fP(3) conversion de sortie formatée \fBfpurge\fP(3) transfère les tampons d'un flux \fBfputc\fP(3) écriture d'un caractère ou d'un mot dans un flux \fBfputs\fP(3) écriture d'une ligne dans un flux \fBfread\fP(3) flux binaire d'entrée\-sortie \fBfreopen\fP(3) fonctions d'ouverture de flux \fBfscanf\fP(3) lecture de données formatées \fBfseek\fP(3) repositionne un flux \fBfsetpos\fP(3) repositionne un flux \fBftell\fP(3) repositionne un flux \fBfwrite\fP(3) flux binaire d'entrée\-sortie \fBgetc\fP(3) lit le caractère ou le mot suivant depuis un flux d'entrée \fBgetchar\fP(3) lit le caractère ou le mot suivant depuis un flux d'entrée \fBgets\fP(3) lit une ligne depuis un flux \fBgetw\fP(3) lit le caractère ou le mot suivant depuis un flux d'entrée \fBmktemp\fP(3) créer un nom de fichier temporaire unique \fBperror\fP(3) messages d'erreur système \fBprintf\fP(3) conversion de sortie formatée \fBputc\fP(3) écriture d'un caractère ou d'un mot dans un flux \fBputchar\fP(3) écriture d'un caractère ou d'un mot dans un flux \fBputs\fP(3) écriture d'une ligne dans un flux \fBputw\fP(3) écriture d'un caractère ou d'un mot dans un flux \fBremove\fP(3) supprimer une entrée de répertoire \fBrewind\fP(3) repositionne un flux \fBscanf\fP(3) lecture de données formatées \fBsetbuf\fP(3) agir sur les tampons d'un flux \fBsetbuffer\fP(3) agir sur les tampons d'un flux \fBsetlinebuf\fP(3) agir sur les tampons d'un flux \fBsetvbuf\fP(3) agir sur les tampons d'un flux \fBsprintf\fP(3) conversion de sortie formatée \fBsscanf\fP(3) lecture de données formatées \fBstrerror\fP(3) messages d'erreur système \fBsys_errlist\fP(3) messages d'erreur système \fBsys_nerr\fP(3) messages d'erreur système \fBtempnam\fP(3) routines de fichier temporaire \fBtmpfile\fP(3) routines de fichier temporaire \fBtmpnam\fP(3) routines de fichier temporaire \fBungetc\fP(3) remettre un caractère dans un flux d'entrée \fBvfprintf\fP(3) conversion de sortie formatée \fBvfscanf\fP(3) lecture de données formatées \fBvprintf\fP(3) conversion de sortie formatée \fBvscanf\fP(3) lecture de données formatées \fBvsprintf\fP(3) conversion de sortie formatée \fBvsscanf\fP(3) lecture de données formatées .TE .SH CONFORMITÉ La bibliothèque \fIstdio\fP est conforme à C89. .SH "VOIR AUSSI" \fBclose\fP(2), \fBopen\fP(2), \fBread\fP(2), \fBwrite\fP(2), \fBstdout\fP(3), \fBunlocked_stdio\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Frédéric Hantrais et Grégoire Scano . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .