.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (c) 2007 by Michael Kerrisk .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH SGETMASK 2 "13 août 2020" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM sgetmask, ssetmask \- Manipuler les masquages de signaux (obsolète) .SH SYNOPSIS \fBlong sgetmask(void);\fP .PP \fBlong ssetmask(long \fP\fInewmask\fP\fB);\fP .PP \fIRemarque\fP\ : il n'existe pas de fonctions glibc autour de ces appels système\ ; consultez \fBNOTES\fP. .SH DESCRIPTION Ces appels système sont obsolètes. \fINe les utilisez pas\fP\ ; utilisez plutôt \fBsigprocmask\fP(2). .PP \fBsgetmask\fP() renvoie le masque de signaux du processus appelant. .PP \fBssetmask\fP() définit le masque de signaux du processus appelant à la valeur fournie dans \fInewmask\fP. Le masque précédent est renvoyé. .PP Le masque de signaux utilisé pour ces deux appels système sont des masques de bits bruts (contrairement aux \fIsigset_t\fP utilisés par \fBsigprocmask\fP(2))\ ; utilisez \fBsigmask\fP(3) pour créer et inspecter ces masques. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBsgetmask\fP() retourne toujours avec succès le masque de signaux. \fBssetmask\fP() réussit toujours et renvoie le masque de signaux précédent. .SH ERREURS Ces appels système réussissent toujours. .SH VERSIONS .\" f6187769dae48234f3877df3c4d99294cc2254fa Since Linux 3.16, support for these system calls is optional, depending on whether the kernel was built with the \fBCONFIG_SGETMASK_SYSCALL\fP option. .SH CONFORMITÉ Ces appels système sont spécifiques à Linux. .SH NOTES La glibc ne fournit pas de fonction autour de ces appels système obsolètes\ ; dans l'éventualité où vous souhaiteriez quand même les appeler, utilisez \fBsyscall\fP(2). .PP Ces appels système ne gèrent pas les numéros de signaux supérieurs à 32 (c'est\-à\-dire les signaux temps\-réel). .PP Ces appels système n'existent pas sur x86\-64. .PP Il est impossible de bloquer un \fBSIGSTOP\fP ou un \fBSIGKILL\fP. .SH "VOIR AUSSI" \fBsigprocmask\fP(2), \fBsignal\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Cédric Boutillier et Frédéric Hantrais . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .