.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2006 Red Hat, Inc. All Rights Reserved. .\" and Copyright (C) 2013 Michael Kerrisk .\" Written by Ivana Varekova .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH PERFMONCTL 2 "15 septembre 2017" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM perfmonctl \- Interface à l'unité de surveillance des performances IA\-64 .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP \fB#include \fP .PP \fBlong perfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, int \fP\fIcmd\fP\fB, void *\fP\fIarg\fP\fB, int \fP\fInarg\fP\fB);\fP .fi \fINote\fP\ : il n'existe pas d'enveloppe pour cet appel système dans la glibc\ ; voir NOTES. .SH DESCRIPTION L'appel système \fBperfmonctl\fP() spécifique à IA\-64 fournit une interface à la PMU (unité de surveillance des performances). La PMU est constituée de registres PMD (données de surveillance des performances) et de registres PMC (contrôle de surveillance des performances) qui rassemblent des statistiques sur le matériel. .PP \fBperfmonctl\fP() applique l'opération \fIcmd\fP aux arguments d'entrée indiqués par \fIarg\fP. Le nombre d'arguments est défini par \fInarg\fP. L'argument \fIfd\fP indique le contexte perfmon sur lequel opérer. .PP Les valeurs possibles pour \fIcmd\fP sont\ : .TP \fBPFM_CREATE_CONTEXT\fP .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_CREATE_CONTEXT, pfarg_context_t *\fP\fIctxt\fP\fB, 1);\fP .fi Définir un contexte. .IP Le paramètre \fIfd\fP est ignoré. Un nouveau contexte perfmon est créé comme indiqué dans \fIctxt\fP et son descripteur de fichier est renvoyé dans \fIctxt\->ctx_fd\fP. .IP Le descripteur de fichier peut être utilisé dans les appels suivants de \fBperfmonctl\fP() et peut être utilisé pour des notifications d'événement (type \fIpfm_msg_t\fP) en utilisant \fBread\fP(2). Le descripteur de fichier est surveillable en utilisant \fBselect\fP(2), \fBpoll\fP(2) et \fBepoll\fP(7). .IP Le contexte peut être détruit en appelant \fBclose\fP(2) sur le descripteur de fichier. .TP \fBPFM_WRITE_PMCS\fP .\" pfm_write_pmcs() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_WRITE_PMCS, pfarg_reg_t *\fP\fIpmcs\fP\fB, n);\fP .fi Définir les registres PMC. .TP \fBPFM_WRITE_PMDS\fP .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_WRITE_PMDS, pfarg_reg_t *\fP\fIpmds\fP\fB, n);\fP .fi .\" pfm_write_pmds() Définir les registres PMD. .TP \fBPFM_READ_PMDS\fP .\" pfm_read_pmds() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_READ_PMDS, pfarg_reg_t *\fP\fIpmds\fP\fB, n);\fP .fi Lire les registres PMD. .TP \fBPFM_START\fP .\" pfm_start() .nf .\" .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_START, arg, 1); \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_START, NULL, 0);\fP .fi Commencer la surveillance. .TP \fBPFM_STOP\fP .\" pfm_stop() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_STOP, NULL, 0);\fP .fi Arrêter la surveillance. .TP \fBPFM_LOAD_CONTEXT\fP .\" pfm_context_load() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_LOAD_CONTEXT, pfarg_load_t *\fP\fIlargs\fP\fB, 1);\fP .fi Attacher le contexte à un thread. .TP \fBPFM_UNLOAD_CONTEXT\fP .\" pfm_context_unload() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_UNLOAD_CONTEXT, NULL, 0);\fP .fi Détacher le contexte d'un thread. .TP \fBPFM_RESTART\fP .\" pfm_restart() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_RESTART, NULL, 0);\fP .fi Redémarrer la surveillance après avoir reçu une notification de dépassement. .TP \fBPFM_GET_FEATURES\fP .\" pfm_get_features() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_GET_FEATURES, pfarg_features_t *\fP\fIarg\fP\fB, 1);\fP .fi .TP \fBPFM_DEBUG\fP .\" pfm_debug() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_DEBUG, \fP\fIval\fP\fB, 0);\fP .fi Si \fIval\fP est non nul, activer le mode de débogage, sinon le désactiver. .TP \fBPFM_GET_PMC_RESET_VAL\fP .\" pfm_get_pmc_reset() .nf \fBperfmonctl(int \fP\fIfd\fP\fB, PFM_GET_PMC_RESET_VAL, pfarg_reg_t *\fP\fIreq\fP\fB, n);\fP .fi .\" .\" .\" .TP .\" .B PFM_CREATE_EVTSETS .\" .\" create or modify event sets .\" .nf .\" .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_CREATE_EVTSETS, pfarg_setdesc_t *desc , n); .\" .fi .\" .TP .\" .B PFM_DELETE_EVTSETS .\" delete event sets .\" .nf .\" .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_DELETE_EVTSET, pfarg_setdesc_t *desc , n); .\" .fi .\" .TP .\" .B PFM_GETINFO_EVTSETS .\" get information about event sets .\" .nf .\" .BI "perfmonctl(int " fd ", PFM_GETINFO_EVTSETS, pfarg_setinfo_t *info, n); .\" .fi Réinitialiser les registres PMC aux valeurs par défaut. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBperfmonctl\fP() renvoie zéro si l'opération réussit. En cas d'erreur, \-1 est renvoyé et \fIerrno\fP est définie pour indiquer la cause de l'erreur. .SH VERSIONS \fBperfmonctl\fP() est disponible depuis Linux\ 2.4. .SH CONFORMITÉ \fBperfmonctl\fP() est spécifique à Linux et n'est disponible que sur l'architecture IA\-64. .SH NOTES La glibc ne fournit pas de fonction autour de cet appel système\ ; appelez\-le avec \fBsyscall\fP(2). .SH "VOIR AUSSI" \fBgprof\fP(1) .PP La spécification d'interface perfmon2 .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .