.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 21:29:05 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Modified Thu Jul 26 14:06:20 2001 by Andries Brouwer (aeb@cwi.nl) .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH BYTEORDER 3 "15 septembre 2017" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM htonl, htons, ntohl, ntohs \- Convertir des données entre l'ordre des octets de l'hôte et du réseau .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBuint32_t htonl(uint32_t \fP\fIhostlong\fP\fB);\fP .PP \fBuint16_t htons(uint16_t \fP\fIhostshort\fP\fB);\fP .PP \fBuint32_t ntohl(uint32_t \fP\fInetlong\fP\fB);\fP .PP \fBuint16_t ntohs(uint16_t \fP\fInetshort\fP\fB);\fP .fi .SH DESCRIPTION La fonction \fBhtonl\fP() convertit l'entier non signé \fIhostlong\fP depuis l'ordre des octets de l'hôte vers celui du réseau. .PP La fonction \fBhtons\fP() convertit l'entier court non signé \fIhostshort\fP depuis l'ordre des octets de l'hôte vers celui du réseau. .PP La fonction \fBntohl\fP() convertit l'entier non signé \fInetlong\fP depuis l'ordre des octets du réseau vers celui de l'hôte. .PP La fonction \fBntohs\fP() convertit un entier court non signé \fInetshort\fP depuis l'ordre des octets du réseau vers celui de l'hôte. .PP Sur les i386, l'ordre des octets de l'hôte est LSB («\ Least Significant Byte first\ »), c'est\-à\-dire l'octet de poids faible en premier, alors que sur les réseaux, notamment internet, l'ordre est MSB («\ Most Significant Byte first\ ») octet de poids fort en premier. .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbw34 lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBhtonl\fP(), \fBhtons\fP(), \fBntohl\fP(), \fBntohs\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe .TE .SH CONFORMITÉ POSIX.1\-2001, POSIX.1\-2008. .PP Certains systèmes nécessitent d'inclure \fI\fP au lieu de \fI\fP. .SH "VOIR AUSSI" \fBbswap\fP(3), \fBendian\fP(3), \fBgethostbyname\fP(3), \fBgetservent\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .