.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. .\" .\" %%%LICENSE_START(GPL_NOVERSION_ONELINE) .\" This file is distributed according to the GNU General Public License. .\" %%%LICENSE_END .\" .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH IO_SETUP 2 "21 décembre 2020" Linux "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM io_setup \- Créer un contexte d'entrées\-sorties asynchrones .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP /* Définit les types nécessaires */ .PP \fBlong io_setup(unsigned \fP\fInr_events\fP\fB, aio_context_t *\fP\fIctx_idp\fP\fB);\fP .fi .PP \fINote\fP\ : il n'existe pas d'enveloppe pour cet appel système dans la glibc\ ; voir NOTES. .SH DESCRIPTION \fIRemarque\ :\fP cette page décrit l'interface de l'appel système Linux brut. La fonction enveloppe fournie par \fIlibaio\fP utilise un type différent pour le paramètre \fIctx_id\fP. Voir les NOTES. .PP L'appel système \fBio_setup\fP() crée un contexte d'E/S asynchrone capable de traiter simultanément \fInr_events\fP. L'argument \fIctx_idp\fP ne doit pas pointer sur un contexte déjà existant et doit être initialisé à zéro avant l'appel. Si la création de contexte réussit, \fI*ctx_idp\fP est rempli avec le descripteur résultant. .SH "VALEUR RENVOYÉE" \fBio_setup\fP() renvoie zéro s'il réussit. Pour les valeurs de retour en cas d'échec, consultez la section NOTES. .SH ERREURS .TP \fBEAGAIN\fP La \fInr_events\fP dépasse la limite des événements disponibles, telle que définie par \fI/proc/sys/fs/aio\-max\-nr\fP (voir \fBproc\fP(5)).. .TP \fBEFAULT\fP Un pointeur invalide a été transmis comme \fIctx_idp\fP. .TP \fBEINVAL\fP \fIctx_idp\fP n'est pas initialisé ou la valeur \fInr_events\fP dépasse les limites internes. \fInr_events\fP doit être supérieur à zéro. .TP \fBENOMEM\fP Pas assez de mémoire pour le noyau. .TP \fBENOSYS\fP \fBio_setup\fP() n'est pas implémenté sur cette architecture. .SH VERSIONS Les appels système d'entrées\-sorties asynchrones sont apparus dans Linux\ 2.5. .SH CONFORMITÉ \fBio_setup\fP() est spécifique à Linux et ne doit pas être utilisé dans des programmes destinés à être portables. .SH NOTES .\" http://git.fedorahosted.org/git/?p=libaio.git La glibc ne fournit pas de fonction autour de cet appel système. Vous pourriez l'invoquer en utilisant \fBsyscall\fP(2), mais vous préférerez sans doute utiliser la fonction enveloppe \fBio_setup\fP() fournie par \fIlibaio\fP. .PP .\" But glibc is confused, since uses 'io_context_t' to declare .\" the system call. Remarquez que la fonction enveloppe \fIlibaio\fP utilise un autre type (\fIio_context_t\ *\fP) pour l'argument \fIctx_idp\fP. Remarquez également que l'enveloppe \fIlibaio\fP ne suit pas les conventions classiques de la bibliothèque\ C concernant l'indication des erreurs\ : en cas d'erreur, la fonction renvoie un nombre négatif (la valeur négative de l'une des valeurs indiquées dans la section \fBERREURS\fP). Si l'appel système est invoqué avec \fBsyscall\fP(2), la valeur de retour suit les conventions classiques pour indiquer l'erreur\ :\ \-1 avec \fIerrno\fP contenant le code (positif) de l'erreur. .SH "VOIR AUSSI" .\" .SH AUTHOR .\" Kent Yoder. \fBio_cancel\fP(2), \fBio_destroy\fP(2), \fBio_getevents\fP(2), \fBio_submit\fP(2), \fBaio\fP(7) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot et Jean-Philippe MENGUAL . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .