.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright (C) 2002 Andries Brouwer .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" This replaces an earlier man page written by Walter Harms .\" . .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GSIGNAL 3 "11 avril 2020" "" "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM gsignal, ssignal \- Gestion de signaux .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBtypedef void (*sighandler_t)(int);\fP .PP \fBint gsignal(int \fP\fIsignum\fP\fB);\fP .PP \fBsighandler_t ssignal(int \fP\fIsignum\fP\fB, sighandler_t \fP\fIaction\fP\fB);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP \fBgsignal\fP(), \fBssignal\fP(): Since glibc 2.19: _DEFAULT_SOURCE Glibc 2.19 and earlier: _SVID_SOURCE .SH DESCRIPTION N'utilisez pas ces fonctions sous Linux. À cause d'une ancienne méprise, elles sont en réalité des synonymes de \fBraise\fP(3) et \fBsignal\fP(2), respectivement. .PP Elsewhere, on System V\-like systems, these functions implement software signaling, entirely independent of the classical \fBsignal\fP(2) and \fBkill\fP(2) functions. The function \fBssignal\fP() defines the action to take when the software signal with number \fIsignum\fP is raised using the function \fBgsignal\fP(), and returns the previous such action or \fBSIG_DFL\fP. The function \fBgsignal\fP() does the following: if no action (or the action \fBSIG_DFL\fP) was specified for \fIsignum\fP, then it does nothing and returns 0. If the action \fBSIG_IGN\fP was specified for \fIsignum\fP, then it does nothing and returns 1. Otherwise, it resets the action to \fBSIG_DFL\fP and calls the action function with argument \fIsignum\fP, and returns the value returned by that function. The range of possible values \fIsignum\fP varies (often 1\(en15 or 1\(en17). .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lb lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBgsignal\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe T{ \fBssignal\fP() T} Sécurité des threads MT\-Safe sigintr .TE .sp 1 .SH CONFORMITÉ .\" Linux libc and These functions are available under AIX, DG/UX, HP\-UX, SCO, Solaris, Tru64. They are called obsolete under most of these systems, and are broken under glibc. Some systems also have \fBgsignal_r\fP() and \fBssignal_r\fP(). .SH "VOIR AUSSI" \fBkill\fP(2), \fBsignal\fP(2), \fBraise\fP(3) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier , David Prévot , Cédric Boutillier et Frédéric Hantrais . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .