.\" -*- coding: UTF-8 -*- .\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) .\" .\" %%%LICENSE_START(VERBATIM) .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are .\" preserved on all copies. .\" .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a .\" permission notice identical to this one. .\" .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this .\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from .\" the use of the information contained herein. The author(s) may not .\" have taken the same level of care in the production of this manual, .\" which is licensed free of charge, as they might when working .\" professionally. .\" .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" %%%LICENSE_END .\" .\" References consulted: .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 19:17:53 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\"******************************************************************* .\" .\" This file was generated with po4a. Translate the source file. .\" .\"******************************************************************* .TH GETUSERSHELL 3 "15 mars 2016" GNU "Manuel du programmeur Linux" .SH NOM getusershell, setusershell, endusershell \- Obtenir la liste des interpréteurs de commande utilisateur permis .SH SYNOPSIS .nf \fB#include \fP .PP \fBchar *getusershell(void);\fP .PP \fBvoid setusershell(void);\fP .PP \fBvoid endusershell(void);\fP .fi .PP .RS -4 Exigences de macros de test de fonctionnalités pour la glibc (consulter \fBfeature_test_macros\fP(7))\ : .RE .PP .ad l \fBgetusershell\fP(), \fBsetusershell\fP(), \fBendusershell\fP()\ : .nf .\" commit 266865c0e7b79d4196e2cc393693463f03c90bd8 Depuis la glibc 2.21 : _DEFAULT_SOURCE Pour la glibc 2.19 et 2.20 : _DEFAULT_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\ <\ 500) Pour la glibc antérieure et égale à 2.19 : _BSD_SOURCE || (_XOPEN_SOURCE && _XOPEN_SOURCE\ <\ 500) .fi .ad b .SH DESCRIPTION La fonction \fBgetusershell\fP() renvoie la ligne suivante de \fI/etc/shells\fP, ouvrant le fichier si besoin est. Cette ligne doit contenir le chemin d'accès à un interpréteur de commandes utilisateur valide. Si \fI/etc/shells\fP n'existe pas, ou n'est pas lisible, \fBgetusershell\fP() se comporte comme si \fI/bin/sh\fP et \fI/bin/csh\fP étaient indiqués dans le fichier. .PP La fonction \fBsetusershell\fP() ramène le pointeur au début du fichier \fI/etc/shells\fP. .PP La fonction \fBendusershell\fP() ferme le fichier \fI/etc/shells\fP. .SH "VALEUR RENVOYÉE" La \fBgetusershell\fP() renvoie un pointeur NULL si la fin du fichier est atteinte. .SH FICHIERS \fI/etc/shells\fP .SH ATTRIBUTS Pour une explication des termes utilisés dans cette section, consulter \fBattributes\fP(7). .TS allbox; lbw31 lb lb l l l. Interface Attribut Valeur T{ \fBgetusershell\fP(), \fBsetusershell\fP(), .br \fBendusershell\fP() T} Sécurité des threads MT\-Unsafe .TE .SH CONFORMITÉ 4.3BSD. .SH "VOIR AUSSI" \fBshells\fP(5) .SH COLOPHON Cette page fait partie de la publication\ 5.10 du projet \fIman\-pages\fP Linux. Une description du projet et des instructions pour signaler des anomalies et la dernière version de cette page peuvent être trouvées à l'adresse \%https://www.kernel.org/doc/man\-pages/. .SH TRADUCTION La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess , Stéphan Rafin , Thierry Vignaud , François Micaux, Alain Portal , Jean-Philippe Guérard , Jean-Luc Coulon (f5ibh) , Julien Cristau , Thomas Huriaux , Nicolas François , Florentin Duneau , Simon Paillard , Denis Barbier et David Prévot . Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la .UR https://www.gnu.org/licenses/gpl-3.0.html GNU General Public License version 3 .UE concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE. Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à .MT debian-l10n-french@lists.debian.org .ME .